Pagina 5
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ge- rät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Benutzen von Handschuhen verboten! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 6
Arbeitshinweise ................. 14 Elektrischer Anschluss .............. 14 Reinigung und Wartung ............. 15 Transport ................... 15 Lagerung ................... 15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 7
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 8
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf- fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 9
Sie das Gerät ein, und führen Sie den Schnitt- ausgeführt werden, indem Originalersatzteile vorgang erneut mit reduzierter Vorschubkraft verwendet werden; anderenfalls können Unfälle durch. für den Benutzer entstehen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 10
Darüber hinaus sollten Menschen mit Herzschritt- ein Werkstück formen. machern: – Vermeiden Sie es, allein zu arbeiten. – Richtig warten und prüfen, um einen elektri- schen Schlag zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 11
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- zum Ablauf der Garantiezeit auf. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 12
(1) verwendet werden. der beiden Getriebeabdeckungen (20). 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckungen (20). 3. Lösen Sie die Feststellschraube (21) der Motor- einheit mit dem Innensechskantschlüssel (12). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 13
2. Die Werkzeugauflage (2) wird gelöst, indem Sie 4. Nehmen Sie die 4-Zack-Körnerspitze (1) wieder den Hebel (9) nach oben drücken. Sie können die vom Werkstück ab. Werkzeugauflage jetzt verschieben. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 14
• Führen Sie das Werkzeug erst an das Werkstück • Stromart des Motors heran, wenn es die eingestellte Drehgeschwindig- • Daten des Maschinen-Typenschildes keit erreicht hat. • Daten des Motor-Typschildes 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 15
Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 16
Ziehen Sie den Stecker der Drehmaschine sofort aus schaltet sich nicht aus. schalter und/oder interne Verkabe- der Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, lung. wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 17
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Pagina 18
Wear protective goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Do not leave long hair loose. Use a hair net. The use of gloves is prohibited! 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 19
Working instructions ..............26 Electrical connection ..............26 Cleaning and maintenance ............27 Transport ................... 27 Storage ..................27 Disposal and recycling .............. 27 Troubleshooting ................. 28 GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 20
Please refer to the occur due to a failure to observe this manual and the following descriptions for the function of the controls. safety instructions. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 21
– Check extension cables regularly and replace them when damaged. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 22
The wood could be split or thrown from the lathe. • Always position the tool rest above the center line of the lathe when shaping a piece of stock. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 24
• When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 25
9. Fix the tailstock by pushing the lever (8) down. 1760 10. Use the hand wheel (6) for fine adjustment. 1260 11. Fix the position of the handwheel with the coun- ternut (4). GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 26
• Insulation damage due to being ripped out of the ished working, pull out the mains plug. wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 27
If you want to transport the device to a different lo- cation, disconnect the device from the power supply and set it down in another appropriate area. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 28
Pull the lathe’s plug out of the socket immediately. Do and/or internal wiring. not operate the lathe until it has been repaired by a qualified service technician. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 29
éclats, copeaux et poussières s‘échappant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue. Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet. Interdiction d’utiliser des gants ! FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 30
Consignes de travail ..............38 Raccordement électrique ............38 Nettoyage et maintenance ............38 Transport ................... 39 Stockage ................... 39 Élimination et recyclage ............39 Dépannage ................40 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 31
à travailler avec l’appareil. Respecter la limite - 4 vis à six pans d‘âge minimum requis. - 4 rondelles de serrage - 4 rondelles d’appui - 4 écrous • Notice d’utilisation FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 32
