Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 19
Mode d'emploi
à partir de la page 35
Handleiding
vanaf pagina 51
Z 04135_V3
All manuals and user guides at all-guides.com
DE
GB
FR
NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor DS Produkte MS-202

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 19 Mode d'emploi à partir de la page 35 Handleiding vanaf pagina 51 Z 04135_V3...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Brandgefahr ________________________________________________________ 5 Gefahr durch Batterien ________________________________________________ 5 Sach- und Geräteschäden ______________________________________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 7 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 8 Vorbereitung der Mini-Nähmaschine _________________________________ 8...
  • Pagina 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Mini-Nähmaschine entschieden haben. Schnell mal die neue Jeans auf die richtige Beinlänge bringen? Die Gardine kürzen und umnähen? Für solche kleinen Näharbeiten müssen Sie künftig nicht mehr umständlich mit Nadel und Faden hantieren oder die große, klobige Nähmaschine aus dem Schrank holen! Mit der kleinen, fl...
  • Pagina 5: Brandgefahr

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Pagina 6: Sach- Und Geräteschäden

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. ❐...
  • Pagina 7: Gewährleistungsbestimmungen

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Nähmaschine. Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Garnrollenstift (hält die Garnrolle) 10 Fadenführung 1...
  • Pagina 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com 23 Spulen mit Garn 24 Einfädler 25 Ersatznadel 26 Fußanlasser (Hiermit starten / stoppen Sie das Nähen alternativ zur Ein / Stand-by- Taste.) • Nicht abgebildet: Netzadapter Für den Batteriebetrieb benötigen Sie noch 4 x 1,5 V-Batterien des Typs AA. Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐...
  • Pagina 9: Netzadapter Anschließen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Setzen Sie 4 x 1,5 V-Batterien des Typs AA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+ / –). 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und klappen Sie ihn zu. Er muss hörbar einrasten. •...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! ❐ Achten Sie bei der Wahl des Garns darauf, dass es für Nähmaschinen geeignet ist. Ein nicht geeignetes Garn kann z. B. beim Nähen schnell reißen. ❐ Benutzen Sie gleiche Fadenstärken für Ober- und Unterfaden! Falls die Nähmaschine bereits mit eingelegtem Faden geliefert wurde, sehen Sie sich die Fadenführung genau an, bevor Sie den Faden wechseln.
  • Pagina 11: Einfädler Benutzen

    All manuals and user guides at all-guides.com Einfädler benutzen 1. Führen Sie die Drahtschlaufe des Einfädlers von rechts nach links durch das Nadelöhr. 2. Stecken Sie den Faden durch die Drahtschlaufe. 3. Ziehen Sie die Drahtschlaufe mit dem Faden durch das Nadelöhr heraus.
  • Pagina 12: Nähen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Für schweren Stoff beispielsweise wird eine geringere Oberfadenspannung benötigt. Wenn die Stiche zu straff sind, ist die Oberfadenspannung zu stark eingestellt. Drehen Sie den Oberfadenspanner entgegengesetzt des Uhrzeigersinns, um die Spannung zu lockern. •...
  • Pagina 13: Nährichtung Ändern

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Wählen Sie die gewünschte Nähgeschwindigkeit durch Drücken der Geschwindigkeitstaste. Langsameres Nähen (L ; eingedrückte Taste) eignet sich für genauere, anspruchsvollere Arbeiten, bei denen die Maschine öfter angehalten wird. Für eine lange Naht ohne Unterbrechungen wählen Sie die höhere Geschwindigkeit (H ;...
  • Pagina 14: Nadeln Nachbestellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Nadeln nachbestellen Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie über unsere Internetseite: www.service-shopping.de Aufspulen und Nadel wechseln Aufspulen Sie können mit der Mini-Nähmaschine auf die mitgelieferten Spulen beliebiges Garn aufwickeln. ACHTUNG! ❐ Sollte sich im Spulenfach eine Spule befi nden, nehmen Sie diese vor dem Aufspulen heraus! Stellen Sie sicher, dass auch kein Oberfaden eingefädelt ist, da sich die Nadel beim Aufspulen auf und ab bewegt.
  • Pagina 15: Nadel Wechseln

    All manuals and user guides at all-guides.com Nadel wechseln Nähmaschinennadeln sind in verschiedenen Größen erhältlich. Kleine Nadeln eignen sich für feine / empfi ndliche Stoffe und große Nadeln für schwere Stoffe. Die mitgelieferten Nadeln eignen sich für durchschnittliche Stoffstärken. Falls Sie einen besonders festen oder feinen Stoff nähen möchten, sollten Sie eine geeignete Nähmaschinennadel kaufen und sie einsetzen.
  • Pagina 16: Fehlerbehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung •...
  • Pagina 17: Technische Daten

