Pagina 1
186331 092630 Radio Controlled Clock RC200 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Pagina 3
G Operating instruction Controls and Displays LIGHT-SNOOZE button = activate the backlight (approx. 5 seconds) / stop the alarm for 4 minutes Time Month Weekday Wireless symbol Alarm symbol Alarm Time / Temperature / Dual Time ALARM button = activate/deactivate the alarm 10.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning – Batteries • When inserting batteries, note the correct polarity Warning (+ and - markings) and insert the batteries This symbol is used to indicate safety instructions accordingly. Failure to do so could result in the or to draw your attention to speci c hazards batteries leaking or exploding.
5. Operation Note - Time settings Note • If there are reception problems, we recommend leaving the clock to sit overnight, since Hold down the button (13) or the button interference is generally less at night. (12) to select the values faster. •...
Weekday 5.3. Temperature display • To change the language in which the weekday • Press the °C/°F/WAVE button (10) to choose is displayed (5), press the button (12) for 3 between °C and °F for the temperature display (8). seconds.
Stopping the alarm/snooze function 7. Warranty Disclaimer • If the alarm is triggered, the alarm symbol Hama GmbH & Co KG assumes no liability and will begin to ash and an alarm will sound. provides no warranty for damage resulting from •...
Pagina 8
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen LIGHT-SNOOZE-Taste = Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden) / Unterbrechung des Wecksignals für 4 Minuten Uhrzeit Monat Wochentag Funksymbol Alarmsymbol Weckzeit/ Temperatur/ Dual Time ALARM-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung Wecker 10. °C/°F/WAVE-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang / Wechsel zwischen °C und °F 11.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Warnung Entsorgungsvorschriften. Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu Warnung kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität besondere Gefahren und Risiken zu lenken. (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein.
4. Inbetriebnahme Anzeige Suche nach DCF-Signal 4.1. Batterien einlegen Aktiv Blinkende Anzeige • Öffnen Sie das Batteriefach (14) und entfernen Sie den Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die Erfolgreich – Batteriefachabdeckung anschließend. Dauerhafte Anzeige Signalempfang Inaktiv – 4.2. Batterien wechseln Keine Anzeige Kein Signalempfang •...
Einstellung Zeitzone Hinweis – Sommerzeit Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Hinweis – Zeitzone Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, • Das DCF-Signal kann weitläu g empfangen wird auf dem Display angezeigt. werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt.
5.4. Wecker Hinweis – Schlummerfunktion Drücken Sie während des Wecksignals die LIGHT- Hinweis – Wecker SNOOZE-Taste (1), um die Schlummerfunktion Die Weckzeiten beziehen sich immer auf zu aktivieren. Auf dem Display beginnt das die angezeigte, also auf die lokale oder die Weckersymbol zu blinken.
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 8. Technische Daten Funkwecker RC 200...
Pagina 14
F Mode d‘emploia Éléments de commande et d'affichage Touche LIGHT-SNOOZE = allumage du rétro-éclairage (env. 5 secondes) / interruption de la sonnerie de réveil pour 4 minutes Heure Jour Mois Jour de la semaine Icône radio Icône alarme Heure de réveil / Température / Dual Time (second fuseau horaire) Touche ALARM = activation / désactivation du réveil 10.
Pagina 15
1. Explication des symboles d‘avertissement et • Recyclez les matériaux d’emballage conformément des remarques aux prescriptions locales en vigueur. Avertissement – concernant Avertissement les piles Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes • Respectez impérativement la polarité de la pile de sécurité...
4. Mise en service A chage Recherche du signal DCF 4.1. Insertion des piles • Ouvrez le compartiment à piles (14) et retirez Recherche active A chage clignotant le lm de protection. Refermez le couvercle du compartiment à pile. Recherche aboutie - A chage réception du signal 4.2.
