Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 83
HOT AND COOKING
CVI1350, CVI1525
Induction cooktop
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Induktionskochfeld
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 18
Plaque à induction
FR
Instructions de montage et de service . . . . 31
Placa de cocina de inducción
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .44
Placa de indução
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Piano cottura a induzione
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .70
Inductiekookplaat
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Induktionskogeplade
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .96
Induktionshäll
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 108
CVI
Induksjonskoketopp
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 121
Induktioliesi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 133
Indukcyjna płyta grzewcza
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 145
Indukčný varič
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Indukční varná deska
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 171
Indukciós főzőlap
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 183
Indukcijski štednjak
HR
Upute za montažu i uporabu . . . . . . . . . . 196
İndüksiyonlu ocak
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu. . . . . . . . . . . 208
Indukcijska kuhalna plošča
SL
Navodilo za montažo in uporabo . . . . . . 220
Plită cu inducţie
RO
Instrucţiuni de montaj şi operare . . . . . . . 232
Индукционен готварски плот
BG
Инструкция за монтаж
и експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Induktsioonpliit
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend . . . . . . . . . . . 258
Επαγωγική εστία
EL
Οδηγίες τοποθέτησης και χειρισμού. . . 269
Indukcinė viryklė
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas . . . . . . 284
Indukcijas plīts virsma
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata296

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic CVI

  • Pagina 1 HOT AND COOKING Induksjonskoketopp Monterings- og bruksanvisning ..121 Induktioliesi Asennus- ja käyttöohje ....133 Indukcyjna płyta grzewcza Instrukcja montażu i obsługi... 145 Indukčný...
  • Pagina 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Pagina 3 CVI1350 CVI1350 CVI1525 CVI1525 500 mm ( 19.7 in) 50 mm ( 2 in) 30 mm ( 1.2 in) 4445103517...
  • Pagina 4 50 mm ( 2 in) 100 mm ( 3.9 in) 505 mm ( 20 in) 330 mm ( 13 in) 50mm ( 2 in) 4x M4 x 8 mm 2x M4 x 15 mm 4445103517...
  • Pagina 5 gn/ye 2x M4 x 8 mm gn/ye Brown Braun Marron Marrón Castanho Marrone Bruin Brun Blue Blau Bleu Azul Azul Blauw Blå Green Grün Vert Verde Verde Verde Groen Grøn Yellow Gelb Jaune Amarillo Amarelo Giallo Geel Brun Brun Ruskea Brązowy Hnedá...
  • Pagina 6 CAUTION! Hot surface to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. To indicate that the marked item can be hot and should not be touched without Contents taking care.
  • Pagina 7 • Children must be supervised to ensure that they Installing the device safely do not play with the device. WARNING! Failure to obey these • Do not store items on the cooking surfaces. instructions could cause death or • Keep a fire extinguisher or other means suitable serious injury.
  • Pagina 8 • Only use dry pot holders to handle hot cook- ber (SKU) from the data plate. ware. • Turn off the device before removing the cook- 2. Contact the nearest Dometic service partner ware. or dealer to place the order. Burn hazard •...
  • Pagina 9 • Use for purposes other than those described in this manual Intended use Dometic reserves the right to change product The cooktop is suitable for cooking and heating appearance and product specifications. food. The cooktop is intended to be used in: •...
  • Pagina 10 Control panel (fig. 2, page 3) NOTE A beep sounds when the touch buttons are • The wattage can vary. • If the boost mode is used, more watt- pressed. age is consumed (see chapter “Techni- Description cal data” on page 17). Timer ON/OFF button The timer can be used to turn off the cooking zone...
  • Pagina 11 • CVI1525 only: Both induction zones can be NOTE used with rnains power supply. However, the Ensure that the power supply cable is not shore power input of a recreational vehicles is accessible through cabinet doors or limited to 15 A. The operation of multiple drawers after installation.
  • Pagina 12 Heat settings 4. Set the cooking zone power level by using the button. The following settings are guidelines. The exact ✔ The cooktop switches off after 1 minute if no setting will depend on the cookware and the amount to be cooked. power level is set.
