Pagina 1
LEICA SF 40 Anleitung | Instructions | Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing | Istruzioni | Instrucciones...
Pagina 3
VORWORT VERWENDBARE KAMERAS Das Leica SF 40 wurde für die Leica Kameras entwickelt, die Sehr geehrte Kundin, Blitzbelichtungen selbst steuern. Dies geschieht auf der Grundlage Sehr geehrter Kunde einer TTL (Through The Lens = durch das Objektiv)-Blitz-Innenmes- Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb des System-Blitzgeräts sung wie bei den Leica Digitalkameras der S-,SL-, M-, T-, Q- und Leica SF 40 bedanken und Sie zu Ihrer Entscheidung beglückwün-...
Pagina 4
Ein- und Ausschalten ..............11 Anzeigen bei eingeschaltetem Blitzgerät ........11 Anhang Automatische Abschaltung ............11 Wartung und Pflege ..............21 Zoom-Reflektor ................12 Formieren des Blitzkondensators ..........21 Manuelle Verstellung ..............12 Hilfe bei Störungen ..............21 Weitwinkel-Streuscheibe ............13 Ersatzteile ..................22 Technische Daten...............23 Leica Service Adressen ..............24 Leitzahl-Tabelle ..............Anhang...
Pagina 5
• Die Beschreibungen in dieser Anleitung beschränken sich im Die unten aufgeführten Blitzfunktionen stehen zur Verfügung Wesentlichen auf die Verwendung des Leica SF 40 an und mit (teilweise abhängig von der Ausstattung des verwendeten Leica Kameras der gegenwärtig erhältlichen Baureihen.
Pagina 6
• Es darf nur mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Zubehör • Aus dem gleichen Grund dürfen Sie das Gerät weder Feuchtig- bzw. dem von Leica Camera AG freigegebenen Zubehör keit wie Tropf- oder Spritzwasser aussetzen, noch mit feuchten betrieben werden.
Pagina 8
Wichtig: ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE • Schützen Sie Ihr Blitzgerät vor großer Hitze und hoher Luftfeuch- tigkeit! Blitzgerät nicht im Handschuhfach des Autos aufbewahren! (gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit • Bei raschem Temperaturwechsel kann Feuchtigkeitsbeschlag getrennten Sammelsystemen) auftreten.
Pagina 9
BEZEICHNUNG DER TEILE Reflektorkopf, mit Streuscheibe Reflektorkarte Weitwinkel-Streuscheibe Videoleuchte Sensor für Drahtlos-Betrieb (hinter Infrarot-durchlässiger Gehäuseschale) AF-Hilfslicht Fuß mit Entriegelungstaste Sicherungsstift Hauptschalter Kontroll-LED/Testblitz-Taste Betriebsarten-Wählrad mit Index-LED Einstellrad mit Leistungsstufen-Skala Status-LED (gleichzeitig Einstell-Index) Blitz-Belichtungskorrekturskala Status-LED (gleichzeitig Einstell-Index) Akku-/Batteriefachdeckel Aufsteck-Streuscheibe Standfuß mit ¼“-Gewinde...
Pagina 10
VORBEREITUNGEN STROMQUELLEN WECHSELN Die Batterien/Akkus sind leer bzw. verbraucht, wenn die Blitzfolge- zeit über 30 s ansteigt. (Blitzfolgezeit = Zeit vom Auslösen eines STROMVERSORGUNG Blitzes mit voller Lichtleistung, z.B. bei , bis die Kontroll-LED wieder grün leuchtet). Dieses Blitzgerät kann wahlweise mit folgenden Stromquellen betrieben werden: Vorgehensweise –...
Pagina 11
Achtung: BATTERIE-/AKKU-ENTSORGUNG Vertauschte Pole können zur Zerstörung des Blitzgerätes führen! Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! EXPLOSIONSGEFAHR bei unsachgemäßem Betrieb der Batterien/ Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie sie bei Akkus! entsprechenden Sammelstellen ab. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Sie sind in der 4.
Pagina 12
BLITZGERÄT AUFSETZEN /ABNEHMEN Bei Kameragehäusen, die kein Sicherungsloch aufweisen, versenkt sich der federgelagerte Sicherungsstift im Gehäuse des Blitzgerä- Die untenstehende Beschreibung gilt, bis auf das Ausschalten der tes, damit die Oberfläche nicht beschädigt wird. Kamera, gleichermaßen für das Aufsetzen auf eine Kamera oder auf den mitgelieferten Standfuß.
Pagina 13
BEDIENUNG Automatische Abschaltung Etwa 2 Minuten nach der letzten Blitzaufnahme oder der letzten Bedienung schaltet sich das Blitzgerät zur Schonung der Akku-/ EIN- UND AUSSCHALTEN Batterie-Kapazität in den Betriebsarten (s. S. Einschalten 15/15/17) in den Bereitschaftsbetrieb zurück. In den Betriebsarten SD und SF (s. S. 17) erfolgt dies erst nach -Taste drücken etwa 5 Minuten.
Pagina 14
Bildränder immer vollständig ausgeleuchtet werden, ohne dass Sie Objektivbrennweite ständig anpassen müssten. Beispiel: Durch das APS-C Format der Leica T entspricht die Bildwirkung Beispiel: dessen Summilux-TL 1,4/35 mm ASPH. einer ca. um den Faktor Sie verwenden ein Zoom-Objektiv mit einem Brennweitenbereich 1,5 längeren Brennweite - also einem 50 mm-Objektiv - bei einer...
Pagina 15
WEITWINKEL-STREUSCHEIBE Eine Aufstellung der LED-Farben für die verschiedenen Brennwei- ten/die automatische Verstellung fi nden Sie auch oben auf dem Mit der integrierten Weitwinkel-Streuscheibe ( ) können Refl ektorkopf , wenn Sie die Refl ektorkarte ( ) hervorziehen. Objektiv-Brennweiten ab 16 mm ausgeleuchtet werden. Anwendung Weitwinkel-Streuscheibe aus dem Refl ektorkopf nach vorne bis...
Pagina 16
Hinweise zur Reichweite • Im Nahbereich, bzw. bei der Verwendung längerer Objektive und/oder größerer/längerer Gegenlichtblenden kann es am unteren Bildrand zu Abschattungen kommen. • Blitzaufnahmen aus geringeren Abständen zum Motiv können Überbelichtungen aufweisen. In solchen Fällen kann indirektes Blitzen mit der integrierten Reflektorkarte (s. S. 19), oder mit der Aufsteck-Streuscheibe im Lieferumfang ( , siehe die Umschlag Seiten U1, 7 und 20) Abhilfe schaffen.