– Ne pas utiliser les outils dans des environne- (par exemple des servantes ou des tréteaux ments mouillés ou humides. etc.) afin d’éviter que la machine ne bascule. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 33
être correctement montés pour assurer plet avant d‘effectuer des réglages de la pièce, de un fonctionnement correct de l’appareil. la poupée mobile et du support d‘outil. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 34
• Les morceaux de bois qui n’ont pas été correcte- tances chimiques: ment collés peuvent, en raison de la force centri- fuge, exploser pendant le travail. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 35
5. Vissez le tour à bois sur le support à l’aide de la vis à six pans, de la rondelle d’appui, de la ron- delle de serrage et de l’écrou (17). FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 36
7. Desserrez la vis de fixation (21) et relâchez le le- vier avec le bloc-moteur pour tendre la courroie trapézoïdale. 8. Fixez la vis de fixation (21). 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 37
2. Dévissez le plateau circulaire (13) de l’arbre d’en- traînement (18). 3. Fixez la pièce usinée au plateau circulaire (13) avec des vis à bois (non comprises dans les four- nitures). FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 38
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 39
Confiez les composants défectueux à l’élimi- nation des déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité ! FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 40
N’utilisez la ma- chine de tournage que lorsqu’elle a été réparée par un technicien de service qualifié. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 41
Non portare sciolti i capelli lunghi. Utilizzare una retina per capelli. Vietato l’uso di guanti protettivi! IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 42
Istruzioni di lavoro ..............50 Allacciamento elettrico .............. 50 Pulizia e manutenzione ............. 51 Trasporto ................... 51 Stoccaggio................. 51 Smaltimento e riciclaggio ............51 Risoluzione dei guasti ............... 52 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 43
- 4 rondelle di tensione lutamente rispettata. - 4 rondelle piane - 4 dadi • Istruzioni per l‘uso IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 44
– Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente – L‘esercizio in ambienti chiudi è consentito solo umido o bagnato. con un impianto di aspirazione adeguato 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 45
18 Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna – All‘aperto utilizzare solo cavi di prolunga con- sentiti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 46
• Utilizzare una spazzola o dell‘aria compressa per eliminare i trucioli; mai le mani. I trucioli saranno affilati. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 47
• Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. • Prima dell‘impiego familiarizzare con l‘apparecchio con l‘ausilio delle istruzioni per l‘uso. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 48
(20). 2. Aprire le coperture del riduttore (20). 3. Allentare la vite di bloccaggio (21) dell’unità moto- re con la chiave a brugola (12). 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 49
(5), regolare il dado sul lato inferiore 5. Infine, montare (nuovamente) la punta di centrag- con una chiave a forcella o un cricchetto (aper- gio con 4 dentelli (1) sull’apparecchio. tura 19). IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 50
• Dati della piastrina indicatrice della macchina regolata. • Dati dell‘etichetta identificativa del motore Rimuovere ostruzioni Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina elettrica. Pulire l’apparecchio da polvere e trucioli per eliminare ostruzioni. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 51
5 e 30 °C. Conservare l’attrezzo nel suo imballaggio originale. Coprire l’attrezzo per proteggerlo da polvere o umidi- tà. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’at- trezzo. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 52
Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 53
No llevar el pelo largo suelto. Utilice una redecilla para el pelo. ¡Queda prohibido el uso de guantes! ES | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 54
Indicaciones de trabajo ............. 62 Conexión eléctrica ..............62 Limpieza y mantenimiento ............63 Transporte ................. 63 Almacenamiento ................ 63 Eliminación y reciclaje ............... 63 Solución de averías ..............64 54 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 55
Debe respetarse la edad laboral - 4 tornillos de cabeza hexagonal mínima. - 4 arandelas elásticas - 4 arandelas - 4 tuercas • Manual de instrucciones ES | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 56
Es preciso proteger las que se trabaja el cable del calor, del aceite y de cantos vivos. – No exponer herramientas eléctricas a la lluvia. 56 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 57