  • Pagina 13 Using the lock 3. Touch the button. ➤Touch the ✔ The power level indicator of the selected cook- button, to lock the display. ✔ The time indicator displays ing zone displays ✔ The power level indicator of the selected cook- ✔...
  • Pagina 14 Find additional care instructions for ✔ The timer displays the shortest set time. stainless steel online on ✔ A dot lights up next to the power indicator, indi- documents.dometic.com/ ?object_id=69917 cating that the timer display is displaying the time for that heating zone.
  • Pagina 15 Troubleshooting Description Possible cause Solution ➤ Ensure the cooktop is connected to the power The cooktop cannot be No power. supply. switched on. ➤ Ensure the cooktop is switched on. ➤ Check whether there is a power outage in your area.
  • Pagina 16 ➤ If the product contains any non-replace- manufacturer's branch in your country able batteries, rechargeable batteries, or (see dometic.com/dealer). light sources, you don't have to remove For repair and warranty processing, please include them before disposal.
  • Pagina 17 Technical data CVI1350 CVI1525 Voltage/Frequency 220 – 240 Vw, 50 Hz Power Cooking zone 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Cooking zone 2 – 1300W, BOOST 1700 W/∅180 Total power 2300 W 2300 W Dimension (L x W x H) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Cooking zone diameter...
  • Pagina 18 Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- gen Anweisungen nicht befolgt werden. hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. HINWEIS Inhalt Ergänzende Informationen zur Bedie- nung des Produktes.
  • Pagina 19 • Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponen- • Überwachen Sie alle Aktivitäten in der Nähe des ten des Produkts. Geräts, um Verbrennungen und andere Verlet- zungen zu vermeiden. • Wenn die Oberfläche gesprungen ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Strom- •...
  • Pagina 20 • Folgendes muss in die Festverdrahtung gemäß Sicherheit beim Betrieb des Gerätes den Anschlussvorschriften integriert werden: WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kon- Anweisungen kann zu leichten oder taktöffnung von mindestens 3 mm an allen mittelschweren Verletzungen führen. Polen;...
  • Pagina 21 Installation und/oder den Teilenummer (SKU) vom Typenschild ab. ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder- 2. Wenden Sie sich an den nächsten Dometic lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht Servicepartner oder Händler, um die Bestel- ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord- lung aufzugeben.
  • Pagina 22 • Verwendung für andere als die in der Anleitung gen erhältlich: beschriebenen Zwecke • CVI1350: Kochfeld mit einer Induktionszone. Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- • CVI1525: Kochfeld mit zwei Induktionszonen. nungsbild des Produkts und dessen technische Das Kochfeld verfügt über 9 verschiedene Tempe- Daten zu ändern.
  • Pagina 23 Installation Automatischer Abschalttimer Der automatische Abschalttimer ist eine Schutz- WARNUNG! Gefahr durch Strom- funktion. Diese Funktion schaltet das Kochfeld schlag nach einem bestimmten Zeitraum automatisch ab. • Stellen Sie sicher, dass die Spannung Die automatischen Abschaltzeiten für verschie- dem auf dem Typenschild angegebe- dene Leistungsstufen sind in der folgenden Tabelle nen Wert entspricht.
  • Pagina 24 6. Schließen Sie das Netzkabel an, siehe • Stellen Sie sicher, dass die Tasten stets sauber Abb. 8, Seite 5. und trocken sind, damit der Betrieb nicht beein- trächtigt wird. Betrieb Richtiges Kochgeschirr auswählen WARNUNG! Beschädigungsgefahr WARNUNG! Gesundheitsgefahr • Schieben Sie das Kochgeschirr nicht Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder über das Kochfeld.
  • Pagina 25 ✔ Wenn die Leistungsstufenanzeige Heizstufeneinstellungen anzeigt, schaltet sich die Anzeige nach 2 Minuten aus. Die folgenden Einstellungen sind Richtlinien. Die Siehe Kapitel „Fehlersuche und Fehlerbehe- genaue Einstellung hängt vom Kochgeschirr und bung“ auf Seite 28. der zu garenden Menge ab. 4.