Pagina 17
BLITZ-BETRIEBSARTEN A-VOLLAUTOMATIK Mit dieser Blitz-Betriebsart erreichen Sie auf einfache Art sehr gute Sie können zwischen den folgenden Betriebsarten wählen: Blitzlichtaufnahmen. Die Blitz-Belichtungsmessung wird dazu von der Kamera vorgenommen. Dieser misst das vom Motiv refl ektierte Licht durch das Objektiv (TTL = „Through The Lens“). Je nach Kamera wird bei der Aufnahme vor der eigentlichen Belichtung ein fast nicht erkennbarer Messvorblitz vom Blitzgerät abgegeben.
Pagina 18
EINSTELLEN EINER BLITZ-BELICHTUNGSKORREKTUR Hinweise: • Die Beschreibung oben gilt nur für Kameras, die selber keine Das Einstellrad so drehen, dass der gewünschte Korrekturwert solche Einstellung erlauben. Bei anderen muss eine Blitz-Belich- neben der Status-LED steht. tungskorrektur an der Kamera eingestellt werden. Lesen Sie dazu bitte die Anleitung der Kamera.
Pagina 19
MANUELLER BLITZBETRIEB - M KABELLOSER BETRIEB - SD/SF Im manuellen Blitz-Betrieb wird vom Blitzgerät ungeregelt die volle Mit diesen beiden Betriebsarten kann das Blitzgerät kabellos durch Energie abgestrahlt. Die Anpassung an die Aufnahmesituation kann das Blitzlicht eines anderen, auf der Kamera angesetzten, bzw. mit z.B.
Pagina 20
SYNCHRONISATION Die Anpassung an die Aufnahmesituation kann z.B. durch die Blendeneinstellung an der Kamera oder durch Wahl einer Die Blitz-Synchronzeit (kürzest-mögliche Verschlusszeit für entsprechenden Leistungsstufe angepasst werden. Blitzaufnahmen) wird den Belichtungs-Betriebsarten der Kamera, d.h. mit Programmautomatik (P), Blendenautomatik (S/T), Hinweise: Zeitautomatik (A) und manueller Einstellung (M) automatisch •...
Pagina 21
WEITERE EINSTELLUNGEN/FUNKTIONEN Indirektes Blitzen mit der integrierten Reflektorkarte Durch indirektes Blitzen mit der integrierten Reflektorkarte kann INDIREKTES BLITZEN eine leichte Aufhellung mit sehr weichem Schattenverlauf erzielt Durch indirektes Blitzen wird das Motiv weicher ausgeleuchtet und werden. Der nur sehr kleine nach vorne gerichtete Lichtanteil hat eine ausgeprägte Schattenbildung verringert.
Pagina 22
AUFSTECK-STREUSCHEIBE AF-HILFSLICHT Die Aufsteck-Streuscheibe im Lieferumfang bewirkt eine Die Autofokus-Messsysteme von Kameras sind auf Kontrast am deutlich breitere und weichere Verteilung des abgegebenen Lichts. Motiv angewiesen. Ist der Kontrast auf Grund mangelnder Helligkeit Dies können Sie beispielsweise für Aufnahmen von Motiven aus zu gering, schalten diese Kameras ein AF-Hilfslicht hinzu.
Pagina 23
ANHANG HILFE BEI STÖRUNGEN Sollte es einmal vorkommen dass z.B. das Blitzgerät nicht wie erwartet funktioniert, so schalten Sie es für ca. 10 s mit dem WARTUNG UND PFLEGE Hauptschalter aus. Überprüfen Sie die korrekte Lage des Blitzgerätefußes im Zubehörschuh der Kamera und die Kamera-Ein- Die Reinigung des Blitzgeräts sollte mit einem trockenen, weichen Reinigungstuch (z.B.
Pagina 24
Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch Die Aufnahmen sind zu dunkel der aktuellen Zoom-Position des Objektivs angepasst – Das Hauptmotiv liegt außerhalb der Reichweite des Blitzgerätes. – Die Kamera überträgt keine Daten an das Blitzgerät. Beachten Sie: Beim indirekten Blitzen verringert sich die –...
Pagina 25
TECHNISCHE DATEN Sonderfunktionen HSS-Blitzen mit kurzen Verschlusszeiten (mit entsprechend ausgestatteten Kameras), Kurzzeit-Blitzsynchronisa- Leitzahl siehe Tabelle, hintere Umschlag-Innenseite tion; Synchronisation auf den Anfang oder das Ende der Belich- Blitz-Betriebsarten mit automatischer TTL-Blitzbe- tung, Langzeit-Blitzsynchronisation, Verringerung des rote-Augen- lichtungssteuerung, mit fester Blitzstärke, für Effekts (mit entsprechend ausgestatteten Kameras, dort Dauerlicht einzustellen), kabelloses Blitzen mit Auslösung durch Lichtimpuls Blitz-Belichtungskorrekturen ±2 EV in 1/2 EV-Stufen (mit...
Pagina 26
Ihnen die Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG telefonisch oder per E-Mail die Product Support-Abteilung der oder der Reparaturdienst einer Leica Landesvertretung zur Leica Camera AG. Auch für Kaufberatungen und die Bestellung von Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte). Anleitungen ist er Ihr Ansprechpartner.
Pagina 27
Leica digital cameras in the S, SL, M, T, Q and X series. system flash unit and to congratulate you on your choice. With this Naturally, the Leica SF 40 can also be used on other Leica models. flash unit you have made the best choice for your Leica camera.
Pagina 28
Maintenance and care ..............45 Auto power OFF .................35 Formation of the flash capacitor ..........45 Zoom reflector ................36 Troubleshooting .................45 Manual adjustment ..............36 Spare parts ................46 Wide-angle diffusion head ............37 Technical data ................47 Leica Service addresses .............48 Guide number table ............Appendix...
Pagina 29
• The descriptions in this manual are largely limited to use of the The flash functions listed below are available (sometimes Leica SF 40 and with Leica cameras of currently available series. depending on the equipment of the camera system used).
Pagina 30
• It may be operated only with the accessories described in this • Dry batteries ("primary cells") must not be charged. manual or with accessories approved by Leica Camera AG. • The flash unit must never be triggered near flammable gases or liquids (gasoline, solvents, etc.)! There is a risk of EXPLOSION or...
Pagina 32
Important: DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT • Protect your flash unit against excess heat and humidity! Do not store it in the glove compartment of your car! (Applies within the EU, and for other European • If the temperature changes quickly, condensation may form. countries with segregated waste collection systems) Allow the flash unit to acclimatize! •...
Pagina 33
DESIGNATION OF PARTS Reflector head, with Screen Reflector card Wide-angle diffusion screent Video light Sensor for wireless operation (behind infrared-permeable housing case) AF auxiliary light Foot with Release button Locking pin Main switch Pilot LED/test flash button Mode selector dial with Index LED Setting dial with Output level scale...
