UTiliSaTiON
Description de l'appareil
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières.
L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non
domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition
que son utilisation soit de même nature. Tout autre emploi est
considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'ap-
pareil implique également le respect de cette notice et de celles
des accessoires utilisés.
Ne sont pas conformes à l'utilisation :
- le fonctionnement avec de l'air extrait chargé en graisses ou
poussières, de gaz explosifs, d'aérosols adhésifs
- le raccordement au système de ventilation de hottes aspi-
rantes et de sèche-linge à évacuation d'air
Ne changez jamais les réglages des bouches d'insufflation et d'ex-
traction d'air dans les pièces. Elles ont été réglées par l'installateur
lors de la mise en service.
2.2
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Blessure
!
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
sans expérience, s'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont
été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil,
et s'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l'appareil. Ne confiez pas le net-
toyage ni les opérations de maintenance réservées aux
utilisateurs à des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT Blessure
L'air froid rejeté peut entraîner la formation de conden-
sats à proximité de la sortie d'air.
f En cas de températures très basses, évitez tout
risque de glissade sur les chaussées et passages
avoisinants en raison de l'humidité ou de la forma-
tion de glace.
2.3
Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3.
Description de l'appareil
L'appareil aspire l'air extérieur par un ventilateur. Un second
ventilateur aspire l'air extrait des pièces humides ou chargées
d'odeurs, telles que la cuisine, la salle de bains ou les WC. L'air
extrait et l'air extérieur sont guidés dans des gaines d'aération
distinctes. L'air extrait et l'air extérieur sont filtrés chacun par leur
propre filtre. L'air extrait et l'air extérieur circulent au travers d'un
échangeur de chaleur croisé contre-courant. L'air extérieur prélève
la chaleur cédée par l'air extrait dans ce cas. Une grande partie
de l'énergie thermique est ainsi récupérée.
Le débit d'air est préréglé par l'installateur pour chaque allure
de ventilation lors de la mise en service. La régulation à débit
constant assure que le débit d'air du ventilateur d'air extrait et
de celui d'air neuf soit réalisé indépendamment de la pression
régnant dans la gaine.
www.stiebel-eltron.com
All manuals and user guides at all-guides.com
allure affi-
chage
Ventilation
0
Symbole
Ventilation nécessaire pour assurer la pro-
de protec-
« Alimen-
tection des constructions dans des conditions
tion contre
tation » et
normales d'utilisation avec un apport d'hu-
l'humidité
chiffre 0
midité partiellement réduit, par exemple
absence temporaire de l'utilisateur et pas de
séchage de linge dans l'unité d'utilisation.
Ventilation
1
Symbole
La ventilation réduite est la ventilation
réduite
« Ventila-
nécessaire pour garantir le respect des exi-
teur » et
gences en matière d'hygiène ainsi que pour
chiffre 1
la protection des bâtiments (humidité) dans
des conditions normales d'utilisation avec
des apports d'humidité et de substances
partiellement réduits, par exemple à la suite
d'une absence temporaire de l'utilisateur.
Ventilation
2
Symbole
La ventilation nominale est la ventilation
nominale
« Ventila-
nécessaire pour garantir le respect des
teur » et
exigences en matière d'hygiène ainsi que
chiffre 2
la protection des bâtiments en présence de
l'utilisateur.
Ventilation
3
Symbole
La ventilation intensive est l'élévation de la
intensive
« Ventila-
ventilation avec un débit plus élevé en cas de
teur » et
forts apports, par exemple pour la ventila-
chiffre 3
tion rapide pendant ou après une réception.
Vous pouvez mettre en marche la ventilation
intensive avec la touche « Ventilation inten-
sive ». Vous pouvez également activer la ven-
tilation intensive à l'aide d'un bouton ou d'un
commutateur externe à raccorder en option.
VRC-W 400 E : Échangeur de chaleur enthalpique
L'échangeur de chaleur enthalpique est un échangeur à contre-cou-
rant hautement efficace à transfert d'humidité, avec membrane
sélective. Cette membrane permet de récupérer l'humidité de
l'air extrait et de la réinjecter dans l'air neuf. Ainsi, la baisse de
l'humidité relative de l'air pendant les mois d'hiver est réduite.
3.1
Protection hors gel
L'appareil est doté d'une protection hors gel, qui garantit son
fonctionnement optimal même en cas de températures extérieures
basses. Si la température de l'air extérieur passe en dessous de la
valeur hors gel réglée, le registre de préchauffage électrique est
mis en marche. Ceci vise à protéger du gel l'échangeur de chaleur
croisé à contre-courant. Lorsque le registre de préchauffage est
actif, le symbole « Protection hors gel » s'allume à l'écran.
3.2
Fonction by-pass
Un clapet de dérivation est intégré dans l'appareil. Ce clapet de
dérivation permet l'admission d'air frais qui ne circule pas par
l'échangeur de chaleur. Un paramètre vous permet de définir le
mode de fonctionnement du clapet de dérivation sur l'unité de
commande (voir le chapitre « Réglages / Paramètre »).
Utilisation d'air extérieur frais
Ce dispositif est particulièrement apprécié les nuits d'été lorsque
qu'un apport d'air frais est souhaité. Dans de tels cas, l'air chaud
dans l'habitation est refoulé autant que possible par de l'air frais
plus froid en mode automatique.
Utilisation d'air extérieur chaud
À la mi-saison, l'appareil peut augmenter la température am-
biante en ouvrant le clapet de dérivation en mode automatique et
en aspirant l'air extérieur plus chaud dans le bâtiment.
VRC-W 400 (E) |
29