  • Pagina 26 2. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die Nur CVI1525 Taste berühren, bis die Zeitanzeige 1. Stellen Sie sicher, dass die Kochzone, auf die anzeigt. die Boost-Funktion angewendet werden soll, ✔ auf die maximale Temperatur eingestellt ist. wird angezeigt, solange eine Kochzone heiß ✔...
  • Pagina 27 ✔ Die Zeit wird abwärts gezählt. Einstellen der Zeit zum Ausschalten von mehr als ✔ Die Zeitanzeige zeigt die verbleibende Zeit an. einer Kochzone: ✔ Die Timer-Anzeige blinkt 5 Sekunden lang. 1. Stellen Sie einen Timer an beiden Kochzonen ✔ Die Zeitanzeige zeigt ein.
  • Pagina 28 Kochfeld beschädigen kön- nen. Weitere Pflegeanweisungen für Edel- • Entfernen Sie nach dem Abkühlen des stahl finden Sie online unter Kochfelds verschüttete Lebensmittel documents.dometic.com/ mit einem Glasschaber. ?object_id=69917 • Verwenden Sie handelsübliche Reini- gungsmittel. • Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfelds keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger.
  • Pagina 29 Beschreibung Mögliche Ursache Lösung Leises Brummen Wird durch das Kochgeschirr ver- – ursacht. Lüftergeräusch Ein eingebauter Kühllüfter hat sich – eingeschaltet, um zu verhindern, dass sich die Elektronik überhitzt. ➤ Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr, Das Kochgeschirr wird Das Kochgeschirr ist nicht für siehe Kapitel „Richtiges Kochgeschirr auswäh- nicht heiß.
  • Pagina 30 ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial mög- Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des lichst in den entsprechenden Recycling- Herstellers in Ihrem Land (siehe Müll. dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Recycling von Produkten mit nicht auswech- Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit selbaren Batterien, wiederaufladbaren Bat-...
  • Pagina 31 à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. REMARQUE Sommaire Informations complémentaires sur l’utili- sation de ce produit.
  • Pagina 32 Risque d’incendie Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants • Les personnes portant un stimulateur cardiaque âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des ou d’autres implants électriques (tels que les capacités physiques, sensorielles ou mentales pompes à...
  • Pagina 33 • L’appareil nécessite une alimentation d’au ATTENTION ! Le non-respect des pré- moins 110 V/10 A. Assurez-vous que l’alimenta- sentes instructions peut entraîner des tion secteur 110 VCA fournie par le camping est blessures graves, voire mortelles. dotée d’un fusible supérieur à 10 A. Surface chaude Risque d’incendie •...
  • Pagina 34 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de 2. Contactez le partenaire de service ou le reven- blessure ou de dommage résultant : deur Dometic le plus proche pour passer la • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, commande. y compris d’une surtension •...
  • Pagina 35 La plaque de cuisson est disponible en différentes • CVI1525 : Plaque de cuisson avec deux zones versions : d’induction. • CVI1350 : Plaque de cuisson avec une zone La plaque de cuisson dispose de 9 réglages de d’induction. température différents. CVI1350 Niveau de puissance Puissance moyenne...
  • Pagina 36 Panneau de commande (fig. 2, AVERTISSEMENT ! Risque d’endom- page 3) magement Utilisez une surface de travail constituée Un signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur d’un matériau résistant à la chaleur. les boutons tactiles. REMARQUE Pos. Description Assurez-vous que le câble d’alimentation Bouton MARCHE/ARRÊT n’est pas accessible via les portes ou les tiroirs du placard après l’installation.
  • Pagina 37 ➤Effectuez un test magnétique pour vérifier si vos • Si vous utilisez un onduleur avec une puissance de sortie inférieure à 2000 W, une seule zone ustensiles de cuisine sont adaptés à la plaque de d'induction doit être utilisée à la fois. cuisson en déplaçant un aimant vers la base de l’ustensile.
  • Pagina 38 Utilisation de la plaque de cuisson Éteignez la plaque de cuisson Modèle CVI1350 uniquement Modèle CVI1350 uniquement 1. Désactivez la zone de cuisson en appuyant sur 1. Appuyez sur la touche. ✔ Les indicateurs affichent la touche jusqu’à ce que l’indicateur de ✔...