Pagina 34
PREPARATIONS CHANGING THE POWER SOURCE The batteries are drained or spent when the flash recycle time rises to over 30s. (flash recycle time = time from firing the flash at full POWER SUPPLY output, e.g. at , to the pilot LED lighting up in green again).
Pagina 35
Caution: BATTERY DISPOSAL Incorrect polarity can destroy the device! There is a RISK OF Used batteries do not belong in domestic garbage! Help to protect EXPLOSION if the batteries are used incorrectly! the environment and take used batteries to the appropriate collection points.
Pagina 36
ATTACHING/REMOVING THE FLASH UNIT In the case of accessory shoes without locking hole, the spring- loaded locking pin remains in the flash unit’s foot so that the The description below applies equally, except for switching the surface is not damaged. camera off, to attaching to a camera or the pedestal supplied.
Pagina 37
OPERATION Auto power off Around 2 minutes after the last flash shot or the last operation, the flash unit switches back to standby mode to protect the battery SWITCHING ON AND OFF capacity in the modes (see p. 39/39/41). Switching on In the modes (see p.
Pagina 38
Example: Due to the APS-C format of the Leica T, the angle of view of its Example: Summilux-TL 1.4/35 mm ASPH. corresponds to a focal length You are using a zoom lens with a focal length range of 24 to that is longer by the factor of approx.
Pagina 39
WIDE-ANGLE DIFFUSION SCREEN A list of the LED colors for the various focal lengths/automatic adjustment can be found on top of the refl ector head if you pull With the integrated wide-angle diff usion screen ( ) lens focal the refl ector card ( ) forwards.
Pagina 40
Notes on range • At close range or when using longer lenses and/or bigger/ longer lens hoods, there may be shadows on the lower edge of the picture. • Flash shots taken close to the subject may be overexposed. In such cases, indirect flash with the integrated reflector card (see p.
Pagina 41
FLASH MODES A FULLY AUTOMATIC Use this fl ash mode to achieve very good fl ash shots very simply. You can choose between the following modes: The camera controls the fl ash exposure. It measures the light refl ected from the subject through the lens (TTL). Depending on the camera, the camera fi res an almost undetect- able measuring prefl ash from the fl ash unit prior to the actual exposure.
Pagina 42
SETTING FLASH EXPOSURE COMPENSATION Notes: • The description above applies only to cameras that do not allow Turn the setting dial so that the desired compensation value is such settings themselves. With other cameras, the fl ash opposite the Index LED exposure compensation must be set on the camera.
Pagina 43
MANUAL FLASH OPERATION - M WIRELESS OPERATION - SD/SF In manual flash mode, flash output is always fixed at the level set. With these two modes the flash unit can be fired wirelessly through Possible ways of adjusting to the photographic situation include the flash burst of the main flash unit attached to or connected to using the guide number calculation and aperture setting on the the camera.
Pagina 44
SYNCHRONIZATION Possible ways of adjusting to the photographic situation include using the guide number calculation and aperture setting on the The flash synchronization speed (fastest possible shutter speed for camera or by selecting an appropriate output level. flash shots) is automatically set for the camera's exposure modes, i.e.
Pagina 45
FURTHER SETTINGS/FUNCTIONS Indirect flash with the reflector card With indirect flash with the integrated reflector card slight INDIRECT FLASH brightening with a very soft shading effect can be achieved. The With indirect flash, the subject is illuminated more softly and very small proportion of light directed to the front has other marked shadow formation is reduced.
Pagina 46
SLIP-ON DIFFUSION ATTACHMENT AF AUXILIARY LAMP The slip-on diffusion attachment in the delivery scope creates a The autofocus measuring systems of cameras depend on contrast much wider and softer distribution of the light emitted. You can use on the subject. If the contrast is too low due to insufficient this for shots of subjects from a short distance, for example, or to brightness, these cameras will switch on an AF auxiliary lamp.
Pagina 47
APPENDIX TROUBLESHOOTING If the flash unit does not work as expected, for example, switch it off for approx. 10 s using the main switch. Check the correct MAINTENANCE AND CARE position of the flash unit foot in the camera's accessory shoe and the camera settings.
Pagina 48
The reflector's zoom position is not automatically adapted The shots are too dark to the lens's current zoom position – The main subject is outside the range of the flash unit. Note: The – The camera is not transferring any data to the flash unit. range of the flash unit is reduced with indirect flash.
Pagina 49
TECHNICAL DATA Special functions HSS flash with fast shutter speeds (with appropriately equipped cameras), high-speed flash synchronization; Guide number see table inside back cover synchronization to the start or the end of the exposure, low-speed Flash modes with automatic TTL flash exposure flash synchronization, reduction of red-eye effect (with appropriate- compensation, with fixed flash output level,...
Pagina 50
LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE The Product Support department at Leica Camera AG can answer The Leica Camera AG Customer Care department or the repair any technical questions relating to Leica products, including service provided by authorized Leica agents in your country are...
Pagina 51
AVANT-PROPOS APPAREILS PHOTO UTILISABLES Le Leica SF 40 a été conçu pour les appareils photo Leica gérant Chère cliente, eux-mêmes les expositions au flash. C'est le cas grâce au principe Cher client, de mesure interne de l'éclair TTL (Through The Lens = à travers La société...
Pagina 52
Maintenance et entretien ............69 Réglage manuel .................60 Activation du condensateur du flash ...........69 Diffuseur grand angle ..............61 Que faire en cas de dysfonctionnement ? ........69 Pièces détachées ...............70 Caractéristiques techniques ............71 Adresses du SAV Leica ...............72 Tableau des nombres-guides ..........Annex...
Pagina 53
• Les descriptions figurant dans le présent mode d'emploi se Les fonctions flash indiquées ci-dessous sont disponibles (elles limitent essentiellement à l'utilisation du Leica SF 40 et des dépendent en partie des équipements du type d'appareil photo séries actuellement disponibles avec les appareils photo Leica.
Pagina 54
• Il doit fonctionner uniquement avec l'accessoire décrit dans le ou de le modifier. A l'intérieur de l'appareil, il n'y a aucun présent mode d'emploi ou avec l'accessoire autorisé par Leica élément susceptible d'être réparé par un non spécialiste. Camera AG.
Pagina 56
Important ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES • Protégez votre appareil d'une forte chaleur et d'une forte humidité de l'air. Ne pas ranger le flash dans la boîte à gants de la voiture. (applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens •...