    Sammelstellen abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 19 Safety Instructions _____________________________________________ 19 Intended Use ______________________________________________________ 19 Danger of Injury ____________________________________________________ 19 Danger of Fire _____________________________________________________ 20 Danger From Batteries _______________________________________________ 20 Equipment and Device Damage _________________________________________ 21 Warranty Terms ___________________________________________________ 21 Items Supplied and Device Overview _______________________________ 22...
  • Pagina 20: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, We are delighted that you have chosen our Mini Sewing Machine. Want to quickly get the right leg length on your new jeans? Shorten and restitch the curtains? In future when you have little sewing jobs like this, you will no longer need to mess around with a needle and thread or fetch the big, clunky sewing machine out of the cupboard! With the small, nimble Mini Sewing Machine, this needlework can now be done quickly and neatly.
  • Pagina 21: Danger Of Fire

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ This device should not be used by people (including children) with impaired sensory or mental faculties or who do not have adequate experience and / or knowledge of such devices, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions from such a person on how to use the device.
  • Pagina 22: Equipment And Device Damage

    All manuals and user guides at all-guides.com Equipment and Device Damage ❐ Always check the device for damage before putting it into operation. If the device, cable or plug shows visible signs of damage, the device must not be used. Do not use the device if it has malfunctioned or been dropped.
  • Pagina 23: Items Supplied And Device Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Items Supplied and Device Overview 1 Thread spool pin (holds the thread spool) 10 Thread guide 1 2 Upper thread tension regulator (sets the 11 Needle clamp screw tension of the upper thread) 12 Presser foot 3 Bobbin holder for the upper thread 13 Needle plate with transporter...
  • Pagina 24: Prior To First Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 23 Bobbins with thread 24 Threader 25 Spare needle 26 Foot control (This allows you to start / stop sewing as an alternative to the Ein / Stand-by button.) • Not shown: mains adapter For battery mode you also require 4 x 1.5 V AA batteries.
  • Pagina 25: Connecting The Mains Adapter

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Insert 4 x 1.5 V AA batteries. Pay attention to the correct polarity (+ / –). 3. Replace the battery compartment cover and slide it shut. It must engage audibly. • Always have spare batteries available and replace the batteries when the performance of the sewing machine begins to diminish.
  • Pagina 26: Using The Threader

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Use the same sizes of thread for the upper thread and lower thread! If the sewing machine has already been supplied with inlaid thread, check the thread guidance carefully before you change the thread. 1.
  • Pagina 27: Threading The Lower Thread

    All manuals and user guides at all-guides.com Threading the Lower Thread PLEASE NOTE! ❐ Only use the bobbins which are supplied with the device! ❐ The upper thread must already have been threaded. ❐ Use the same sizes of thread for the upper thread and lower thread! 1.
  • Pagina 28: Sewing

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing Start of Sewing PLEASE NOTE! ❐ Make sure that the upper thread and lower thread are correctly threaded! Incorrect thread guidance can cause the thread to rip, stitches can be missed, or the fabric may curl along the seam.
  • Pagina 29: Changing The Sewing Direction

    All manuals and user guides at all-guides.com Changing the Sewing Direction 1. Stop the sewing machine at the point where you want to change the sewing direction and such that the needle is positioned in the fabric. 2. Raise the presser foot and turn the fabric to face the new direction, using the needle as the fulcrum.
  • Pagina 30: Spooling And Changing The Needle

    All manuals and user guides at all-guides.com Spooling and changing the needle Spooling You can wind any thread you want onto the bobbins which are supplied with the mini sewing machine. PLEASE NOTE! ❐ If there is a bobbin in the bobbin compartment, remove it before you start spooling! Ensure that no upper thread is threaded either because the needle moves back and forth during spooling.
  • Pagina 31: Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hold the needle fi rmly and loosen the needle clamp screw by turning it in the anticlockwise direction. You can now remove the needle. 4. Insert the new needle up to the limit stop into the needle clamp.
  • Pagina 32: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. If you are not, contact the customer service department. Do not try to repair a faulty device yourself! Problem Possible Cause / Solution •...
  • Pagina 33: Technical Data