Jour de la semaine Remarque concernant la • Pour modi er la langue de l’a chage des jours recherche manuelle de la semaine (5), appuyez sur la touche • La recherche manuelle se termine pendant 3 secondes – la langue actuellement automatiquement au bout de 3-5 minutes.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) • Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche a n de sélectionner l’autre mode d’alarme ou (12) a n de sélectionner les différentes valeurs, retourner à l’a chage de la température. puis con rmez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (11).
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou...
Pagina 20
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Tecla LIGHT-SNOOZE = Activación de la retroiluminación (aprox. 5 segundos) / Interrupción de la señal del despertador durante 4 minutos Hora Día Día de la semana Símbolo de radiofrecuencia Símbolo de alarma Hora de alarma del despertador/ temperatura/ Dual Time Tecla ALARM = Activación/desactivación del despertador...
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las Aviso – Pilas indicaciones • Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas Aviso de forma correspondiente. La no observación Se utiliza para caracterizar las indicaciones de de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o seguridad o para llamar la atención sobre peligros explosión de las pilas.
4.2. Cambio de pilas • Pulse y mantenga pulsada la tecla °C/°F/WAVE (10) durante aprox. 3 segundos para iniciar la • Abra el compartimento de pilas (14), retire y búsqueda manual de la señal de radiofrecuencia deseche las pilas gastadas y coloque dos pilas DCF.
Pagina 23
• Ajuste sucesivamente los siguientes datos: • Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (11) • Horas (2) durante aprox. 3 segundos para ajustar la • Minutos (2) diferencia horaria deseada. • Año (5) • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla •...
• Pulse la tecla ALARM (9) para cancelar la alarma. 7. Exclusión de responsabilidad De otro modo, ésta naliza automáticamente tras Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni 4 minutos. concede garantía por los daños que surjan por Nota –...
Pagina 25
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren LIGHT-SNOOZE-toets = activering achtergrondverlichting (ca. 5 seconden) / onderbreking van het weksignaal gedurende 4 minuten Tijd Maand Dag van de week Zendsymbool Alarmsymbool Wektijd/ Temperatuur/ Dual Time ALARM-toets = activeren/ deactiveren van de wekker 10. °C/°F/WAVE-toets = activeren/deactiveren handmatige ontvangst radiogra sch tijdsignaal / omschakelen tussen °C en °F 11.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig en instructies de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. Waarschuwing – batterijen Waarschuwing • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om + en -) van de batterijen en plaats deze de aandacht te trekken op bijzondere gevaren dienovereenkomstig in het batterijvakje.
4. Inbedrijfstelling Weergave Zoeken naar DCF-signaal 4.1. Batterijen plaatsen Knipperende • Open het batterijvak (14) en verwijder de Actief indicator contactonderbreker. Sluit vervolgens weer het deksel van het batterijvak. Succesvol – Continu signaal wordt ontvangen brandende indicator 4.2. Batterijen vervangen •...
Instellen van de tijdzone Aanwijzing – zomertijd Aanwijzing – tijdzone De tijd wordt automatisch aangepast op de zomertijd. Zolang de zomertijd actief is, wordt op • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme de display weergegeven. oppervlakte worden ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen met de MEZ welke 5.2.
5.4. Wekker Aanwijzing – snooze-functie Aanwijzing - wekker Druk tijdens het weksignaal op de LIGHT- SNOOZE-toets (1) teneinde de snooze-functie te De wektijden hebben te allen tijde betrekking op activeren. Op de display begint het wekkersymbool de weergegeven, d.w.z. op de lokale tijd of de tijd te knipperen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Pagina 31
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Tasto LIGHT-SNOOZE = attivazione della retroilluminazione (ca. 5 secondi) / interruzione del segnale di sveglia per 4 minuti Giorno Mese Giorno della settimana Simbolo radio Simbolo allarme Orario sveglia / temperatura / Dual time Tasto ALARM = attivazione / disattivazione sveglia 10.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e Attenzione – Batterie delle indicazioni • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. Attenzione La mancata osservanza comporta la perdita di Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Pagina 33
4.2. Sostituzione delle batterie • Tenere premuto il tasto °C/°F/WAVE (10) per ca. 3 secondi per avviare la ricerca manuale del • Aprire il vano batterie (14), rimuovere e smaltire segnale radio DCF. le batterie usate e inserire due batterie AAA nuove con la polarità...