  • Pagina 39 Modèle CVI1350 uniquement 2. Appuyez sur la touche. ✔ La zone de cuisson revient au niveau de puis- 1. Assurez-vous que la zone de cuisson est réglée sur la température maximale. sance défini avant l’activation de la fonction ✔ Si la zone de cuisson n’est pas utilisée au niveau BOOST.
  • Pagina 40 Vous trouverez d’autres instructions de cuisson, appuyez sur la touche de la d’entretien pour l’acier inoxydable en zone de cuisson correspondante. ✔ La minuterie affiche le temps de chauffage res- ligne sur documents.dometic.com/ tant de la zone de cuisson. ?object_id=69917 4445103517...
  • Pagina 41 Dépannage Description Cause possible Solution ➤ Assurez-vous que la plaque de cuisson est La plaque de cuisson ne Pas d’alimentation. connectée à l’alimentation. peut pas être allumée. ➤ Assurez-vous que la plaque de cuisson est allu- mée. ➤ Vérifiez l’absence de coupure de courant dans votre localité.
  • Pagina 42 ➤ Si le produit contient des piles non rem- la filiale locale du fabricant (voir plaçables, des batteries ou des sources dometic.com/dealer). lumineuses rechargeables, vous n’avez Pour toutes réparations ou autres prestations de pas besoin de les retirer avant de les garantie, veuillez joindre au produit les documents mettre au rebut.
  • Pagina 43 Caractéristiques techniques CVI1350 CVI1525 Tension/fréquence 220 – 240 Vw, 50 Hz Puissance Zone de cuisson 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Zone de cuisson 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Puissance totale 2300 W 2300 W Dimensions (L x l x H) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Diamètre de la zone de cuisson...
  • Pagina 44 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación les. relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. NOTA Información adicional para el manejo del Índice producto.
  • Pagina 45 • Si la superficie del aparato presenta alguna • Utilice únicamente los protectores de la placa grieta, apáguelo para evitar posibles descargas de cocina diseñados por el fabricante del apa- eléctricas. rato o indicados por el fabricante del aparato en Peligro de incendio las instrucciones de uso como adecuados, o •...
  • Pagina 46 • El dispositivo necesita al menos una fuente de Riesgo para la salud alimentación de 230 V/10 A. Asegúrese de que • Utilice el aparato únicamente en recintos bien la red de corriente alterna de 230 V suministrada ventilados. por el establecimiento de acampada dispone ¡ATENCIÓN! La no observación de de fusible de seguridad superior a 10 A.
  • Pagina 47 • Uso con una finalidad distinta de la descrita en trado sus habilidades y conocimientos las instrucciones relacionados con la construcción y el Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- funcionamiento de equipos e instalacio- riencia y las especificaciones del producto. nes eléctricas, y que esté familiarizado con las normativas aplicables del país en...
  • Pagina 48 Descripción técnica Hay varias versiones de placa de cocina disponi- bles: Los alimentos en las ollas y sartenes se calientan • CVI1350: Placa de cocina con una zona de por vibración electromagnética. inducción. La placa de cocina está dispone un seguro para •...
  • Pagina 49 Estructura de la placa de cocina (fig. 1, ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio página 3) • La distancia de seguridad entre la placa de cocina y el aparato o mueble Núm. Descripción situado encima de la misma debe ser de al menos 500 mm (fig. 3, Panel de control página 3).
  • Pagina 50 ¡ATENCIÓN! ¡AVISO! Peligro de daños Compruebe que la tensión y frecuencia No utilice utensilios de cocina con bor- del suministro de corriente de la embar- des puntiagudos o una base curva. cación coincidan con la marca del apa- rato. NOTA •...
  • Pagina 51 ✔ Si el indicador de nivel de potencia muestra Nivel de Adecuado para la pantalla se apagará al cabo de 2 minutos. calor Véase capítulo “Resolución de problemas” en la 7 – 8 Saltear página 54. Cocinar pasta 4. Ajuste el nivel de potencia de la zona de coc- Solo CVI1525: ción con los botones Cocer rápidamente...