Pagina 57
DÉSIGNATION DES PIÈCES Tête de réflecteur, avec diffuseur carte du réflecteur diffuseur grand angle Torche vidéo Capteur pour mode sans fil (derrière la coque de boîtier perméable aux infrarouges) Lumière auxiliaire AF Pied avec touche de déverrouillage goupille de sécurité Interrupteur principal LED témoin/touche éclair test Molette de sélection du mode de fonctionnement avec...
Pagina 58
PRÉPARATIONS REMPLACEMENT DES SOURCES D'ALIMENTATION ÉLEC- TRIQUE Les batteries ou les piles sont vides ou usagées si le temps de ALIMENTATION ÉLECTRIQUE recyclage dépasse 30 s. (Temps de recyclage = durée entre le déclenchement du flash à pleine puissance lumineuse, par ex. pour Ce flash peut fonctionner au choix avec les sources d'alimentation la série , et le moment où...
Pagina 59
Attention ÉLIMINATION DES PILES ET DES BATTERIES Une inversion de polarité peut provoquer la destruction du flash ! Ne pas jeter les batteries ou piles usagées dans les ordures RISQUES D'EXPLOSION en cas de fonctionnement non conforme ménagères. Faites un geste pour l'environnement et rapportez-les des batteries ou des piles.
Pagina 60
MISE EN PLACE / RETRAIT DU FLASH Sur le boîtier de certains appareils qui ne possèdent pas d'orifice pour goupille de sécurité, la goupille de sécurité montée sur La description ci-dessous est valable de la même manière pour la ressort rentre dans le boîtier du flash afin de ne pas endommager mise en place sur un appareil photo ou sur le socle fourni, mis à...
Pagina 61
FONCTIONNEMENT Arrêt automatique Environ 2 minutes après la dernière prise de vue au flash ou la dernière utilisation, le flash revient en mode disponibilité afin de MISE EN MARCHE / ARRÊT préserver la capacité des batteries ou des piles en mode Mise en marche (voir p.
Pagina 62
éclairés sans que vous ayez à adapter sans cesse la distance focale réglée sur l’objectif. Exemple Le format APS-C du Leica T produit des clichés dont l'effet Exemple correspond à celui du Summilux-TL 1,4/35 mm ASPH. pour une Vous utilisez un zoom avec une distance focale variant de 24 à...
Pagina 63
DIFFUSEUR GRAND ANGLE Vous trouverez également une présentation des couleurs de LED pour les diff érentes distances focales et le réglage automatique Le diff useur grand angle intégré permet d'éclairer des dans la partie haute sur la tête du réfl ecteur en déployant la distances focales à...
Pagina 64
Remarques concernant la portée • De près, ou en cas d'utilisation d'objectifs assez longs et/ou de parasoleil assez grands ou assez longs, les prises de vue peuvent présenter un ombrage sur le bord inférieur. • Les prises de vue au flash à faible distance du sujet peuvent être surexposées.
Pagina 65
MODES DE FONCTIONNEMENT DU FLASH MODE 100 % AUTOMATIQUE A Avec ce mode de fonctionnement du fl ash, vous obtenez très Vous pouvez choisir entre les modes de fonctionnement suivants : facilement d'excellents clichés au fl ash. La mesure de l'exposition au fl ash est en plus eff ectuée par l'appareil photo.
Pagina 66
PARAMÉTRAGE D'UNE CORRECTION DE L'EXPOSITION AU Remarques FLASH • La description ci-dessus concerne uniquement les appareils photo qui ne permettent pas eux-mêmes ce genre de paramé- Faire tourner la molette de réglage de manière à amener la valeur trage. Sur d'autres, il faut paramétrer une correction de corrective souhaitée en face de la LED d'état l'exposition au fl ash sur l'appareil photo.
Pagina 67
MODE FLASH MANUEL - M MODE SANS FIL - SD/SF En mode flash manuel, le flash émet l'intensité lumineuse Avec ces deux modes de fonctionnement, il est possible de maximale sans possibilité de réglage. L'adaptation aux conditions déclencher le flash sans fil grâce à l'éclair d'un autre flash principal de la prise de vue peut par ex., en fonction du nombre-guide, placé...
Pagina 68
SYNCHRONISATION L'adaptation aux conditions de la prise de vue peut par ex. s'effectuer par le réglage du diaphragme sur l'appareil photo ou par La vitesse de synchro-flash (temps de pose le plus court possible le choix d'un niveau de puissance appropriée. pour des prises de vue au flash) sera automatiquement paramétrée sur les modes d'exposition de l'appareil photo, c'est-à-dire avec la Remarques...
Pagina 69
AUTRES RÉGLAGES ET AUTRES FONCTIONS Flash indirect avec la carte du réflecteur intégrée Le flash indirect avec la carte du réflecteur intégrée permet FLASH INDIRECT d'obtenir un léger éclaircissage avec des ombres portées très Grâce au flash indirect, le sujet est éclairé de manière tamisée, ce douces.
Pagina 70
DIFFUSEUR EMBOÎTABLE LUMIÈRE AUXILIAIRE AF Le diffuseur emboîtable fourni entraîne une répartition Les systèmes de mesure autofocus des appareils photo se nettement plus large et plus douce de la lumière émise. Vous concentrent sur le contraste présenté par le sujet. Si le contraste pouvez l'utiliser par ex.
Pagina 71
ANNEXE QUE FAIRE EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ? S'il advient par ex. que le flash ne fonctionne pas comme il devrait, éteignez-le pendant env. 10 s à partir de l'interrupteur principal. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Vérifiez la position du pied du flash dans la griffe porte-accessoires de l'appareil photo ainsi que les paramétrages.
Pagina 72
La position zoom du réflecteur ne s'adapte pas automati- Les clichés sont trop sombres quement à la position zoom instantanée de l'objectif – Le sujet principal se trouve hors de la portée du flash. Atten- – L'appareil photo ne transmet pas de données au flash. tion : avec le flash indirect, la portée du flash se réduit.
Pagina 73
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fonctions spéciales Mode flash HSS avec temps de pose courts (sur les appareils photo équipés en conséquence), Nombre-guide voir tableau, page de dos intérieure de la synchronisation rapide du flash, synchronisation avec le début ou couverture la fin du temps de pose, synchronisation lente du flash, réduction Modes de fonctionnement du flash ...
Pagina 74
Pour l'entretien de votre équipement Leica ou en cas de problème, volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les le service Customer Care (SAV) de Leica Camera AG ou le service questions d'ordre technique se rapportant aux produits Leica, ainsi de réparation d'une des représentations nationales Leica (liste des...
Pagina 75
(Through The Lens = door het objectief) flits-inwendige-meting Leica dankt u voor de aanschaf van het systeemflitsapparaat Leica zoals bij de Leica digitale camera's van de S-,SL-, M-, T-, Q- en SF 40 en feliciteert u met deze beslissing. U hebt met dit X-serie.