Pagina 34
• Ore (2) • Premere e tenere premuto il tasto (13) per ca. • Minuti (2) 3 secondi, nché non viene visualizzato il simbolo • Anno (5) del fuso orario • Mese (4) • Tenere premuto il tasto MODE (11) per ca. •...
Pagina 35
• Premere il tasto ALARM (9), per disattivare 7. Esclusione di garanzia la sveglia. Diversamente, la sveglia termina Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna automaticamente dopo 4 minuti. responsabilità per i danni derivati dal montaggio Avvertenza – Funzione snooze o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
Pagina 36
9. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00186331, 00092630] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00186331, 00092630 ->...
P Instrukcja obs ugi Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk pod wietlenia / drzemki LIGHT-SNOOZE = aktywacja pod wietlenia ekranu (przez ok. 5 sekund) / przerywanie sygna u budzenia na 4 minuty Godzina Dzie Miesi c Dzie tygodnia Symbol sygna u radiowego Symbol alarmowy Czas budzenia/ temperatura/ Dual Time Przycisk ALARM...
Pagina 38
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i Ostrzeżenie – baterie wskazówek • Wk adaj c baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciwe pod czenie biegunów (znak + Ostrzeżenie i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne wybuchem baterii.
Pagina 39
4.2. Wymiana baterii • Nacisn i trzyma wci ni ty przycisk °C/°F/WAVE (10) przez ok. 3 sekundy, aby uruchomi r czne • Otworzy schowek na baterie (14), wyj i wyszukiwanie sygna u radiowego DCF. zutylizowa zu yte baterie i w o y dwie nowe baterie typu AAA zgodnie z oznaczeniem Wskazówki –...
Pagina 40
• Po kolei ustawi nast puj ce informacje: Wskazówki – strefa czasowa • Godziny (2) • Np. w Moskwie jest 3 godziny pó niej ni w • Minuty (2) Niemczech. Przy stre e czasowej nale y wtedy • Rok (5) ustawi warto +3.
Pagina 41
W przeciwnym razie zako czy si 7. Wyłączenie odpowiedzialności on automatycznie po up ywie 4 minut. . Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani Wskazówki – funkcja drzemki nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej...
Pagina 42
9. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym o wiadcza, e typ urz dzenia radiowego [00186331, 00092630] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny pod nast puj cym adresem internetowym: www.hama.com -> 00186331, 00092630 ->...
Pagina 43
H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők LIGHT-SNOOZE gomb = háttérvilágítás aktiválása (kb. 5 perc) / ébreszt jel megszakítása 4 percre Id pont Hónap A hét napja Rádiós szimbólum Riasztás szimbólum Ébresztési id /H mérséklet/Kett s id ALARM gomb = Az ébreszt aktiválása/kikapcsolása 10.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások Figyelmeztetés – Elemek ismertetése • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek Figyelmeztetés megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmen Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy tényez k bemutatására, ill.
Pagina 45
4.2. Elemcsere Hivatkozás - A pontos idő • Az elhasználódott elemet vegye ki és beállítása ártalmatlanítsa. Tegyen be egy új (AAA) elemet. • Ha az els bekapcsolás során az els pár Ügyeljen a megfelel polaritásra az elem ókban percben a készülék nem talál DCF-rádiójelet, található...
Pagina 46
• Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg • Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot a- gombot (13) vagy a – gombot (12), (11) kb. 3 másodpercig a kívánt id eltolódás majd er sítse meg az adott kiválasztást az beállításához.
Pagina 47
• Amikor az ébreszt bekapcsol, a riasztás 7. Szavatosság kizárása szimbólum villogni kezd, és megszólal A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy az ébreszt hang. szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen • Nyomja le az ALARM gombot (9) az ébresztés telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen...
