Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 15
Model No. MB320C
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского
законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке
его действия вы сможете найти на сайте
http://www.remington-products.ru
08/INT/MB320C Version 10 / 08 Part No. T22-26271
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2008 SBI
BEARD TRIMMER
FOR PROFESSIONAL CUTTING
AND SHAPING
®
прошел
MB320C
6.
5.
1.
3.
2.
7.
4.
8.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Remington MB320C

  • Pagina 1 необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 08/INT/MB320C Version 10 / 08 Part No. T22-26271 REMINGTON ® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH &...
  • Pagina 2 New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
  • Pagina 3: Getting Started

    ENGLISH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Thank you for choosing Remington . Our products are designed to meet the high- est standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your ® new Remington appliance. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
  • Pagina 4 ENGLISH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Your beard trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your beard trimmer when you would like to use it again.
  • Pagina 5 ENGLISH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Note Trimmer comb must be attached to the groomer in order to use the hair length selector. TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE Use the zoom wheel to set the trimmer comb to the desired length setting. The setting will appear on the length position indicator.
  • Pagina 6 ENGLISH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru REPLACING THE CUTTER ASSEMBLY Hold the trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter assembly into the trimmer, push down the cutter until firmly attached. REPLACING THE TRIMMER COMB Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it from...
  • Pagina 7: Important Safety Instructions

    TROUBLESHOOTING The trimmer does not work when turned on: ® Trimmer must be charged for a full 14-16 hours. If this does not work, contact Remington Service Centre. Trimmer blades does not move: The cutting unit may be dirty and clogged.
  • Pagina 8 This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington ® Service Centre in your region.
  • Pagina 9: Beschreibung

    DEUTSCH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Reming- ® Bartschneider viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschla- gen gut auf.
  • Pagina 10: Benutzung

    DEUTSCH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Bartschneider alle 6 Monate solange, bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie den Bartschneider dann für 14-16 Stunden. BETRIEB AM STROMNETZ Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Strom- netz an.
  • Pagina 11 DEUTSCH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Hinweis: Der Trimmerkamm muss auf den Bartschneider aufgesetzt sein, um das Einstell- rad für die Bartlänge benutzen zu können. BART/SCHNURRBART AUSDÜNNEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN Stellen Sie den Kamm mit Hilfe des Einstellrades auf die gewünschte Haarlänge ein. Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen.
  • Pagina 12 DEUTSCH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ABNEHMEN DES TRIMMERKAMMAUFSATZES UND KLINGENBLOCKS Halten Sie den Bartschneider in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen, damit es sich nicht drehen kann. Ziehen Sie den Trimmerkammaufsatz vorsichtig mit der anderen Hand vom Bartschneider ab.
  • Pagina 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Laden Sie den Bartschneider dann gemäß den Anweisungen zum Aufladen. Wenn sich der Akku danach immer noch zu schnell entlädt, muss der Akku ® gegebenenfalls ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie ein REMINGTON Service Center. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG –...
  • Pagina 14 Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verar- beitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausge-...
  • Pagina 15: Beschrijving

    LET OP Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington ® worden gead- viseerd.
  • Pagina 16: Gebruik

    NEDERLANDS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Uw baardtrimmer kan niet teveel worden opgeladen. Als u het product echter gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek het dan uit het stopcontact en berg het op. Als u het dan weer wilt gebruiken, moet u de baardtrimmer eerst weer geheel opladen.
  • Pagina 17 NEDERLANDS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Opmerking: De trimmerkam moet aan de groomer zijn bevestigd om de haarlengte-keuze- knop te kunnen gebruiken. OM BAARDEN/SNORREN UIT TE DUNNEN EN SPITS TE LATEN TOELOPEN Gebruik het zoomwieltje om de trimmerkam op de gewenste lengtestand in te stellen. De instelling verschijnt dan op de lengtestandindicator.
  • Pagina 18: Verzorging Van Uw Trimmer

    NEDERLANDS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru VERWIJDEREN VAN DE TRIMMERKAM- EN MESJESHOUDER Houd de trimmer in de ene hand vast met uw duim stevig op het zoomwieltje, zodat dit niet kan draaien. Trek met de andere hand het trimmerkamhulpstuk voorzichtig van de trimmer af.
  • Pagina 19: Oplossen Van Problemen

    Gebruik de trimmer totdat deze stopt, omdat de batterijen helemaal leeg zijn; volg dan de oplaadinstructies op. Als de tijd tussen de oplaadcycli niet groter wordt, moeten de batte- ® rijen mogelijk worden vervangen. Neem contact op met het Remington Service Centrum. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...
  • Pagina 20: Bescherm Het Milieu

    VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze dan kunnen barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument.
  • Pagina 21 élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons ® que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse barbe Remington . Veuil- lez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 22: Conseils D'utilisation

    FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures. UTILISATION SUR SECTEUR Branchez l’adaptateur de chargeur au produit, puis au secteur.
  • Pagina 23 FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Remarque : le peigne doit être fixé à la tondeuse pour que la molette d’ajustement de la hauteur de coupe puisse être utilisée. POUR DESEPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE Utilisez la mollette de réglage pour régler le peigne de tondeuse à la longueur souhaitée.
  • Pagina 24 FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru RETRAIT DU PEIGNE DE COUPE ET DES LAMES (pour les produits avec mollette de réglage) Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette d’ajustement de la hauteur de coupe pour l’empêcher de tourner.
  • Pagina 25: Consignes Importantes De Securite

    FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru TONDEUSE ESCAMOTABLE Retirez le peigne de coupe. Faites glisser la tondeuse escamotable en position de fonctionnement (DIAGRAMME F). Brossez les poils restants sur les lames. PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU NETTOYAGE Seuls le peigne de coupe et la lame de la tondeuse peuvent être retirés du produit pour être nettoyés.
  • Pagina 26: Tenir Hors De Portée Des Enfants

    également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a ® été démonté ou réparé par une personne non autorisée par REMINGTON...
  • Pagina 27 . Nuestros productos están diseñados para satis- facer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. ® Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington . Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
  • Pagina 28 ESPAÑOL Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Su cortador de barba y bigote no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado (2-3 meses), desenchúfelo de la red eléctrica y guárdela. Recárguelo completamente antes de volver a utilizarlo.
  • Pagina 29 ESPAÑOL Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Nota: La guía de corte debe estar instalada en el aparato para poder utilizar el selector de longitud de corte. PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO Mueva la rueda para ajustar la guía de corte a la posición de longitud deseada. La posición aparecerá...
  • Pagina 30 ESPAÑOL Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru EXTRACCIÓN DE LA GUÍA Y DEL CONJUNTO DE CORTE Sujete el barbero con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evitar que esta gire. Con la otra mano, retire la guía de corte del barbero suavemente.
  • Pagina 31: Solución De Problemas

    Debe cargarse la máquina durante 14-16 horas. Si aun así no funciona, póngase en contac- ® to con un centro de servicio de Remington Las cuchillas de la máquina no se mueven: Puede que la unidad de corte esté sucia y obstruida.
  • Pagina 32: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru No utilice este producto si el cable está dañado. Puede adquirir un cable nuevo a través de cualquiera de nuestros centros de servicio en todo el mundo que se indican en dorso de este folleto.
  • Pagina 33: Operazioni Preliminari

    ATTENZIONE L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente ma- nuale. Non utilizzare accessori non consigliati da Remington ® Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto a terra o in acqua.
  • Pagina 34 ITALIANO Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Per preservare la vita delle batterie, si consiglia di scaricarle completamente ogni sei mesi, quindi ricaricarle per 14-16 ore. USO AD ALIMENTAZIONE ELETTRICA Collegare l’adattatore di corrente all’apparecchio, quindi a una presa di rete.
  • Pagina 35 ITALIANO Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Nota: per poter utilizzare il selettore di lunghezza dei peli, l’accessorio pettine deve essere montato sul rifinitore. PER ASSOTTIGLIARE LA BARBA E/O I BAFFI Utilizzando la rotella zoom, è possibile impostare il pettine sulla lunghezza desiderata.
  • Pagina 36 ITALIANO Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru RIMOZIONE DEL SET LAME E DELL’ACCESSORIO PETTINE DAL RIFINITORE Sostenere il rifinitore su una mano bloccando la rotella zoom con il pollice per evitare che si sposti. Con la mano libera, estrarre delicatamente l’accessorio pettine dal rifinitore.
  • Pagina 37: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru RIFINITORE A COMPARSA Rimuovere l’accessorio pettine dal rifinitore. Far scivolare il rifinitore nella posizione di funzionamento (ILLUSTRAZIONE F) Spazzolare la peluria dalle lame del rifinitore e dall’area circostante. PRECAUZIONI PER LA PULIZIA Soltanto il pettine e il set lame possono essere rimossi dall’apparecchio per la pulizia.
  • Pagina 38 (2) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il perio- do di garanzia, Remington provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su presentazione della prova di acquisto.
  • Pagina 39: Beskrivelse

    ADVARSEL Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbefales af Remington ® Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt, beskadiget eller tabt ned i vand.
  • Pagina 40 DANSK Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru MED LEDNING Slut opladeren til produktet og derefter til stikkontakten. ADVARSEL: Hvis batterierne gennem længere tid ikke aflades, reduceres deres levetid. SÅDAN BRUGES APPARATET FØR DU BEGYNDER Red altid skægget eller overskægget med en fin kam, før du påbegynder trimningen.
  • Pagina 41 DANSK Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UDTYNDING AF SKÆG/OVERSKÆG Brug zoom-hjulet til at indstille trimmerkammen til den ønskede længde. Indstillingen vil blive vist på længdeindikatoren. Start med den maksimale længdeindstilling (9), hvis det er første gang, du bruger trimmeren.
  • Pagina 42 DANSK Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UDSKIFTNING AF SKÆREENHED Hold trimmeren i den ene hånd. Med den anden hånd føres den nedre del af skæreenheden ind i trimmeren. Skub ned, indtil den sidder fast. UDSKIFTNING AF TRIMMERKAM Hold trimmeren i den ene hånd med tommelfingeren fast på zoom-hjulet for at forhindre det i at dreje.
  • Pagina 43: Fejlfinding

    Stikket må ikke sættes i eller trækkes ud med våde hænder. Brug ikke produktet med en ® beskadiget ledning. Du kan få en ny på Remington -servicecentret. Brug og opbevaring skal ske ved en temperatur på mellem 15 °C og 35 °C.
  • Pagina 44 DANSK Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru BESKYT MILJØET Dette produkt indeholder et nikkel-metalhydrid-batteri. Smid ikke apparatet ud som hus- holdningsaffald. Aflever apparatet på et dertil egnet indsamlingssted. ADVARSEL: Batterier må ikke kastes på ilden eller slås i stykker, da de kan eksplodere eller frigive giftige stoffer.
  • Pagina 45: Beskrivning

    Använd endast denna skäggtrimmer på avsett sätt enligt denna bruksanvis- ® ning. Använd endast tillbehör som rekommenderas av Remington Använd aldrig denna skäggtrimmer om den inte fungerar som den ska, om den har tappats eller skadats eller om den har doppats i vatten.
  • Pagina 46: Användning