Pagina 76
In- en uitschakelen ..............83 Weergeven bij ingeschakeld flitsapparaat ........83 Appendix Automatisch uitschakelen ............83 Onderhoud en service ..............93 Zoomreflector ................84 De flitscondensator formeren .............93 Handmatige instelling ..............84 Hulp bij storingen ...............93 Groothoeklens ................85 Reserveonderdelen ..............94 Technische gegevens ..............95 Leica service-adressen ...............96 Richtwaardentabel ............Appendix...
Pagina 77
• De beschrijvingen in deze handleiding beperken zich in wezen De hieronder vermelde flitsfuncties zijn beschikbaar (gedeeltelijk tot het gebruik van de Leica SF 40, en wel Leica camera´s van afhankelijk van de uitrusting van het gebruikte camerasysteem). de momenteel leverbare reeksen.
Pagina 78
• Het mag uitsluitend met de in deze handleiding beschreven • Om dezelfde reden mag u het apparaat niet blootstellen aan accessoires, respectievelijk met de door Leica Camera AG druppen of spatwater, noch het met vochtige handen aanraken, vrijgegeven accessoires worden gebruikt.
Pagina 80
Belangrijk: MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRI- SCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR • Bescherm uw flitsapparaat tegen grote hitte en hoge luchtvochtig- heid! Bewaar het flitsapparaat niet in het handschoenenkastje van (geldt voor de EU en overige Europese landen met de auto! gescheiden inzameling) •...
Pagina 81
BENAMING VAN DE ONDERDELEN Reflectorkop, met Lens Reflectorkaart Groothoeklens Videolicht Sensor voor draadloos gebruik (achter infrarood-doorlaatbare behuizingschaal) AF-hulplicht Voet met Ontgrendelknop Borgpen Hoofdschakelaar Controle-LED / testflits-toets Modus-selectiewieltje met Index-LED Instelwieltje met Vermogenniveau-schaal Status-LED (tegelijkertijd instel-index) Flitsbelichtingscorrectieschaal Status-LED (tegelijkertijd instel-index) Deksel batterijvak Opsteeklens Standvoet met ¼“-schroefdraad...
Pagina 82
VOORBEREIDINGEN STROOMBRONNEN VERWISSELEN De batterijen zijn leeg respectievelijk verbruikt als de flits-volgtijd langer wordt dan 30 s. (Flits-volgtijd = tijd van het activeren van VOEDING een flits met vol lichtvermogen (bijvoorbeeld bij ) tot de controle-LED weer groen brandt). Dit flitsapparaat kan naar wens op de volgende stroombronnen werken: Procedure –...
Pagina 83
Let op: BATTERIJEN AFVOEREN Verwisselde polen kunnen tot vernieling van het flitsapparaat Verbruikte batterijen horen niet bij het huisvuil! Denk om het milieu leiden! EXPLOSIEGEVAAR bij ondeskundig gebruik van de en lever ze in bij een batterijen-inzamellocatie. batterijen! Geef uitsluitend ontladen batterijen af. Ze zijn in de regel ontladen als het erdoor gevoede apparaat na langer gebruik van de 4.
Pagina 84
FLITSAPPARAAT AANBRENGEN / AFNEMEN Bij camerabehuizingen die geen veiligheidsgat hebben, verzinkt de verend geplaatste borgpen in de behuizing van het flitsapparaat, De onderstaande beschrijving geldt tot aan het uitschakelen van de opdat het oppervlak niet wordt beschadigd. camera, in dezelfde mate voor het plaatsen op een camera of op de meegeleverde standvoet.
Pagina 85
BEDIENING Automatisch uitschakelen Circa 2 minuten na de laatste flits-opname of de laatste bediening schakelt het flitsapparaat in de modi (zie pagina IN- EN UITSCHAKELEN 87/87/89) terug naar Standby, om de batterijen te sparen. Inschakelen In de modi (zie pagina 89) gebeurt dit pas na circa 5 minuten.
Pagina 86
Voorbeeld: zonder dat u permanent de objectief-brandpuntsafstand hoeft aan Door het APS-C formaat van de Leica T komt de beeldwerking te passen. van diens Summilux-TL 1,4 / 35 mm ASPH. overeen met circa een factor 1,5 langere brandpuntsafstand (dus een 50 mm...
Pagina 87
GROOTHOEKLENS Een opstelling van de LED-kleuren voor de verschillende brand- puntsafstanden / de automatische verstelling vindt u bovenop de Met de geïntegreerde groothoeklens ( ) kunnen objectief-brand- refl ectorkop , als u de refl ectorkaart ( ) naar voren trekt. puntsafstanden vanaf 16 mm worden verlicht.
Pagina 88
Aanwijzingen over de actieradius • In het dichtbij-bereik respectievelijk bij het gebruik van langere objectieven en / of grotere / langere tegenlichtkappen kunnen er aan de onderste beeldrand verduisteringen optreden. • Flitsopnamen uit kleinere afstanden tot het onderwerp kunnen overbelichting vertonen. In dergelijke gevallen kan indirect flitsen met de geïntegreerde reflectorkaart (zie pagina 91), of met de meegeleverde opsteeklens ( , zie paginas U1, 71 en 92) de...
Pagina 89
FLITSMODI A-VOLAUTOMATISCH Met deze fl itsmodus realiseert u op eenvoudige wijze zeer goede U kunt kiezen uit de volgende modi: fl itslicht-opnamen. De fl its-belichtingsmeting wordt daartoe door de camera verricht. Deze meet het door het onderwerp gerefl ec- teerde licht door het objectief (TTL = 'Through The Lens'). Afhankelijk van de camera wordt bij de opname vóór de eigenlijke belichting een vrijwel niet herkenbare meetfl its afgegeven door het fl itsapparaat.
Pagina 90
EEN FLITSBELICHTINGSCORRECTIE INSTELLEN Opmerking: • Bovenstaande beschrijving geldt uitsluitend voor camera´s die Draai het instelwieltje zodanig dat de gewenste correctiewaarde zelf niet zo´n instelling toestaan. Bij anderen moet een naast de status-LED staat. fl itsbelichtingscorrectie aan de camera worden ingesteld. Lees daartoe de handleiding van de camera.
Pagina 91
HANDMATIGE FLITSMODUS: M SNOERLOZE MODUS: SD / SF In de handmatige flitsmodus straalt het flitsapparaat ongeregeld de Met deze beide modi kan het flitsapparaat snoerloos door een volledige energie af. De aanpassing aan de opnamesituatie kan ander, op de camera geplaatst, respectievelijk met de camera bijvoorbeeld volgens de richtwaardenberekening worden bereikt verbonden hoofd-flitsapparaat worden geactiveerd.