M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Tast LIGHT-SNOOZE = Activare iluminare de fond (cca 5 secunde) / Întreruperea semnalului de de teptare pentru 4 minute Or exact Zi a s pt mânii Simbol semnal radio Simbol alarm Timp de teptare / Temperatur / Dual Time Tast ALARM = Activare / Dezactivare ceas de tept tor...
Pagina 49
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și Avertizare – Baterii indicații • Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect Avertizare (marcajele + i -) i introduce i-le corespunz tor cu acestea. În cazul nerespect rii v expune i Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Pagina 50
4.2. Schimbarea bateriilor • Pentru pornirea c ut rii manuale a semnalului radio DCF ap sa i pentru cca 3 secunde tasta • Deschide i compartimentul bateriilor (14), scoate i (10) °C / °F / i salubriza i bateriile folosite i introduce i dou WAVE.
Pagina 51
• Ore (2) • Pentru setarea decalajului orar dorit ap sa i cca 3 • Minute (2) secunde tasta (11) MODE. • An (5) • Pentru selectarea valorilor separate ap sa i tasta • Lun (4) (13) sau (12) i con rma i ecare selec ie •...
începe s lumineze intermitent i se aude un semnal acustic. Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere • Pentru oprirea alarmei ap sa i tasta (9) ALARM. sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, În caz contrar alarma se opre te automat dup...
Pagina 53
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Tla ítko LIGHT-SNOOZE = aktivace osv tlení pozadí (cca 5 sekund) / p erušení signálu buzení na 4 minuty M síc Den v týdnu Rádiový symbol Symbol budíku Doba buzení / teplota / Duální as Tla ítko ALARM = aktivace / deaktivace budíku 10.
Pagina 54
D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. • Obalový materiál zlikvidujte pod a platných P e t te si, prosím, všechny následující pokyny a predpisov o likvidácii. informace. Uchovejte tento text pro p ípadné budoucí Upozornění – Baterie použití. Jestliže výrobek prodáte nebo darujete, •...
Pagina 55
5. Provoz Poznámka – nastavení času • Pokud b hem prvních minut b hem prvního Poznámka nastavení nedojde k p íjmu rádiového signálu Pro rychlejší zvolení hodnot držte stisknuto tla ítko DCF, vyhledávání se ukon í. Rádiový symbol - (13) nebo tla ítko - (12). (6) zhasne.
Pagina 56
• Pro nastavení jednotlivých hodnot stiskn te tla ítko • Pro zvolení jednotlivých hodnot stiskn te tla ítko - (13) nebo tla ítko - (12) a nastavenou volbu (13) nebo tla ítko (12) a p íslušnou volbu potvr te stisknutím tla ítka MODE (11). potvr te stisknutím tla ítka MODE (11).
Pagina 57
Ukončení budíku/ funkce podřimování 7. Vyloučení záruky • Pokud se budík odpovídajícím zp sobem aktivuje, Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost za ne blikat symbol budíku a zazní nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, signál buzení.
Pagina 58
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Tla idlo LIGHT-SNOOZE = aktivácia podsvietenia (na cca. 5 sekúnd)/prerušenie signálu budenia na 4 minúty Mesiac De v týždni Symbol rádiového spojenia Symbol alarmu as budenia/Teplota/Duálny as Tla idlo ALARM = Aktivácia/deaktivácia budíka 10.
Pagina 59
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a Upozornenie – Batérie upozornení • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí Upozornenie nebezpe enstvo vyte enia batérií alebo Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, explózie. ktoré...
Pagina 60
5. Prevádzka Poznámka – nastavenie času Poznámka • Ak po as prvých minút v priebehu prvého nastavenia nebude prijatý žiadny rádiový signál Podržte stla ené tla idlo (13) alebo tla idlo DCF, ukon í sa vyh adávanie. Symbol rádiového (12), umožní...
Pagina 61
• Na nastavenie jednotlivých hodnôt použite tla idlo • Na nastavenie jednotlivých hodnôt použite tla idlo (13) alebo (12) a nastavenú hodnotu (13) a tla idlo (12) a nastavenú hodnotu potvr te stla ením tla idla MODE (11). potvr te stla ením tla idla MODE (11).