    SVENSKA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru NÄTANSLUTNING Anslut laddningsadaptern till produkten och sedan till elnätet. VARNING: Om enbart nätanslutning används kommer batteriets livslängd att reduceras. ANVÄNDNING INNAN DU BÖRJAR Kamma alltid igenom ditt skägg eller mustasch med en fin kam innan du startar trimningen.
  • Pagina 47 SVENSKA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru OBS : Trimkammen måste vara fastsatt på skäggtrimmern för att du ska kunna använda hårlängdväljaren. FÖR ATT TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGGET/MUSTASCHEN Använd zoomhjulet för att ställa in trimkammen på önskad längd. Längden visas i längdläge- sindikatorn.
  • Pagina 48 SVENSKA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru BYTE AV KLIPPTILLSATSEN Håll trimmern i ena handen. Med den andra handen sätter du i den nedre delen av klipptill- satsen på trimmern, tryck ned klipptillsatsen tills den fastnar. BYTE AV TRIMKAMMEN Håll trimmern i ena handen med tummen på zoomhjulet för att förhindra att det rör sig. Se till att längdinställningen är på...
  • Pagina 49: Felsökning

    över 60°C. Linda inte sladden till laddaren runt apparaten. FELSÖKNING Trimmern fungerar inte när den startas: Trimmern måste laddas i 14-16 timmar. Om detta inte hjälper kontakta Remington ® Servicecenter. Trimbladen rör sig inte: Klippenheten kan vara smutsig eller igensatt.
  • Pagina 50 VARNING: Elda inte upp eller försök inte öppna batterierna, eftersom de kan gå sönder och avge giftiga ämnen. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 2 års garanti från inköpsdatum för defek- ter som beror på...
  • Pagina 51: Aloitusopas

    SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Kiitämme, että valitsit Remington in. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että ® nautit uuden Remington -tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
  • Pagina 52 SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru VERKKOKÄYTTÖ Kytke verkkolaturi laitteeseen ja sen jälkeen verkkoon. VAROITUS: Laitteen pitkäaikainen käyttö ainoastaan verkkovirralla lyhentää akun käyttöi- kää. KÄYTTÖOHJEET ENNEN ALOITTAMISTA Kampaa partasi tai viiksesi tiheällä kammalla ennen trimmauksen aloittamista. Leikkauspituuden säätö Leikkauskampa voidaan asettaa 9 eri leikkauspituudelle kääntämällä zoomauskiekko halutun asetuksen kohdalle.
  • Pagina 53 SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Huomaa: Leikkauskampa on liitettävä laitteeseen ennen kuin hiuspituuden valitsinta voida- an käyttää. PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS Aseta leikkauskampa halutun pituusasetuksen kohdalle zoomauskiekon avulla. Asetus ilmestyy pituusasetuksen osoittimelle. Jos olet leikkaamassa ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella leikkauspituuden asetuksella (9).
  • Pagina 54 SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru LEIKKAUSKAMPAOSAN JA LEIKKUUTERÄSARJAN IRROTUS Pitele trimmeriä yhdellä kädellä siten, että pidät peukalosi zoomauskiekolla, jotta se ei pääse kääntymään. Vedä toisella kädelläsi leikkauskampaosa varovasti irti trimmeristä. Irrota leikkuuteräsarja painamalla terää peukalolla lujasti ylöspäin (KUVA E).
  • Pagina 55 SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA Trimmeristä voidaan irrottaa ainoastaan leikkauskampaosa ja rajausterä puhdistamista varten. Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan pehmeää harjaa, kuten laitteen mukana toimitettua harjaa. Älä puhdista laitteen osia tai niiden leikkuuteriä karheilla tai syövyttävillä aineilla.
  • Pagina 56 SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Tämä trimmeri ei ole vesipestävä. Jos se putoaa veteen, varmista, että virta on kytketty pistorasiasta pois päältä ennen laitteen poistamista. Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vahingoittaa sitä. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja laitteen käytöstä.
  • Pagina 57 . Os nossos produtos são criados de acordo com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. ® Esperamos que goste de usar o seu novo produto Remington . Leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
  • Pagina 58 PORTUGUÊS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UTILIZAÇÃO COM FIO Ligue o adaptador de carregamento ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação. ATENÇÃO: A utilização exclusiva de alimentação eléctrica durante períodos longos reduzirá a vida da bateria. UTILIZAR O SEU APARADOR ANTES DE COMEÇAR...
  • Pagina 59 PORTUGUÊS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Nota: O pente do aparador deve estar colocado no produto para que seja possível usar o selector de comprimento do pêlo. ESCASSEAR E ESCADEAR A BARBA/BIGODE Use o botão rotativo para colocar o pente aparador na posição do comprimento desejada.
  • Pagina 60 PORTUGUÊS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru RETIRAR O PENTE APARADOR E O CONJUNTO DE CORTE Enquanto segura no aparador com uma mão, segure firmemente no botão rotativo para que não rode. Com a outra mão, puxe suavemente o acessório de pente para fora do aparador.
  • Pagina 61 O aparador tem de ser carregado durante um total de 14-16 horas. Se isto não resultar, ® contacte o Serviço de Assistência Autorizado da Remington Se as lâminas do aparador não se mexem: A unidade de corte poderá estar suja e obstruída.
  • Pagina 62 Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmon- ® tado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington...
  • Pagina 63 SLOVENČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington . Naše výrobky sú na- vrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, ® že tento výrobok značky Remington sa vám bude dobre používať. Pozorne si prečítajte návod na používanie a uchovajte ho pre budúcu potrebu.
  • Pagina 64 SLOVENČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru POUŽÍVANIE SO SIEŤOVÝM KÁBLOM Pripojte nabíjací adaptér k výrobku a potom ho zapojte do elektrickej siete. UPOZORNENIE: Ak budete dlhšie obdobie používať len sieťové napájanie, skráti sa životnosť batérie. NÁVOD NA POUŽÍVANIE KÝM ZAČNETE Bradu alebo fúzy si pred zastrihnutím vždy najprv prečešte jemným hrebeňom.
  • Pagina 65 SLOVENČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Poznámka: Dĺžku strihu možno nastaviť len vtedy, ak je strihací hrebeň nasadený na zastrihovači. PRERIEDENIE A STRIHANIE BRADY/FÚZOV Pomocou kolieska nastavte na strihacom hrebeni požadovanú dĺžku strihu. Číslo nasta- venia sa objaví na indikátore dĺžky strihu. Pri prvom použití začnite s minimálnou dĺžkou strihu (nastavenie č.
  • Pagina 66 SLOVENČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ODSTRÁNENIE NÁSTAVCA SO STRIHACÍM HREBEŇOM A STRIHACÍCH LÍŠT Zastrihovač držte v jednej ruke, pričom palec tej istej ruky položte na koliesko na nastave- nie dĺžky strihu, aby sa neotáčalo. Druhou rukou pomaly vytiahnite nástavec so strihacím hrebeňom zo zastrihávača.
  • Pagina 67: Riešenie Problémov

    SLOVENČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ČISTENIA Len nástavec so strihacím hrebeňom a strihacie lišty sa môžu vyberať z výrobku za účelom čistenia. Čistenie by sa malo vykonávať len mäkkou kefkou, ktorá je súčasťou tohto balenia.
  • Pagina 68: Ochrana Životného Prostredia

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko REMINGTON vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov.
  • Pagina 69 POZOR Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce. ® Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučuje Remington Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl na zem, poškodil se, či pokud spadl do vody. POPIS 1.
  • Pagina 70 ČESKY Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru POUŽITÍ S NAPÁJECÍM KABELEM Připojte nabíjecí adaptér k výrobku a potom do sítě. POZOR: Dlouhodobé používání přístroje pouze s napájecím kabelem povede ke snížení životnosti baterie. NÁVOD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE Než začnete zastřihovat, vždy si bradku nebo knír pročešte jemným hřebenem.
  • Pagina 71 ČESKY Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Poznámka: Chcete-li používat volič délky vousů, musí být zastřihovací hřeben připojen k výrobku. ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU Použijte otočné kolečko k nastavení zastřihovacího hřebenu na požadovanou délku. Nastavení se objeví na ukazateli nastavené délky. Pokud zastřihujete poprvé, začněte s nastavením na největší...
  • Pagina 72 ČESKY Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru VÝMĚNA BLOKU BŘITŮ Držte zastřihovač v jedné ruce. Druhou rukou vložte do výrobku spodní část bloku břitů, a blok zamáčkněte tak, aby pevně držel. VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE Držte zastřihovač v jedné ruce a palcem pevně držte otočné kolečko, aby se neotočilo.
  • Pagina 73 ČESKY Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Na jednotky ani čepele nepoužívejte drsné nebo korozívní čisticí prostředky. Tento zastřihovač není omyvatelný. Neproplachujte ho vodou. Neponořujte do vody, neboť tím přístroj poškodíte. SKLADOVÁNÍ Tento přístroj a přívodní kabel vždy skladujte na suchém místě. Neskladujte při teplotách nad 140°F (60°C).
  • Pagina 74 POZOR: Napájecí články nevhazujte do ohně a nepoškozujte je, protože mohou explodo- vat nebo se z nich mohou uvolnit jedovaté látky. Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA Tento strojek prošel kontrolou a je bez závady. Poskytujeme na něj záruku v případě...
  • Pagina 75 MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Köszönjük, hogy a Remington termékének megvásárlása mellett döntött! Ter- mékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok figy- elembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását! FIGYELEM A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja.
  • Pagina 76 MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru VEZETÉKES HASZNÁLAT Csatlakoztassa a töltő adaptert a nyírógéphez, majd a hálózathoz. FIGYELEM: A készülék hosszabb ideig tartó vezetékes használata csökkenti az akku- mulátor élettartamát. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át szakállát, bajszát egy finom fésűvel.
  • Pagina 77 MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Megjegyzés: Vágáshossz csak akkor választható, ha a készülékhez fésűtoldat csatlakozik. A SZAKÁLL/BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA A hosszállító gomb segítségével állítsa be a kívánt vágáshosszat. A beállított pozíciót a vágáshossz-kijelzőn láthatja. A készülék első használatakor kezdje a vágást a legnagyobb vágáshosszat biztosító...
  • Pagina 78 MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Fogja a nyírógépet az egyik kezébe. A másik kezével illessze a vágóegység alsó részét a készülékbe, majd nyomja le, míg szilárdan nem rögzül. A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK FELHELYEZÉSE Fogja az egyik kezébe a nyírógépet, közben hüvelykujját helyezze a hosszállító gombra, így megakadályozva annak elfordulását.
  • Pagina 79: Hibakeresés

    Járassa a szakállnyírót az akkumulátorok teljes lemerüléséig, azaz a gép megállásáig, majd kövesse a töltésre vonatkozó útmutatót. Ha a töltési ciklusok közti idő nem növekszik, ® szükség lehet az akkumulátorok cseréjére. Kérjük, lépjen kapcsolatba a Remington szervizközponttal. FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI SÉ-...
  • Pagina 80: Védje Környezetét

    MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru VÉDJE KÖRNYEZETÉT A készülék nikkel-fém-hidrid (NiMH) akkumulátort tartalmaz. Az elhasználódott nyírógépet ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja, hanem juttassa el egy megfelelő gyűjtőhelyre. FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az elhasznált akkumulátorokat, mert felrobbanhatnak, vagy mérgező...
  • Pagina 81 UWAGA Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejs- ® zej instrukcji. Nie stosować końcówek niezalecanych przez firmę Remington Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa prawidłowo, jeżeli został upuszczony, uszkodzony lub wpadł do wody. OPIS 1.
  • Pagina 82 POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UŻYWANIE MASZYNKI ZASILANEJ Z SIECI Podłącz ładowarkę do urządzenia i do gniazdka zasilania. OSTRZEŻENIE: Długookresowe zasilanie maszynki wyłącznie z sieci spowoduje skrócenie życia akumulatorka. SPOSÓB UŻYCIA PRZED UŻYCIEM MASZYNKI Zawsze przed użyciem maszynki przeczesz brodę lub wąsy drobnym grzebieniem.
  • Pagina 83 POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Uwaga: Aby wybrać długość przycinania, na maszynkę musi być nałożony grzebień tnący. PRZERZEDZANIE ORAZ ZWĘŻANIE BRODY/WĄSÓW Aby ustawić grzebień tnący na odpowiedniej długości przycinania, przekręć regulator zoom. Na sygnalizatorze ustawienia długości przycinania pojawi się numer pozycji. Jeżeli przycinasz włosy po raz pierwszy, zacznij od ustawienia odpowiadającego największej...
  • Pagina 84 POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ZDEJMOWANIE NAKŁADANEGO GRZEBIENIA TNĄCEGO ORAZ ZESPOŁU TNĄCEGO Trzymaj maszynkę jedną ręką. Aby zapobiec zmianie pozycji regulatora zoom, mocno przyciskaj go kciukiem. Drugą ręką delikatnie zdejmij z maszynki nakładany grzebień tnący. Aby zdjąć zespół tnący, kciukiem mocno naciśnij ostrze maszynki (SCHEMAT E).
  • Pagina 85: Usuwanie Usterek

    POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru WYSUWANE OSTRZE MASZYNKI Zdejmij nakładany grzebień tnący. Unieś wysuwane ostrze maszynki do właściwej pozycji (SCHEMAT F). Za pomocą szczoteczki usuń włosy z ostrza maszynki oraz jego okolicy. ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI PRZY CZYSZCZENIU Do czyszczenia można wyłącznie zdjąć nakładany grzebień tnący oraz ostrze maszynki.
  • Pagina 86: Ochrona Środowiska

    POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Nie używaj maszynki, jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony. Nowy przewód do- stępny jest do nabycia w Centrach Serwisowych, których wykaz znajduje się na końcu tej broszurki. Używaj i przechowuj maszynkę w temp. pomiędzy 15 °C a 35 °C.
  • Pagina 87 РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш ® новый продукт компании Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте...
  • Pagina 88 РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТ СЕТИ Подсоедините адаптер для зарядки к прибору, а затем к сети переменного тока. ВНИМАНИЕ! Слишком частое использование триммера только от сети приведет к сокращению срока службы аккумулятора. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Pagina 89 РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Приложите плоский верх гребня триммера к коже (РИСУНОК A). Медленно проведите триммером по волосам. При необходимости повторите в разных направлениях. Если в гребень во время стрижки набиваются волосы, выключите прибор, снимите гребень и прочистите его щеточкой или ополосните водой (РИСУНОК B).
  • Pagina 90 РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru УСТАНОВКА НАСАДКИ-ГРЕБНЯ Возьмите триммер в руку, удерживая большим пальцем регулировочное колесико, чтобы оно не повернулось. Убедитесь в том, что индикатор установленной длины показывает позицию 1. Вставьте насадку-гребень в пазы и надавите до фиксации. Должен раздаться щелчок.
  • Pagina 91: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Триммер включен, но не работает: Триммер следует полностью зарядить в течение 14-16 часов. Если триммер так и не начал работать, обратитесь в сервисный центр компании Remington ® Не двигаются лезвия триммера: Возможно, загрязнен или засорен режущий блок.
  • Pagina 92 РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ВНИМАНИЕ: Не бросайте в огонь и не деформируйте аккумуляторы, так как это может привести к взрыву или утечке токсичных материалов. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ...
  • Pagina 93 ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde saklayınız. DİKKAT ® Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanınız. Remington tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayınız. Düzgün çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya suya düştüyse bu ürünü kullanmayınız. AÇIKLAMA 1.
  • Pagina 94 TÜRKÇE Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru KABLOLU KULLANIM Şarj adaptörünü cihaza bağlayınız, daha sonra prize takınız. DİKKAT: Uzun süre elektrikli kullanım, pil ömrünün azalmasına yol açacaktır. KULLANIM BAŞLAMADAN ÖNCE Düzeltme işlemine başlamadan önce sakalınızı veya bıyığınızı daima ince bir tarakla tarayınız.
  • Pagina 95 TÜRKÇE Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Not: Sakal uzunluğu ayarını kullanabilmeniz için düzeltme tarağının cihaza takılı olması gerekir. SAKAL/BIYIK İNCELTMEK VEYA SİVRİLTMEK İÇİN Düzeltme tarağını istenilen uzunluğa getirmek için ayar düğmesini kullanınız. Bulunduğu ayar uzunluk göstergesinden görünür. Düzeltme işlemini ilk defa yapıyorsanız maksimum düzeltici uzunluğu olan (9) ile başlayınız.
  • Pagina 96 TÜRKÇE Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru DÜZELTİCİ TARAK AKSESUARININ VE KESME DONANIMININ ÇIKARILMASI Düzelticiyi bir elinizde tutarken dönmesini engellemek için başparmağınızı ayar düğmesine sıkıca bastırınız. Diğer elinizle düzeltici tarak aksesuarını dikkatlice düzelticiden çekiniz. Bıçak donanımını başparmağınızla sıkıca kesme başlığı bölümüne bastırarak çıkarınız (ŞEKİL E).
  • Pagina 97: Sorun Gi̇derme