Pagina 92
SYNCHRONISATIE De aanpassing aan de opnamesituatie kan bijvoorbeeld worden bereikt door het diafragma op de camera in te stellen of door een De flitssynchroontijd (kortst mogelijke sluitertijd voor flitsopnamen) geschikt vermogensniveau te kiezen. wordt bij de belichtingsmodi van de camera (dat wil zeggen: programma-automaat (P), diafragma-automaat (S/T), tijd-automaat Opmerking: (A) en handmatige instelling (M)) automatisch ingesteld.
Pagina 93
ANDERE INSTELLINGEN / FUNCTIES Indirect flitsen met de geïntegreerde reflectorkaart Door indirect flitsen met de geïntegreerde reflectorkaart INDIRECT FLITSEN een geringe verheldering met zeer zacht schaduwverloop worden Door indirect flitsen wordt het onderwerp minder verlicht en een bereikt. Het slechts zeer kleine naar voren gerichte lichtaandeel sterke schaduwvorming verminderd.
Pagina 94
OPSTEEKLENS AF-HULPLICHT De opsteeklens in de leveringsomvang geeft een duidelijk De autofocus-meetsystemen van camera's zijn aangewezen op bredere en zachtere verdeling van het afgegeven licht. Deze kunt u contrast op het onderwerp. Als het contrast vanwege gebrekkig bijvoorbeeld gebruiken voor opnamen van onderwerpen op korte licht te klein is, schakelen deze camera's een AF-hulplicht bij.
Pagina 95
BIJLAGE HULP BIJ STORINGEN Mocht het ooit gebeuren dat bijvoorbeeld het flitsapparaat niet volgens de verwachtingen functioneert, schakel het dan circa 10 s ONDERHOUD EN SERVICE uit met de hoofdschakelaar. Controleer de correcte stand van de flitsapparaatvoet in de accessoireschoen van de camera, en de De reiniging van het flitsapparaat moet gebeuren met een droge, zachte reinigingsdoek (bijvoorbeeld microvezeldoek).
Pagina 96
De zoompositie van de reflector wordt niet automatisch De opnamen zijn te donker aangepast aan de actuele zoompositie van het objectief – Het hoofdonderwerp ligt buiten de actieradius van het flitsappa- – De camera draagt geen gegevens over aan het flitsapparaat. raat.
Pagina 97
TECHNISCHE GEGEVENS Speciale functies HSS-flitsen met korte sluitertijden (met navenant uitgeruste camera's), kortstondige flits-synchronisatie; Richtwaarde zie tabel, binnenzijde achterflap synchronisatie aan het begin of het einde van de belichting, langdu- Flitsmodi met automatische TTL-flitsbelichtingsrege- rige flitssynchronisatie, vermindering van het rode-ogen-effect (met ling, met vaste flitssterkte, voor duurlicht navenant uitgeruste camera's, daar in te stellen), snoerloos flitsen...
Pagina 98
LEICA CUSTOMER CARE Technische vragen over toepassingen met Leica-producten, ook Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade over de meegeleverde software, worden schriftelijk, telefonisch of kunt u gebruik maken van de Customer Care afdeling van Leica...
Pagina 99
Ciò avviene sulla base di una misurazione interna del flash TTL (Through The Lens = Leica La ringrazia per l'acquisto del flash di sistema Leica SF 40 e attraverso l'obiettivo) del tipo presente nelle fotocamere digitali si congratula con Lei per la scelta.
Pagina 100
Parabola con zoom ..............108 Cura e manutenzione ...............117 Regolazione manuale ...............108 Corretto mantenimento del condensatore del flash ....117 Diffusore grandangolare ............109 Risoluzione dei problemi............117 Ricambi ...................118 Dati tecnici ................119 Indirizzi del servizio assistenza Leica ........120 Tabella dei numeri guida ..........Appendice...
Pagina 101
• Le descrizioni contenute nel presente manuale si limitano Le funzioni flash indicate di seguito sono disponibili (in parte a essenzialmente all’utilizzo di Leica SF 40 con fotocamere Leica seconda della dotazione della fotocamera utilizzata). delle serie attualmente in commercio.
Pagina 102
• Può essere utilizzato solo con gli accessori descritti nel presente • Utilizzare solo batterie normali/ricaricabili specificate in questo manuale o con accessori approvati da Leica Camera AG. manuale e omologate da Leica! • Non azionare mai il flash nelle immediate vicinanze di gas o •...
Pagina 104
Importante: SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI • Proteggere il flash da calore e umidità eccessivi! Non conservare il flash nel vano portaoggetti dell'auto! (si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di • Repentini sbalzi di temperatura possono causare la formazione raccolta differenziata) di condensa.
Pagina 105
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Testa della parabola, con diffusore pannello riflettente diffusore grandangolare Luce video Sensore per funzionamento senza cavo (dietro il guscio permeabile agli infrarossi) Luce ausiliaria AF Base con tasto di sblocco perno di sicurezza Interruttore principale LED di controllo/tasto lampo di test Ghiera di selezione della modalità...
Pagina 106
PREPARATIVI SOSTITUZIONE DELLE FONTI DI ENERGIA Le batterie normali/ricaricabili sono scariche o esaurite quando il tempo di ricarica del flash aumenta fino a 30 s (tempo di ricarica ALIMENTAZIONE del flash = il tempo che intercorre tra l'attivazione di un lampo alla massima potenza, ad esempio in modalità...
Pagina 107
Attenzione: SMALTIMENTO DELLE BATTERIE NORMALI/RICARICABILI L'inversione della polarità può compromettere il funzionamento del Non disperdere le batterie normali/ricaricabili tra i rifiuti domestici! flash! PERICOLO DI ESPLOSIONE in caso di utilizzo improprio delle Per contribuire alla salvaguardia dell'ambiente, si raccomanda di batterie normali/ricaricabili.
Pagina 108
MONTAGGIO/RIMOZIONE DEL FLASH In fotocamere che non presentano un foro di bloccaggio sul corpo, il perno di sicurezza a molla si incassa dentro il corpo del flash in La seguente descrizione si applica, ad eccezione dello spegnimen- modo da non danneggiare la superficie. to della fotocamera, sia al montaggio su una fotocamera che al montaggio sul supporto in dotazione.
Pagina 109
PROCEDURA Spegnimento automatico Circa 2 minuti dopo l'ultima ripresa con flash o dopo l'ultimo comando del fotografo, il flash torna allo stato di pronto per l'uso ACCENSIONE E SPEGNIMENTO per risparmiare la capacità delle batterie normali/ricaricabili nelle Accensione modalità (cfr. pag. 111/111/113). Nelle modalità...