    Also note the relevant statutory regulations governing the disposal of batteries. Customer service department / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel _____________________ 36 Consignes de sécurité __________________________________________ 36 Utilisation conforme _________________________________________________ 36 Risques de blessure _________________________________________________ 36 Risque d'incendie ___________________________________________________ 37 Risques liés aux piles_________________________________________________ 37 Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ___________________________ 38 Dispositions relatives à...
  • Pagina 36: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de la mini-machine à coudre. Raccourcir rapidement les jambes de votre blue jean tout neuf ? Raccourcir et ourler les rideaux ? Pour de tels travaux de couture, vous n'aurez plus besoin de prendre un fi l et une aiguille peu commode ou de sortir la grosse machine à...
  • Pagina 37: Risque D'incendie

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur intégrité sensorielle ou mentale ou bien manquant d'expérience ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte chargé...
  • Pagina 38: Endommagement De L'appareil Et Dégâts Matériels

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des liquides ou court-circuitées. Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ❐ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucun dommage. L'appareil ne doit pas être utilisé...
  • Pagina 39: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Composition et vue générale de l'appareil 1 Broche porte-bobine de fi l (maintient la 10 Guide-fi l 1 bobine de fi l) 11 Vis de pince-aiguille 2 Tendeur de fi l supérieur (règle la tension du 12 Pied-de-biche fi...
  • Pagina 40: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 23 Bobines de fi l 24 Enfi le-aiguille 25 Aiguille de rechange 26 Pédale de commande (pour démarrer / arrêter la machine à coudre, au lieu d'utiliser la touche Ein / Stand-by) • Sans illustration : adaptateur secteur Pour le fonctionnement sur piles, vous avez encore besoin de 4 piles de 1,5 V du type AA.
  • Pagina 41: Branchement De L'adaptateur Secteur

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Introduisez 4 piles de 1,5 V de type AA. Respectez la polarité (+ / –). 3. Remettez en place le couvercle du logement pour piles et refermez-le. Il doit s'encliqueter avec un déclic audible. •...
  • Pagina 42: Utilisation De L'enfi Le-Aiguille

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! ❐ Prenez soin de choisir un fi l qui convient pour les machines à coudre. Si le fi l ne convient pas, il risque par ex. de casser rapidement. ❐ Utilisez des fi ls supérieur et inférieur de même grosseur ! Si la machine à...
  • Pagina 43: Enfi Lage Du Fi L Inférieur

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Tirez sur l'enfi le-aiguille pour sortir sa boucle du chas de l'aiguille, en tirant le fi l à travers le chas de l'aiguille. 4. Le fi l est ainsi enfi lé dans l'aiguille. Sortez-le de la boucle de l'enfi...
  • Pagina 44: Couture

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pour des tissus légers, une plus forte tension du fi l supérieur est nécessaire. Si les points de couture sont trop lâches, c'est que la tension du fi l supérieur est trop faible. Tournez alors le tendeur de fi...
  • Pagina 45: Changement De Sens De Couture

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Choisissez la vitesse de couture souhaitée en appuyant sur la touche de sélection de vitesse. La basse vitesse de couture (L ; touche enfoncée) convient pour des travaux de précision, assez diffi ciles, au cours desquels on arrête assez souvent la machine. Pour exécuter une longue couture d'une seule traite, choisissez la vitesse supérieure (H ;...
  • Pagina 46: Commande Des Aiguilles De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Commande des aiguilles de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires originaux depuis notre site Internet : www. service-shopping.de Embobinage et changement d'aiguille Embobinage Avec la mini-machine à coudre, vous pouvez aussi embobiner n'importe quel fi l à coudre sur les bobines jointes.
  • Pagina 47: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! ❐ Assurez-vous que l'appareil est bien arrêté et que la fi che a été retirée de la prise de courant. Avant de remplacer l'aiguille, retirez les piles de l'appareil. 1. En tournant le volant, amenez l'aiguille dans la position la plus haute. 2.
  • Pagina 48: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après- vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / solution •...
  • Pagina 49: Caractéristiques Techniques

    Veuillez par ailleurs respecter la réglementation légale en vigueur applicable à la mise au rebut des piles. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 52 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 52 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 52 Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ 53 Brandgevaar _______________________________________________________ 53 Gevaar door batterijen _______________________________________________ 53 Materiële en apparaatschade ___________________________________________ 54 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 55 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 55 Vóór het eerste gebruik _________________________________________ 56...
  • Pagina 52: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant, wij zijn blij, dat u hebt besloten tot de aanschaf van de mini-naaimachine. Even snel de nieuwe spijkerbroek de juiste beenlengte geven? De gordijnen inkorten en omzomen? Voor dergelijke kleine naaiklusjes hoeft u voortaan niet meer ingewikkeld met naald en draad in de weer te gaan of de grote, logge naaimachine uit de kast te halen! Met de kleine, behendige mini-naaimachine is dit handwerk zowel snel als netjes geklaard.
  • Pagina 53: Gevaar Voor Verwondingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Gevaar voor verwondingen ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. ❐ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis, tenzij een persoon die belast is met hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven, hoe het apparaat moet worden gebruikt.
  • Pagina 54: Materiële En Apparaatschade