    Şarj adaptörünün kablosunu cihazın etrafına sarmayınız. SORUN GİDERME Düzelticiyi açtığınızda çalışmıyorsa: ® Düzeltici 14-16 saat kesintisiz şarj edilmelidir. Eğer bu işe yaramazsa Remington yetkili servisine başvurunuz. Kesim bıçakları hareket etmiyorsa: Kesici bölüm kirlenmiş ya da tıkanmış olabilir. Kesici bölümü temizleyip yağlayınız.
  • Pagina 98: Servi̇s Ve Garanti̇

    DİKKAT: Pili ateşe atmayınız veya delmeye çalışmayınız, patlayabilir veya zehirli materyaller çıkabilir. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com SERVİS VE GARANTİ Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş olan kusursuz bir üründür. Bu ürüne müşteri tarafından ilk olarak satın alındığı tarihten itibaren 2 yıllık bir süre için, hatalı malzeme veya işçilikten doğan tüm kusurlara karşı...
  • Pagina 99 Utilizaţi aparatul numai în scopul pentru care a fost creat după cum este descris în ® acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de Remington Nu utilizaţi acest produs dacă nu funcţionează corect, dacă a fost scăpat sau avariat, sau dacă...
  • Pagina 100 ROMÂNĂ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UTILIZARE CU CONECTARE LA RE EA Conectaţi adaptorul pentru încărcare la produs şi apoi la reţeaua de alimentare cu electricitate. ATENŢIE: Utilizarea prelungitoarelor la reţea va avea ca rezultat scurtarea vieţii bateriilor. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE...
  • Pagina 101 ROMÂNĂ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Porniţi aparatul. Poziţionaţi partea plată a pieptenului trimmer-ului pe piele (DIAGRAMA A) Deplasaţi încet trimmer-ul prin păr. Repetaţi operaţiunea din mai multe direcţii după cum este necesar. Dacă se acumulează păr în pieptenele trimmer-ului în timpul procesului de finisare, deconectaţi aparatul, scoateţi pieptenul şi periaţi-l/curăţaţi-l (DIAGRAMA B)
  • Pagina 102 ROMÂNĂ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ÎNLOCUIREA PIEPTENULUI TRIMMER-ULUI Ţineţi trimmer-ul într-o mână cu degetul mare aşezat ferm pe rotiţa de reglare pentru a preveni rotirea involuntară a acesteia. Asiguraţi-vă că indicatorul de lungime se află în poziţia 1.
  • Pagina 103 ROMÂNĂ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru DEPOZITAREA Depozitaţi întotdeauna acest aparat împreună cu cablul într-un loc uscat, fără umezeală. A nu se depozita în spaţii cu temperatura peste 140°F (60°C). Nu înfăşuraţi cablul adaptorului pentru încărcare în jurul aparatului.
  • Pagina 104 Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
  • Pagina 105 ΕΛΛΗΝΙΚΉ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington . Τα προϊόντα μας ® είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου...
  • Pagina 106 ΕΛΛΗΝΙΚΉ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ Συνδέστε το φορτιστή με το προϊόν και στη συνέχεια με το ρεύμ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εκτεταμένη χρήση μόνο με ρεύμα, θα οδηγήσει σε μείωση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Pagina 107 ΕΛΛΗΝΙΚΉ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Ακουμπήστε το επίπεδο τμήμα της χτένας κουρέματος στο δέρμα (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ Α). Περάστε αργά τη μηχανή μέσα από τις τρίχες. Επαναλάβετε από διαφορετικές κατευθύνσεις, αν χρειάζεται. Αν συσσωρευτούν τρίχες στη χτένα κατά το κούρεμα, απενεργοποιήστε τη...
  • Pagina 108 ΕΛΛΗΝΙΚΉ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΚΟΠΗΣ Κρατήστε τη μηχανή στο ένα χέρι με τον αντίχειρά σας σταθερά στον επιλογέα, για να μην περιστρέφεται. Με το άλλο χέρι σας, τραβήξτε απαλά και αφαιρέστε το εξάρτημα χτένας...
  • Pagina 109 Η μονάδα αποφορτίζεται γρήγορα: Αποφορτίστε πλήρως την μπαταρία λειτουργώντας τη μηχανή έως ότου σταματήσει. Κατόπιν ακολουθήστε τις οδηγίες επαναφόρτισης. Αν ο χρόνος μεταξύ των κύκλων επαναφόρτισης δεν αυξηθεί, η μπαταρία μπορεί να χρειάζεται αντικατάσταση. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της Remington ®...
  • Pagina 110 ΕΛΛΗΝΙΚΉ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να μένει χωρίς επιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη σε ηλεκτρική πρίζα. Το βύσμα και το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να βρίσκονται μακριά από...
  • Pagina 111 θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON ® στην...
  • Pagina 112 . Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da ® boste uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington . Prosimo, da si po- zorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
  • Pagina 113 SLOVENŠČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UPORABA S KABLOM Priključite napajalnik na izdelek in nato še v električno vtičnico. POZOR: Uporaba podaljška krajša življenjsko dobo baterije. UPORABA PRED ZAČETKOM Pred striženjem si brado ali brke zmeraj počešite z majhnim glavnikom.
  • Pagina 114 SLOVENŠŠ INA SLOVENŠČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru BRITJE LINIJE BRADE/BRKOV Odstranite nastavek z glavnikom (SLIKA B). Začnite na robu linije brade/brkov in nežno naslonite spodnje rezilo strižnika na kožo (SLIKA C). Z gibi proti robu linije brade/brkov ostrizite do želene točke na obrazu in proč...
  • Pagina 115: Odpravljanje Napak