Pagina 110
Esempio: Grazie al formato APS-C di Leica T, l'effetto visivo di Summilux- Esempio: TL 1,4/35 mm ASPH. corrisponde a una lunghezza focale più Supponiamo si utilizzi un obiettivo zoom con un intervallo di lunga di un fattore di circa 1,5, ossia a un obiettivo da 50 mm, in...
Pagina 111
DIFFUSORE GRANDANGOLARE Un elenco dei colori LED relativi alle diverse lunghezze focali/alla regolazione automatica è presente anche in alto sulla testa della Con il diff usore grandangolare ( ) è possibile illuminare lunghezze parabola quando si apre il pannello rifl ettente ( focali a partire da 16 mm.
Pagina 112
Avvertenze sulla portata • Nei primi piani o quando si utilizzano obiettivi lunghi e/o paraluce grandi/lunghi, possono formarsi ombre sui bordi dell'immagine. • Le riprese con flash scattate da brevi distanze dal soggetto possono generare sovraesposizioni. In questi casi, può essere utile l'uso di un lampo riflesso con il pannello riflettente integrato (cfr.
Pagina 113
MODALITÀ FLASH MODALITÀ AUTOMATICA A Questa modalità fl ash permette di ottenere facilmente ottime È possibile scegliere tra le seguenti modalità: riprese con il fl ash. La misurazione dell'esposizione fl ash viene eff ettuata direttamente dalla fotocamera. Il sensore misura la luce rifl essa dal soggetto attraverso l'obiettivo (TTL = "Through The Lens", attraverso l'obiettivo).
Pagina 114
IMPOSTAZIONE DI UNA CORREZIONE DELL'ESPOSIZIONE Avvertenze: FLASH • La precedente descrizione si applica solo a fotocamere che non possiedono una funzione di regolazione propria. Nelle altre Ruotare la rotella di regolazione in modo che il valore di fotocamere è necessario impostare una correzione dell'esposi- correzione desiderato venga a trovarsi accanto al LED di stato zione fl ash sulla fotocamera.
Pagina 115
MODALITÀ FLASH MANUALE - M FUNZIONAMENTO SENZA CAVO - SD/SF In modalità flash manuale il flash emette la massima energia senza In queste due modalità il flash può essere attivato senza cavo dal alcuna limitazione. Per adattare la luce alla situazione di ripresa, è lampo di un altro flash montato sulla fotocamera oppure dal flash possibile, ad esempio, regolare il diaframma sulla fotocamera in principale collegato alla fotocamera.
Pagina 116
SINCRONIZZAZIONE Per adattare la luce alla situazione di ripresa, è possibile, ad esempio, regolare il diaframma sulla fotocamera oppure seleziona- Il tempo di sincronizzazione del flash (tempo di posa più breve re un'apposita potenza ridotta. possibile per le riprese con flash) viene impostato automaticamen- te in base alle modalità...
Pagina 117
ALTRE IMPOSTAZIONI/FUNZIONI Lampo riflesso con pannello riflettente integrato Attraverso il lampo riflesso con il pannello riflettente integrato è LAMPO RIFLESSO possibile ottenere un'illuminazione leggera con un profilo di ombre Con il lampo riflesso il soggetto viene illuminato con una luce più molto morbido.
Pagina 118
DIFFUSORE SNAP-ON LUCE AUSILIARIA AF Il diffusore snap-on fornito in dotazione distribuisce la luce I sistemi di misurazione dell'autofocus delle fotocamere si basano emessa molto più ad ampio raggio e in modo più soffuso. Ciò può sul contrasto nel soggetto. Se il contrasto è troppo ridotto a causa risultare utile, ad esempio, quando si desidera scattare riprese di di una luminosità...
Pagina 119
APPENDICE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora il flash non dovesse funzionare nel modo previsto, so spegnerlo con l'interruttore principale per circa 10 s. Verificare la CURA E MANUTENZIONE corretta installazione della base del flash nella slitta porta accessori della fotocamera e le impostazioni della fotocamera. Pulire il flash con un panno morbido e asciutto (ad esempio, un panno in microfibra).
Pagina 120
La posizione zoom della parabola non viene regolata Le riprese sono troppo scure automaticamente sulla posizione zoom corrente dell'obiettivo – Il soggetto principale si trova al di fuori dalla portata del flash. – La fotocamera non sta trasmettendo dati al flash. N.B.: quando si utilizza il lampo riflesso, la portata del flash si –...
Pagina 121
DATI TECNICI Funzioni speciali Flash HSS con tempi di posa bassi (in fotocamere dotate di questa funzione), sincronizzazione flash ad Numero guida cfr. tabella, terza di copertina alta velocità; sincronizzazione all'inizio o alla fine dell'esposizione, Modalità flash con controllo dell'esposizione flash TTL, sincronizzazione flash con tempi lunghi, riduzione dell'effetto occhi con intensità...
Pagina 122
LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Il reparto Product Support di Leica Camera AG sarà lieto di Per la manutenzione dell'attrezzatura Leica e in caso di guasti, rispondere alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG o al...
Pagina 123
Leica le da las gracias por la adquisición del flash Leica SF 40 y le caso de las cámaras digitales Leica de las series S, SL, M, T, Q y X. felicita por su acertada decisión. Este flash es la mejor opción para Naturalmente, el flash Leica SF 40 también puede utilizarse en...
Pagina 124
Reflector zoom .................132 Ayuda en caso de problemas ............141 Ajuste manual ................132 Piezas de recambio ..............142 Difusor de gran angular ............133 Datos técnicos .................143 Direcciones del servicio de atención al cliente de Leica ....144 Tabla de números guía ............ Apéndice...
Pagina 125
• Las descripciones de este manual se limitan esencialmente a la Las funciones de flash enumeradas a continuación están utilización del Leica SF 40 y solo con las cámaras Leica de las disponibles, en parte en función de las características del sistema series actualmente disponibles.
Pagina 126
• Sólo puede funcionar con los accesorios que se describen en manual! este manual o los aprobados por Leica Camera AG. • ¡Las pilas/baterías no deben cortocircuitarse ni exponerse a • ¡Nunca utilizar el flash en presencia de gases o líquidos fuentes de calor excesivas como la luz solar, el fuego o inflamables (gasolina, disolventes, etc.)! ¡PELIGRO DE EXPLO-...
Pagina 128
Importante: ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS • ¡Proteja su flash del calor y la humedad excesivos! ¡Nunca guardar el flash en la guantera del coche! (Válido para la UE, así como para otros países • Con los cambios bruscos de temperatura se puede producir europeos con sistemas de recogida separada de condensación de humedad.