Pagina 62
7. Vylúčenie záruky Ukončenie budíka/funkcia driemania Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za • Po spustení budíka za ne blika symbol škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže zaznie signál budenia. alebo neodborného používania výrobku alebo •...
Pagina 63
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Botão LIGHT-SNOOZE = Ativação da iluminação de fundo (aprox. 5 segundos)/interrupção do sinal de despertar durante 4 minutos Hora Mês Dia da semana Símbolo de rádio Símbolo do alarme Hora de despertar/Temperatura/Dual Time Botão ALARM = Ativação/desativação do despertador 10.
Pagina 64
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso – Pilhas • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a Aviso polaridade correcta (inscrições + e -). A não É utilizado para identi car informações de observação da polaridade correcta poderá levar segurança ou chamar a atenção para perigos e ao derrama das pilhas ou explosão.
Pagina 65
4.2. Substituir a pilha • Prima e mantenha premido o botão °C/°F/WAVE (10) durante aprox. 3 segundos para iniciar a • Retire e, se necessário, elimine a pilha usada. procura manual do sinal de rádio DCF. Coloque uma nova pilha (AAA). Tenha em atenção a polaridade correta de acordo com as inscrições Nota –...
Pagina 66
• De na as seguintes informações pela ordem Nota – Fuso horário indicada: • Caso se encontre em Moscovo, aí serão • horas (2) 3 horas mais tarde do que na Alemanha. • minutos (2) Portanto, de na +3 para o fuso horário. O •...
Pagina 67
é emitido um sinal de despertar. A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer • Prima o botão ALARM (9) para terminar o alarme. responsabilidade ou garantia por danos provocados Caso contrário, este termina automaticamente após pela instalação, montagem ou manuseamento...
Pagina 68
9. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186331, 00092630] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:...
S Bruksanvisning Elementos de comando e indicadores LIGHT-SNOOZE-knapp = Aktivera bakgrundsbelysning (ca 5 sekunder)/avbryta väckningssignalen i 4 minuter Månad Veckodag Radiosymbol Larmsymbol Väckningstid/temperatur/Dual Time ALARM-knapp = Aktivera/inaktivera väckarklocka 10. °C/°F/WAVE-knapp = Aktivera/inaktivera manuell mottagning av radiosignal/växla mellan °C och °F 11.
1. Förklaring av varningssymboler och Varning – Batterier hänvisningar • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna korrekt Varning enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk att Används för att markera säkerhetshänvisningar batterierna läcker eller exploderar. eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella •...
5. Användning Hänvisning – Inställning av tid • Vid störningar i mottagningen rekommenderas Hänvisning att låta klockan stå över natten eftersom Håll - knappen (13) eller -knappen (12) störningssignalerna i normalfallet är lägre då. nedtryckt för att välja värdena snabbare. •...
enheten automatiskt inställningsläget. Välja 12- eller 24-timmarsformat • Tryck på -knappen (13) för att växla mellan 12- Veckodag och 24-timmarsformat. • För att ändra språket för visning av veckodag (5), tryck på -knappen (12) i 5.3. Indikering temperatur 3 sekunder, så visas aktuellt språk. °C/°F •...
• Tryck på ALARM-knappen (9) för att stänga av 7. Garantifriskrivning larmet. Annars stängs larmet automatiskt av efter Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av 4 minuter. ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig Hänvisning –...
Pagina 74
Органы управления и индикации LIGHT-SNOOZE ALARM °C/°F/WAVE °C °F / MODE 12. 13. (12/24) Индикация Пояснение Индикация Пояснение DUAL TIME 12:00-23:59 ( 0:00-11:59 (...
Pagina 75
1. Предупредительные пиктограммы и Внимание. Батареи инструкции • (+ -). Внимание • • Примечание • • 2. Комплект поставки • RC 200 • • 2 • 3. Техника безопасности • • • • • • • • • • • •...