• Cerciórese de que la pieza de trabajo esté blo- metódica. No emplee la herramienta eléctrica queada de forma segura y todas las piezas adi- si no está totalmente concentrado. cionales estén aseguradas. ES | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 58
área distorsionar los tornillos de fijación en las dimen- de trabajo. siones finales de la pieza de trabajo. 58 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 59
• Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones. ES | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 60
5. Fije la unidad del motor (22) apretando el tornillo tral de 4 puntas (1) y desatornille el punto central fijador (21). de 4 puntas (1). 60 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 61
(1) en el aparato. Nota: El montaje y desmontaje del punto central de 4 puntas se encuentra en el capítulo “Montar/ cambiar alojamientos para herramientas”. ES | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 62
Eliminar bloqueos Apague el aparato y desenchufe la clavija de co- nexión de la red. Retire el polvo y las virutas del aparato, para despejar el bloqueo. 62 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 63
Conserve la herramienta en su embalaje original. Cubra la herramienta para protegerla del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con la herramienta. ES | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 64
Retire inmediatamente la clavija de la toma de en- do o defectuoso y/o con cableado chufe del torno. Maneje el torno solamente si ha sido interno. reparado por un técnico de servicio cualificado. 64 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 65
Draag lang haar niet los. Gebruik een haarnetje. Gebruik van handschoenen verbonden! NL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 66
Werkinstructies ................74 Elektrische aansluiting .............. 74 Reiniging en onderhoud ............75 Transport ................... 75 Opslag ..................75 Afvalverwerking en hergebruik ..........75 Verhelpen van storingen ............76 66 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 67
- 4 inbusschroeven zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden - 4 spanschijven worden. - 4 onderlegringen - 4 moeren • Gebruikshandleiding NL | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 68
Hou u uw werkplaats netjes – Gebruik in afgesloten ruimtes is alleen toege- – Wanorde op uw werkplaats leidt tot gevaar voor staan met een geschikt afzuigsysteem. ongelukken. 68 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 69
– Controleer of de schakelaar is uitgeschakeld implantaat te raadplegen voordat de machine wordt wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. gebruikt. NL | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 70
• Gebruik een borstel of perslucht om houtspaan- ingebouwd, maar door de gebruiker moeten wor- ders te verwijderd; nooit uw handen. De spaanders den geleverd. kunnen scherp zijn. 70 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 71
• Maak u voor aanvang van de werkzaamheden zing in z’n geheel in acht genomen worden. bekend met het apparaat aan de hand van de ge- bruikshandleiding. NL | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 72
4-tands-korrelpunt (1) vast en draai de 4-tands-korrelpunt (1) los. 2. Houd de aandrijfas (18) met de steeksleutel (16) vast. 3. Draaien de opspanplaat (13) op de aandrijfas (18). 72 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 73
3. Draai de schroef (2a) aan het onderste deel van de gereedschapssteun (2b) los. 4. Stel de gewenste hoogte in. 5. Fixeer de gereedschapssteun (2) door het vast- draaien van de schroef (2a). NL | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 74
• Gegevens van het typeplaatje van de machine • Gegevens van het typeplaatje van de motor Reinig het apparaat van stof en spaanders om blok- kade te verhelpen. 74 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 75
5 en 30˚C. Bewaar het gereedschap in de originele verpakking. Dek het gereedschap af om het te beschermen tegen stof of vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het gereedschap. NL | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 76
Trek de stekker van de draaimachine direct uit het schakelt niet uit. schakelaar en/of interne bekabe- stopcontact. Gebruik de draaimachine pas als deze ling. door een erkende servicetechnicien is gerepareerd. 76 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 77
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Brug af handsker forbudt! DK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 78
Arbejdsinstrukser ..............85 El-tilslutning ................85 Rengøring og vedligeholdelse ........... 86 Transport ................... 86 Opbevaring ................86 Bortskaffelse og genbrug ............86 Afhjælpning af fejl ..............87 78 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 79
Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, ternes funktion fremgår af de følgende beskrivelser. der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 80
