Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manufacturer, or sold with This symbol, wherever it appears, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston the apparatus. When a cart alerts you to the presence of uninsulated Microphones and Coolaudio are trademarks or registered...
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas posterior).
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio Um eine Gefährdung durch Stromschlag...
Pagina 7
Este símbolo, onde quer que o encontre, Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones equipamento.
Pagina 8
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, un carrello, prestare Attenzione Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi attenzione quando si Questo simbolo, ovunque appaia, avverte registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
Verwijder in geen geval de bovenste eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, uitsluitend in combinatie afdekking (van het achterste gedeelte) Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, met de wagen, het statief, anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones de driepoot, de beugel of Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Pagina 10
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, Varning Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, lub znajdujących Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, się w zestawie W celu wyeliminowania zagrożenia Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi wózków, stojaków, porażenia prądem lub zapalenia się...
OUTPUT. This is the balanced output of the Use the POWER switch to turn on the (EN) ULTRA-DI PRO. The connection to the mixing BEHRINGER ULTRA-DI PRO. desk should be made with a standard high- LINK. This is the unbalanced parallel output quality balanced cable.
ULTRA-DI PRO DI4000 ULTRA-DI PRO DI4000 Controls Réglages OUTPUT. Il s’agit ici de la sortie symétrique de Vous mettez l’ULTRA-DI PRO sous tension à (FR) l’ULTRA-DI PRO. Reliez-y un câble symétrique l’aide du commutateur POWER. standard de bonne qualité. LINK. Il s’agit de la sortie asymétrique Le commutateur +20 dB augmente le niveau parallèle de l’ULTRA-DI PRO qui doit être reliée...
Pagina 16
INGRESSO XLR sbilanciato per attivato significa nessuna interconnessione. collegare la sorgente. Il misuratore OUTPUT LEVEL mostra il livello di uscita dell'Ultra-DI PRO in un intervallo da 24 dB a +18 dB. Usa l'interruttore POWER per accendere BEHRINGER Ultra-DI PRO.
Uitvoer Dit is de gebalanceerde uitgang Gebruik de POWER-schakelaar om de (NL) van de ULTRA-DI PRO. De verbinding met de BEHRINGER Ultra-DI PRO in te schakelen. mengtafel moet worden gemaakt met een KOPPELING Dit is de ongebalanceerde standaard gebalanceerde kabel van hoge parallelle uitgang van de ULTRA-DI PRO.
Pagina 18
Wynik. To jest zbalansowane wyjście ULTRA- Użyj przełącznika POWER, aby włączyć (PL) DI PRO. Połączenie ze stołem miksującym BEHRINGER Ultra-DI PRO. powinno być wykonane standardowym, POŁĄCZYĆ. To jest niesymetryczne wyjście zbalansowanym kablem wysokiej jakości. równoległe ULTRA-DI PRO. Podłącz to do +20 dB przełącznik wzmocnienia...
Pagina 19
ULTRA-DI PRO DI4000 Specifications Audio Inputs Connectors XLR and 1/4" TS Type DC-decoupled, unbalanced input Impedance 220 kΩ (pad out) Max. input level +20/+40/+60 dBu @ 1 kHz Audio Outputs Connectors Type Transformer-balanced output stage Impedance 600 Ω Max. output level...
Pagina 21
ULTRA-DI PRO DI4000 Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite...
Quick Start Guide Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com.
ULTRA-DI PRO DI4000 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION ULTRA-DI PRO DI4000 Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 5270 Procyon Street, Address: Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: ULTRA-DI PRO DI4000 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.