Pagina 77
• Примечание – День недели • • • • • (13) (12) + (3) MODE (11), • MODE (11). • • (13), • День недели MODE (11), • • (13) (12) MODE (11), (12). •...
Pagina 78
6. Уход и техническое обслуживание Отключение сигнала будильника. Автоповтор сигнала будильника • • ALARM (9). 7. Отказ от гарантийных обязательств Hama GmbH & Co KG Примечание – Будильник LIGHT-SNOOZE (1), 8. Технические характеристики Будильник RC 200 5.5. Настройка вторых часов •...
Pagina 79
9. Декларация производителя Hama GmbH & Co KG [00186331, 00092630] 2014/53/ . www.hama.com -> 00186331, 00092630 -> Downloads. 77,5 kHz...
Pagina 80
Контролни елементи и индикации LIGHT-SNOOZE „ “ „ “ /Dual Time ALARM °C/°F/WAVE °C °F MODE Индикация Значение Индикация Значение DUAL TIME 12:00-23:59 0:00-11:59 „ “...
Pagina 81
1. Обяснение на предупредителните • символи и указания Вниманив Вниманив – Батерии • + -) Забележка • 2. Съдържание на опаковката • • RC 200 • 2 • • 3. Забележки за безопасност • • • • • • • •...
Pagina 82
4. Пускане в експлоатация “ „ 4.1. Поставяне на батерия • – 4.2. Смяна на батерия • • °C/°F/ (AAA). WAVE (10) Забележка – Настройка на часа 5. Експлоатация • Забележка - (13) „ “ (6) - (12), • • MODE (11), •...
Pagina 83
Настройка на часова зона Забележка – Лятно часово време Забележка – Часова зона • DCF 5.2. Ръчни настройки на дата/час • MODE (11) • • • • • • (13) • • „ “ • • MODE (13) –...
Pagina 84
5.4. будилник Забележка – Функция „Дрямка“ Забележка – будилник LIGHT-SNOOZE (1), „ “. Настройка на час за събуждане • MODE (11), 5.5. Настройки и индикация на Dual Time 1 (ALM1) [двойно време] 2 (ALM2). Dual Time • MODE (11), (8). •...
Pagina 85
7. Изключване на гаранция & 8. Технически данни Радиобудилник RC 200 3,0 V / 2 0°C – +50°C 32°F – 122°F 9. Декларация за съответствие Hama GmbH & Co KG [00186331, 00092630] 2014/53/ . www.hama.com -> 00186331, 00092630 -> Downloads. 77,5 kHz...
Pagina 86
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις LIGHT-SNOOZE ALARM °C/°F/WAVE °C/°F/WAVE °C °F MODE Ένδειξη Σημασία Ένδειξη Σημασία DUAL TIME 12:00-23:59 0:00-11:59...
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus – Paristot • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ Varoitus ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
4.2. Pariston vaihtaminen Ohje – Kellonaika-asetus • Poista ja hävitä käytetty paristo tarvittaessa. Aseta • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensiasetusten uusi paristo (AAA) paikalleen. Varmista, että ensimmäisten minuuttien aikana, haku polariteetti on paristokotelossa olevan piirroksen lopetetaan. Radioaaltosymboli (6) sammuu. mukainen. •...
Pagina 95
• Paina yksittäisten arvojen valitsemiseksi • Paina yksittäisten arvojen valitsemiseksi -painiketta (13) tai painiketta – (12) -painiketta (13) tai -painiketta (12) ja ja vahvista valinta painikkeella MODE (11) vahvista valinta painamalla MODE-painiketta (11). tallentaaksesi näytetyn asetusarvon ja hypätäksesi • Pidä -painiketta (13) painettuna kolmen sen yli.
• Mikäli herätyskello laukeaa vastaavasti, hälytyssymboli alkaa vilkkua ja 7. Vastuun rajoitus herätyssignaali kuuluu. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla • Paina ALARM-painiketta (9) hälytyksen vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta lopettamiseksi. Muutoin hälytysääni sammuu asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen automaattisesti neljän minuutin kuluttua.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.