Pagina 129
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal del reflector, con difusor tarjeta reflectante difusor de gran angular Antorcha de vídeo Sensor para el funcionamiento inalámbrico (detrás carcasa traslúcida infrarrojo) Luz auxiliar AF Pie con tecla de bloqueo pasador de seguridad Interruptor principal LED de control/tecla de disparo de prueba Rueda de selección de modo con LED de índice...
Pagina 130
PREPARATIVOS CAMBIO DE LAS FUENTES DE ENERGÍA Las pilas/baterías se consideran vacías o agotadas cuando el tiem- po de recarga del flash supera los 30 s. (tiempo de recarga del ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA flash= tiempo desde el disparo de un destello a plena potencia, p. ej.
Pagina 131
Atención: ELIMINACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS Si se confunden los polos, el flash puede quedar inutilizable. Las pilas y baterías usadas no deben tirarse al cubo de la basura ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN en caso de un funcionamiento incorrecto doméstica. Contribuyamos a conservar el medio ambiente de las pilas/baterías! desechando las pilas/baterías usadas en los contenedores destinados a tal efecto.
Pagina 132
COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DEL FLASH En aquellas carcasas de cámaras que no disponen de agujero de seguridad, el pasador de seguridad con muelle se hunde en la La siguiente descripción, sin incluir el apagado de la cámara, sirve carcasa para no dañar la superficie. tanto para el montaje en una cámara como en el pie de apoyo suministrado.
Pagina 133
MANEJO Apagado automático Alrededor de 2 minutos después de la última toma con flash o la última operación, el flash vuelve a la disposición de disparo en los ENCENDIDO/APAGADO modos (v. pág. 135/135/137) para proteger la Encendido capacidad de las pilas/baterías. En los modos de funcionamiento (v.
Pagina 134
Por ejemplo: distancia focal del objetivo constantemente. Con el formato APS-C de la Leica T, el efecto de imagen de Summilux-TL 1,4/35 mm ASPH. corresponde a una distancia Por ejemplo: focal aproximadamente un factor de 1,5 más larga, o sea, un El objetivo zoom utilizado tiene un rango de distancias focales de objetivo de 50 mm en una cámara compacta.
Pagina 135
DIFUSOR DE GRAN ANGULAR La relación de colores de LED para las diferentes distancias focales /ajuste automático se puede encontrar también en la parte Con el difusor de gran angular ( ) se pueden iluminar distancias superior del cabezal del refl ector cuando se saca la tarjeta focales del objetivo a partir de 16 mm.
Pagina 136
Nota sobre el alcance • A corta distancia o cuando se utilizan objetivos más largos y/o parasoles más largos/grandes, puede causar viñeteado en la parte inferior. • Las tomas con flash a distancias cortas del sujeto puede presentar una sobreexposición. En tales casos, se puede poner remedio con el flash indirecto con la tarjeta reflectante integrada (v.
Pagina 137
MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL FLASH MODO TOTALMENTE AUTOMÁTICO A Con este modo se consigue de forma sencilla una iluminación muy Se puede elegir entre los siguientes modos: buena de las tomas con luz de fl ash. La cámara realiza la medición de la exposición del fl ash.
Pagina 138
AJUSTE DE UNA COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN DEL FLASH Nota: Girar la rueda de ajuste de manera que el valor de corrección • La descripción anterior sirve para las cámaras que no cuentan deseado se encuentre junto al LED de estado con dicha confi guración.
Pagina 139
MODO DE FLASH MANUAL M MODO INALÁMBRICO - SD/SF En el modo de flash manual, el flash emite destellos a plena Con estos dos modos, el flash se puede disparar de forma potencia sin regular. La adaptación a la situación de la toma se inalámbrica por medio de otro flash instalado en la cámara o puede realizar, por ejemplo, ajustando el diafragma en la cámara conectado con el flash principal de la cámara.
Pagina 140
SINCRONIZACIÓN La adaptación a la situación de la toma se puede realizar, por ejemplo, ajustando el diafragma en la cámara o seleccionando La velocidad de sincronización del flash (tiempo de obturación más manualmente la potencia correspondiente. corto posible para la toma con flash) se ajusta automáticamente en los modos de exposición de la cámara, esto es, con el modo Nota: automático programado (P), modo automático con prioridad a la...
Pagina 141
OTRAS CONFIGURACIONES/FUNCIONES Flash indirecto con tarjeta reflectante Con el flash indirecto y la tarjeta reflectante integrada se puede FLASH INDIRECTO lograr una tenue luminosidad con una distribución muy suave de Mediante el flash indirecto, el sujeto recibe una iluminación más las sombras.
Pagina 142
DIFUSOR ENCHUFABLE LUZ AUXILIAR AF Con el difusor enchufable incluido en el suministro se consigue Los sistemas de enfoque automático de las cámaras dependen del una distribución mucho más amplia y más suave de la luz emitida. contraste con el sujeto. Si el contraste es demasiado bajo debido a Este se puede utilizar, por ejemplo, para fotografiar sujetos a la falta de claridad, estas cámaras activan adicionalmente la luz distancias cortas o para evitar las sombras duras.
Pagina 143
ANEXO AYUDA EN CASO DE PROBLEMAS Si alguna vez el flash no funciona como es debido, debe apagarse durante aprox. 10 segundos pulsando el interruptor principal. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Comprobar si el pie del flash está bien colocado en la zapata de la cámara y si los ajustes de la cámara son correctos.
Pagina 144
La posición del zoom del reflector no se ajusta automática- La imagen aparece demasiado oscura mente a la posición real del zoom del objetivo – El sujeto principal se encuentra fuera del alcance del flash. – La cámara no transmite datos digitales al flash. Recordar que con el flash indirecto se reduce el alcance del –...
Pagina 145
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Funciones especiales Destellos HSS con tiempos de obturación cortos (con cámaras debidamente equipadas), Número guía ver tabla, portada interior trasera sincronización rápida; sincronización con el principio o final del Modos de funcionamiento del flash con control tiempo de exposición, sincronización de velocidad lenta, reducción automático de exposición de flash TTL con intensidad del «efecto de ojos rojos»...
Pagina 146
LEICA CUSTOMER CARE Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los productos Leica, Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a incluido el software suministrado, las responderá por escrito, por su disposición el departamento Customer Care de Leica Camera teléfono o por correo electrónico el departamento Product Support...
Pagina 148
LEITZAHL-TABELLE / GUIDE NUMBER TABLE / TABLEAU DES NOMBRES-GUIDES / RICHTWAARDENTABEL / TABELLA DEI NUMERI GUIDA / TABLA DE NÚMEROS GUÍA performance level ▸ 1/16 1/32 1/64 1/128 1/256 ◂ focal length 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 13,5...
Pagina 150
Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...