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Wanneer een batterij heeft gelekt, voorkom dan dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur dient u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water te spoelen en onmiddellijk een arts te raadplegen. ❐...
  • Pagina 55: Garantievoorwaarden

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Steek geen voorwerpen in de openingen van de naaimachine. Garantievoorwaarden Alle gebreken die door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen ontstaan, zijn van garantie uitgesloten. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Klosas (houd het klosje) 10 Draadgeleider 1 2 Bovendraadspanner (stelt de spanning van...
  • Pagina 56: Vóór Het Eerste Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com 23 Spoelen met garen 24 Inrijger 25 Reservenaald 26 Voetpedaal (hiermee start / stopt u het naaien als alternatief voor de Ein / Stand-by-knop). • Niet afgebeeld: netadapter Bij gebruik van batterijen hebt u nog 4 x 1,5 V-batterijen van het type AA nodig. Vóór het eerste gebruik LET OP! ❐...
  • Pagina 57: Netadapter Aansluiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plaats 4 x 1,5 V-batterijen van het type AA. Let daarbij op de juiste polariteit (+ / –). 3. Plaat de batterijvakdeksel weer terug en klap deze dicht. Hij moet hoorbaar vastklikken. •...
  • Pagina 58: Inrijger Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Gebruik gelijke draadsterkten voor boven- en onderdraad! Indien de naaimachine al met aangebracht garen werd geleverd, bekijk dan nauwkeurig de draadgeleider, voordat u de draad verwisselt. 1. Zet de mini-naaimachine op een tafel of een ander vlak en droog oppervlak. 2a.
  • Pagina 59: Onderdraad Inrijgen

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderdraad inrijgen LET OP! ❐ Gebruik uitsluitend de meegeleverde spoelen! ❐ De bovendraad moet reeds zijn ingeregen. ❐ Gebruik gelijke draadsterkten voor boven- en onderdraad! 1. Trek de afdekking van het spoelenvak naar links van de aanschuiftafel af. 2.
  • Pagina 60: Naaien

    All manuals and user guides at all-guides.com Naaien Beginnen met naaien LET OP! ❐ Zorg ervoor, dat de boven- en onderdraad op de juiste wijze zijn ingeregen! Door een foute draadgeleiding kan het garen breken, kunnen er steken worden overgeslagen of kan de stof langs de naad gaan plooien.
  • Pagina 61: Naairichting Veranderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Naairichting veranderen 1. Stop de naaimachine daar, waar u van naairichting wilt veranderen, en zodanig, dat de naald zich in de stof bevindt. 2. Breng de persvoet omhoog en draai de stof in de nieuwe richting, waarbij u de naald als draaipunt gebruikt.
  • Pagina 62: Spoeltje Opwinden En Naald Verwisselen

    All manuals and user guides at all-guides.com Spoeltje opwinden en naald verwisselen Spoeltje opwinden U kunt met de mini-naaimachine op de meegeleverde spoelen willekeurig garen opwinden. LET OP! ❐ Mocht zich in het spoelenvak een spoel bevinden, haal deze er dan voor het opwinden van een spoeltje uit! Zorg ervoor, dat er ook geen bovendraad is ingeregen, omdat de naald tijdens het opwinden omhoog en omlaag beweegt.
  • Pagina 63: Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Houd de naald vast en maak de klemschroef voor de naald los tegen de wijzers van de klok in. Nu kunt u de naald eruit halen. 4. Plaats de nieuwe naald tot de aanslag in de naaldklem. De vlakke zijde van de naald moet wijzen naar de klemschroef voor de naald.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing • De boven- / onderdraad zijn niet juist ingeregen. • De boven- / onderdraad zijn verward geraakt. • De bovendraadspanning is te hoog. De draad • Het klosje resp. de spoel werd niet juist geplaatst. breekt.
  • Pagina 65: Technische Gegevens

    Houd bovendien rekening met de geldende wettelijke regelingen voor het afdanken van batterijen. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Z 04135

Inhoudsopgave