14. Tag dig af dine værktøjer • Hold skæreværktøj skarpe og rene for at kunne arbejde bedre og mere sikkert. 80 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 81
• Brug ikke elektrisk værktøj, hvor kontakten ikke • Positionér altid landet over drejemaskinens mid- kan tændes og slukkes. terlinje, når du former et emne. DK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 83
• Ved nye emner skal man altid først vælge en lavt • Husk at bestillinger skal være forsynet med artikel- omdrejningstal. Forøg omdrejningstallet i takt med numre samt apparattype og fremstillingsår. stigende emnemassivitet. DK | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 84
7. Løsn låseskruen (21), og sænk atter armen med motorenheden, så kileremmen strammes. 8. Lås låseskruen (21) fast. 9. Luk gear-afdækningerne (20). Fastlås gear-af- dækningerne med låseskruerne (19). 84 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 85
Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun • Inden påbegyndelse af arbejdet skal man kontrolle- forestås af autoriserede elektrikere. re følgende, uden at netstikket er isat stikkontakten, via drejning med hånden: DK | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 86
5 og 30˚C. Opbevar værktøjet i den originale emballage. Tildæk værktøjet for at beskytte det mod støv eller fugt. Op- bevar brugsanvisningen sammen med værktøjet. 86 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 87
Beskadiget eller defekter afbryder og/eller Træk drejemaskinens stik ud af stikdåsen ikke. intern kabelføring. med det samme. Anvend først drejemaskinen, når den er blevet repareret af en kvalificeret servicetekniker. DK | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 88
Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Förbjudet att använda handskar! 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 89
Arbetsinstruktioner ..............96 Elektrisk anslutning ..............96 Rengöring och underhåll ............96 Transport ................... 97 Lagring ..................97 Kassering och återvinning ............97 Felsökning ................. 98 SE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 90
De fastspända arbetsstyckena försätts i rotation. Här kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och kan olika varvtal ställas in. Manövreringsdelarnas säkerhetsinstruktionerna. funktion beskrivs i de efterföljande beskrivningarna. 90 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 91
• Kontrollera el-verktygets anslutningsledning re- gelbundet och låt dessa förnyas av en erkänd specialist om skador finns. SE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 92
Fäst alltid arbetsstycket säkert dig. i frontplattan. I annat fall kan arbetsstycket kastas ut ur svarvmaskinen. 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 93
Skärmejslar kan lätt slitas ur händerna. peraturen inom 2 K. • Se till att svarvmejseln inte stör låsskruvarna på ar- betsstyckets färdigmått. SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 94
4. Stick på brickan och spännbrickan på sexkants- skruven (17) (se bild 1). 5. Skruva fast svarven i underlaget med hjälp av sexkantsskruven, brickan, spännbrickan och mut- tern (17). 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 95
5. Fixera verktygsbordet (2) genom att dra fastskru- 4. Ta bort 4-spår-dubben (1) från arbetsstycket igen. ven (2a). 5. Montera sedan 4-spår-dubben (1) på apparaten (igen). SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 96
Olja in roterande delar en gång i månaden för att förlänga redskapens livs- längd. Olja inte in motorn. Använd inte frätande medel för att rengöra plasten. 96 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 97
Maskinen och dess tillbehör består av olika material, som t. ex. metall och plast. Bortskaffa defekta kompo- nenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! SE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 98
Skadad eller defekt elkontakt och/eller Dra genast ut elkontakten ur uttaget. Börja inte inte av. på internt kablage. använda svarvmaskinen innan den har reparerats av en kvalificerad servicetekniker. 98 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 99
Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urzą- dzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Zabrania się używania rękawic! PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 100
Przyłącze elektryczne ............... 108 Czyszczenie i konserwacja ............109 Transport ................... 109 Przechowywanie ............... 109 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 109 Pomoc dotycząca usterek ............110 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 101
Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- atacji maszyn o tej samej budowie. PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 102
Uwzględnić oddziaływania otoczenia urządzenia odsysającego. – Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na dzia- 11 Nie używać kabla do celów, do których nie jest łanie deszczu. przeznaczony 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 103
śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego gniazda przełącznik jest wyłączony. zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. PL | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 104
W przeciwnym razie wchodzą w skład produkt, ale muszą być zagwa- może dojść do wyrzucenia obrabianego przedmio- rantowane przez użytkownika. tu z tokarki. 104 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 105
„Wskazówki bezpieczeństwa” zamiennych stosować wyłącznie oryginalne czę- oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak ści. Części zamienne można nabyć u swojego dys- i całej instrukcji obsługi. trybutora. PL | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 106
(24), aby osiągnąć podaną pręd- rozębowy (1). kość obrotową: 2. Wał napędowy (18) przykręcić przy pomocy klu- cza widlastego (16). 3. Tarczę tokarską (13) nakręcić na wał napędowy (18). 106 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 107
Wskazówka: Opis montażu i demontażu kła za- poluzowana poprzez przestawienie dźwigni (9) w bierakowego czterozębowego znajduje się w roz- górę. Teraz można przesunąć powierzchnię mo- dziale „Montaż/wymiana uchwytów przedmiotu cowania narzędzia. obrabianego”. PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 108
• Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać - czy przedmiot obrabiany jest prawidłowo osa- przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. dzony? - czy przedmiot obrabiany styka się z powierzch- nią mocowania narzędzia? 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 109
(7) oraz za szynę z ze- dzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektryczne- społem silnika (3). go i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 110
Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik Wtyczkę tokarki wyjąć natychmiast z gniazdka. Tokar- się. sieciowy i/lub wewnętrzne okablo- kę można eksploatować dopiero po zleceniu jej na- wanie. prawy wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. 110 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 111
Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. Nenoste rozpustené dlhé vlasy. Použite sieťku na vlasy. Používanie rukavíc je zakázané! SK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 113
Upnuté obrobky sú vyrobené tak, aby sa otáčali a je škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto možné nastaviť rôzne rýchlosti. Funkcia ovládacích návodu a bezpečnostných upozornení. častí je opísaná v nasledujúcich popisoch. SK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 114
(stôl, kozlíky atď.) na zabránenie prevrá- – Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja teniu stroja. alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do Vašej pracovnej oblasti. 114 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 115
ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom • Údržba, nastavenie, kalibrácia a čistenie sa smú funkčnom stave podľa predpisov. vykonávať iba pri vypnutom motore. SK | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 116
špeciálne vyvinuté na odfiltrovanie mikrosko- pri dlhých vlasoch a voľnom odeve. Noste osobný picky malých častíc. ochranný výstroj, ako je sieťka na vlasy a tesne priliehajúci odev. 116 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 117
• Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. V prípade re- klamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie reklamácie nebudú uznané. SK | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 118
(24), aby ste dosiahli uve- 8. Posúvajte koník v smere upínacieho hrotu so 4 dené otáčky: hrotmi (1) takmer na obrobok, aby sa napol. 118 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 119
3. Vypnutie: Na vypnutie prístroja opäť aktivujte vy- pojné vedenie. pínač (11). • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. SK | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 120
Ak chcete brúsku prepraviť na iné miesto, odpojte ju odvozu odpadkov. od elektrickej siete a postavte ju na iné, na to určené miesto. 120 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 121
Sústruh sa nevypína. Poškodený alebo chybný sieťový Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. spínač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifi- kovaný servisný technik. SK | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 122
Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. Nenoste dlouhé vlasy rozpuštěné. Použijte síťku na vlasy. Používání rukavic zakázáno! 122 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 123
Pracovní pokyny ................ 130 Elektrické připojení ..............130 Čištění a údržba ................ 131 Přeprava ..................131 Skladování ................. 131 Likvidace a recyklace ..............131 Odstraňování poruch ..............132 CZ | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 124
Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Upnuté obrobky jsou roztáčeny, přitom lze nastavit způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- různé otáčky. Funkci ovládacích částí naleznete v nostních pokynů. následujících popisech. 124 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 125