    STRIŽNIK SE HITRO IZPRAZNI: Baterijo popolnoma izpraznite, tako da strižnik uporabljate, dokler se ne ustavi. Nato sledite napotkom za ponovno polnjenje baterije. Če se baterije še zmeraj hitro izpraznijo, jih je treba zamenjati. Obrnite se na servisni center Remington ®...
  • Pagina 116: Varujte Okolje

    Izdelek vsebuje celično enoto baterijo NiMH. Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. Odstranite ga lahko na ustreznih zbirališčih za posebne odpadke. POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo strupene materiale. Za nadaljnje informacije o recikliranju glejte www.remington-europe.com...
  • Pagina 117: Servis In Garancija

    Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington ® v svoji bližini.
  • Pagina 118: Pokretanje

    . Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovolji najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nada- ® mo se da ćete uživati u korištenju vašega novog Remington uređaja. Molimo, pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.
  • Pagina 119 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru OPREZ: Upotreba samo produžnih utikača rezultirat će smanjenjem trajanja baterija. KAKO UPOTREBLJAVATI PRIJE NEGO ŠTO POČNETE Vašu bradu ili brkove češljajte uvijek s finim češljem prije nego što počnete s šišanjem.
  • Pagina 120 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru dalje od brade u području vrata. Za finiji oblik povećajte pop-up šišač. Oblik po želji. GRANICA ŠIŠANJA ZALIZAKA Izvucite priključak češlja šišača (SHEMA B). Počnite s krajem zalizaka i s oštricama šišača lagano ih naslanjajući na vašu kožu, kružite prema rubu zaliska kako biste ošišali do željenih mjesta u području lica.
  • Pagina 121: Uklanjanje Kvarova

    HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru NJEGA VAŠEG ŠIŠAČA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ŠIŠAČA Održavajte šišač kako biste osigurali dugoročnu uporabu. Vaš šišač opremljen je s visokokvalitetnim ugljičnim premazom oštrica za rezanje koje su trajno podmazane. Čišćenje je dopušteno samo mekom četkom.
  • Pagina 122 Ovaj komplet sadrži poniklanu metalnu hidridnu bateriju. Ne odlažite proizvod s kućnim smećem na kraju njegova radnog vijeka. Odlaganje je obvezatno na odgovarajućim mjestima. OPREZ: Ne stavljajte u vatru i ne uništavajte pakiranja baterija jer ona mogu izazvati plamen ili ispustiti štetne tvari. Daljnje informacije o recikliranju vidjeti na www.remington-europe.com...
  • Pagina 123: Servis I Jamstvo

    HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru SERVIS I JAMSTVO Proizvod je provjeren i nema oštećenja. Jamčimo za ovaj proizvod da nema oštećenja nastala uslijed neispravnog materijala ili izrade 2 godine od početnog datuma kupnje. Ako proizvod postane neispravan unutar jamstvenog razdoblja, izvršit ćemo popravak takvog oštećenja ili...
  • Pagina 124 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫ﺷﻜﺮﺍ ﹰ ﻷﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻛﻢ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ‬ ‫. ﺇﻥ ﻣ ﹸ ﻨﺘﺠﻨﺎ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻴﺤﻘﻖ‬ ® Remington ‫ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻠﺠﻮﺩﺓ ﻭ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟ ﻴ ﹼﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ. ﻧﺤﻦ ﻧﺄﻣﻞ ﺑﺄﻥ ﺗﺴﺘﻤﺘﻌﻮﺍ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻨﺘﺠﻜﻢ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ. ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬...
  • Pagina 125 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‬ .‫ﺃﻭﺻﻠﻮﺍ ﺃﻭ ﻻ ﹰ ﺍﳌﺄﺧﺬ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻭ ﻣﻦ ﺛﻢ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ‬ .‫ﺍﻧﺘﺒﻪ: ﺇﻥ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮﺓ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ‬ .‫ﻣﺸﻄﻮﺍ ﺫﻗﻨﻜﻢ ﺃﻭ ﺷﺎﺭﺑﻜﻢ ﲟﺸﻂ ﺟﻴﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﺑﺎﳊﻼﻗﺔ‬...
  • Pagina 126 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫ﻫﻜﺬﺍ ﺗﻘﺼﻮﺍ ﺃﻭ ﺗﻘﺼﺮﻭﺍ ﺷﺎﺭﺑﻜﻢ / ﳊﻴﺘﻜﻢ‬ ‫ﻋﻴﺮﻭﺍ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﳌﺸﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﺮ. ﺳﻴﻈﻬﺮ ﺗﺮﻗﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺆﺷﺮ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻘﺺ. ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺘﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮﻥ ﺁﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ .‫ﻓﻌﻴﺮﻭﺍ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻈﻢ ﻃﻮﻝ‬...
  • Pagina 127 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫ﻓﻚ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﳌﺸﻂ ﻭ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ‬ .‫ﺛﺒﺘﻮﺍ ﺁﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻭ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﺮ ﺑﺎﻹﺑﻬﺎﻡ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ .‫ﺍﺳﺤﺒﻮﺍ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﳌﺸﻂ ﻣﻦ ﺁﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻓﻜﻮﺍ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﺎﻹﺑﻬﺎﻡ‬...
  • Pagina 128 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫ﻗﺼﺎﺻﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺴﺤﺐ‬ .‫ﺍﻧﺰﻋﻮﺍ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﳌﺸﻂ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﲢﺮﻳﻚ ﺍﳌﻘﺺ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻓﺮﺷﻮﺍ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﻭ ﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﺍﶈﻴﻄﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺠﺐ ﻓﻘﻂ ﻓﻚ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﳌﺸﻂ ﻭ ﺷﻔﺮﺓ ﺁﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ‬...
  • Pagina 129 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻬﻤ ﹼ ﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ: ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﻠﻴﺺ ﺧﻄﺮ ﺍﳊﺮ ﻭﻗﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮ ﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﻨﺎﺭ‬ :‫ﺃﻭ ﺇﻳﺬﺍﺀ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻻ ﻳ ﹸ ﺘﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻮﺻﻮ ﻻ ﹰ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬...
  • Pagina 130 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ ‫ﻳﻨﻤﺎﻉ ﺓﺩﻟﻢ ﻋﻴﻨﺼﺘﻼ ﺑﻮﻳﻊ ﻭﺃ ﺃﻃﺦ ﺩﺍﻭﻡ ﻣﺎﺩﺧﺘﺴﺎ ﻧﻊ ﺓﲡﺎﻧﻼ ﺑﻮﻳﻌﻼ ﺩﺽ ﺟﺘﻨﻠﻤﺎ ﺍﺫﻩ‬ ‫ﳕﻀﻦ ﻧﺤﻦ ﻭ ،ﺑﻮﻳﻌﻼ ﱎ ﻻﺥ ﻭﻫﻮ ﺟﺘﻨﻠﻤﺎ ﺍﺫﻩ ﺻﺤﻒ ﰎ‬ ‫ﻻﺩﺑﺘﺴﺎ ﻭﺃ ﺑﻮﻳﻌﻼ ﻛﻠﺖ ﱎ ﻳﺄ ﺣﻼﺻﺈﺏ ﻣﻮﻗﻦ ﻓﻮﺳﻒ ،ﻧﺎﻣﻀﻼ ﺓﺭﺗﻒ ﺀﺍﻧﺜﺄ ﺟﺘﻨﻠﻤﺎ ﻓﻠﺖ‬...
  • Pagina 131 HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫. מוצרינו מעוצבים בהתאם לתקני האיכות, השימוש‬ ‫אנו מודים לך על שבחרת‬ ® Remington .‫החדש שלך‬ ‫והעיצוב הגבוהים ביותר. אנו מקווים שתהנה מהשימוש במוצר‬ ® Remington .‫אנא קרא בקפידה את הוראות השימוש ושמור עליהן במקום בטוח לעיון בעתיד‬...
  • Pagina 132 HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫שימוש בחיבור חשמלי ישיר‬ :‫חבר את מתאם הטעינה למוצר ולאחר מכן לרשת החשמל‬ .‫אזהרה: שימוש נרחב בחיבור חשמלי ישיר יגרום לקיצור אורך חיי הסוללה‬ ‫אופן השימוש‬ ‫לפני שתתחיל‬ .‫הקפד לסרק את זקנך או שפמך במסרק צפוף לפני הקיצוץ‬...
  • Pagina 133 HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫לדילול וחידוד הזקן/השפם‬ ‫השתמש בגלגל הזום כדי לקבע את מסרק הקיצוץ לאורך הרצוי. האורך הנוכחי מוצג‬ ‫במחוון מיקום האורך. אם אתה מסתפר בפעם הראשונה, כוון את המסרק לאורך הקיצוץ‬ .(9) ‫המקסימלי‬ .‫הפעל את המכשיר‬...
  • Pagina 134 HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫הסרת אבזר מסרק הקיצוץ ומכלול הלהבים‬ .‫אחוז את הקוצץ באחת מידיך והנח את אגודלך בחוזקה על גלגל הזום כדי שלא יסתובב‬ .‫באמצעות ידך השנייה, משוך בעדינות את תוספת מסרק הקיצוץ כדי להסירה מהקוצץ‬...
  • Pagina 135 HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫קוצץ קפיצי‬ .‫הסר את אבזר מסרק הקיצוץ‬ (‘‫החלק את הקוצץ הקפיצי כלפי מעלה למצב פעולה )תרשים ו‬ .‫הברש שערות מעל להבי הקיצוץ והאזור שסביבם‬ ‫אזהרות בנוגע לניקוי‬ ‫החלקים היחידים שעליך לפרק מהמכשיר למטרת ניקוי הם תוספות מסרק הקיצוץ ולהב‬...
  • Pagina 136 HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫הנחיות בטיחות חשובות‬ ,‫אזהרה – הקפד על קיום ההנחיות הבאות כדי להפחית את הסיכון לכוויות, התחשמלות‬ :‫שרפה או פציעה‬ .‫בשום אופן אין להשאיר את המכשיר ללא השגחה כאשר הוא מחובר לחשמל‬ .‫הרחק את התקע החשמלי והכבל ממשטחים מחוממים‬...
  • Pagina 137 HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ‫שירות ואחריות‬ ‫מוצר זה נבדק והוא נקי מפגמים. אנו מעניקים אחריות למוצר זה כנגד כל‬ ‫פגמים שנגרמו עקב חומרים לקויים או עבודת ייצור לקויה למשך תקופה של שנתיים ימים‬ ,‫מתאריך הקנייה המקורי של הצרכן. אם המוצר ייפגם במהלך תקופת האחריות‬...

Inhoudsopgave