– Vyhněte se nesprávným polohám rukou, kdy by Nářadí uschovávejte bezpečně se kvůli náhlému vyklouznutí mohla jedna ruka nebo obě ruce dotknout pilového listu. CZ | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 126
• Nenechte řezné nástroje štípat do obrobku. Dřevo ně zákaznického servisu. se může rozštípnout nebo být vyhozeno ze sou- – Nepoužívejte žádné vadné nebo poškozené struhu. přívodní kabely. 126 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 127
Provozovatel musí chápat, že zdravý lidský rozum a opatrnost jsou faktory, které nelze zabudovat do tohoto výrobku, nýbrž musí být dodány provozovatelem. CZ | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 128
Síťová zástrčka nesmí být při nastavování otáček obdržíte u specializovaného prodejce. • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- zapojená. něž typ a rok výroby přístroje. 128 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 129
Pokud kryt převodovky (20) není správně zavřený, přístroj nelze zapnout. Nebezpečí zranění! Vruty musí být umístěny tak, abyste je při opracovávání obrobku ne- chtěně neuvolnili nástrojem. CZ | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 130
• Obrobek musí být upevněn ve středu, nevyrovnaně Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- obíhající obrobek nepříznivě ovlivní životnost stroje. vádět pouze odborní elektrikáři. • Používejte pouze nástroje vhodné k soustružení. 130 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 131
5 a 30°C. Nástroj uchovávejte v originálním balení. Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti ná- stroje. CZ | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 132
Soustruh se nevypíná. Poškozený nebo vadný síťový vypí- Vytáhněte zástrčku soustruhu ihned ze zásuvky. nač anebo interní kabeláž. Provozujte soustruh teprve tehdy, když byl opraven kvalifikovaným servisním technikem. 132 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 133
Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. A hosszú hajat tilos nem összefogva viselni. Használjon hajhálót! Kesztyű használata tilos! HU | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 134
Munkavégzési utasítások ............141 Elektromos csatlakoztatás ............142 Tisztítás és karbantartás ............142 Szállítás ..................142 Tárolás ..................142 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 143 Hibaelhárítás ................144 134 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 135
A kezelőelemek funkciója a következő leírá- vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági sokban található. utasításokat. HU | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 136
– A munkadarabot mindig erősen nyomja a mun- érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket kalapra és az ütközőhöz, hogy ne billegjen és a munkakörétől távol. ne forduljon el. 136 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 137
• Mielőtt munkadarab, a nyeregszeg, illetve a szer- gondosan megvizsgálni, hibátlan és meghatá- számtartó beállításait elvégezné,, mindig kapcsol- rozásuknak megfelelő működésükre. ja ki a készüléket, és várja meg, hogy az teljesen leálljon. HU | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 138
• A nem gondosan ragasztott fa a centrifugális erő – Kristályos szilícium-dioxid téglából és cement- miatt megmunkáláskor felrobbanhat. ből, és egyéb kőműves termékekből – Arzén és króm vegykezelt faanyagból 138 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 139
1. Szükség esetén oldja ki a síktárcsát (13). Ehhez hangteljesítményszint 84 dB(A) tartsa meg a hajtótengelyt (18) a villáskulccsal bizonytalanság 3 dB (16), és csavarja le a síktárcsát (13) a hajtóten- gelyről (18). HU | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 140
Ügyeljen rá, hogy a képzeletbeli függőleges vonal metszi a görbét. négyélű csúcsot (1) pl. egy fa deszka segítségé- vel megvédje. 140 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 141
(5) nehezen tolható el, állítsa be újra az anyát az alulsó oldalon egy villláskulccsal vagy Az akadályok megszüntetéséhez tisztítsa meg a ké- egy racsnival (SW 19). szüléket a portól és a forgácsoktól. HU | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 142
Letakarással védje a szerszámot a portól és a ned- • A gép típustáblájának adatai vességtől. A kezelési útmutatót a szerszám mellett • A motor típustáblájának adatai tárolja. 142 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 143
A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város- vezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elekt- romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 144
Azonnal húzza ki az esztergagép csatlakozóját a kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. csatlakozó aljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, ha azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. 144 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 145
Ichenhausen, den 08.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 147
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 148
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...