  • Pagina 52 Uso de la función BOOST Para desactivar la función BOOST haga lo siguiente: Cuando la función BOOST está activada, la zona de cocción se calienta durante un máximo de 1. Toque el botón de la zona de cocción en 5 minutos a un nivel de potencia superior. la que esté...
  • Pagina 53 ✔ Cuando el temporizador ha llegado al límite de 2. Toque el botón de la zona para la que tiempo, la zona de cocción correspondiente se desea ajustar el temporizador. apaga automáticamente y aparece el símbolo 3. Toque el botón hasta que la temperatura de la zona de cocción ✔...
  • Pagina 54 La placa de cocina debe someterse a revisión una vez al año por personal cua- Hallará más instrucciones para el lificado. cuidado del acero inoxidable en documents.dometic.com/ ?object_id=69917 Resolución de problemas Descripción Posible causa Solución ➤ Asegúrese de que la placa de cocina está...
  • Pagina 55 • Una copia de la factura con fecha de compra ley. Si el producto está defectuoso, contacte con • El motivo de la reclamación o una descripción el punto de venta o con la sucursal del fabricante de la avería en su país (visite dometic.com/dealer). 4445103517...
  • Pagina 56 Tenga en cuenta que una reparación por medios Reciclaje de productos con pilas no sustitui- propios o no profesionales puede tener conse- bles, baterías recargables o fuentes de luz cuencias de seguridad y suponer la anulación de la ➤ Si el producto contiene pilas no sustitui- garantía.
  • Pagina 57 PRECAUÇÃO! Superfície quente nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Indica que o objeto marcado pode estar quente e que não lhe deve tocar sem as Índice...
  • Pagina 58 Perigo de incêndio • Utilize apenas proteções de placa concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinha, indica- • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades das como adequadas pelo fabricante do apare- físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem lho nas indicações de utilização ou as proteções experiência e conhecimento se forem supervi-...
  • Pagina 59 • O aparelho exige uma fonte de alimentação de Risco para a saúde pelo menos 230 V/10 A. Certifique-se de que a • Utilize o aparelho apenas num local bem venti- rede elétrica de corrente alternada de 230 V for- lado.
  • Pagina 60 A Dometic reserva-se o direito de alterar o design que esteja familiarizado com as normas aplicáveis no país em que o equipa- e as especificações do produto.
  • Pagina 61 Descrição técnica As placas estão disponíveis em diferentes versões: • CVI1350: placa com uma zona de indução. Os alimentos nas panelas ou frigideiras são aqueci- • CVI1525: placa com duas zonas de indução. dos por vibrações eletromagnéticas. A placa possui 9 definições de temperatura dife- A placa está...
  • Pagina 62 Painel de comando (fig. 2, página 3) AVISO! Risco de danos Quando os botões táteis são premidos, ouve-se Utilize uma superfície de trabalho feita de um sinal sonoro. material resistente ao calor. N.º Descrição OBSERVAÇÃO Assegure-se de que, após a instalação, Botão de ligar/desligar não é...
  • Pagina 63 ✔ As panelas ou frigideiras são adequadas para a • Se utilizar um inversor com uma potência de saída inferior a 2000 W, deverá utilizar apenas placa se atraírem o íman. ➤Utilize panelas ou frigideiras com um diâmetro uma zona de indução de cada vez. •...
  • Pagina 64 Usar a placa Desligar a placa Apenas CVI1350 Apenas CVI1350 1. Desligue a placa tocando no botão até o 1. Toque no botão ✔ Os indicadores exibem indicador de tempo exibir ✔ ✔ O modo standby está ativado. é exibido enquanto uma zona de cozedura estiver quente.
  • Pagina 65 Utilizar a função BOOST Desative a função BOOST da seguinte forma: Se a função BOOST estiver ativada, a zona de 1. Toque no botão da zona de cozedura cozedura é aquecida durante 5 minutos, no onde a função BOOST está ativada. máximo, num nível de potência superior.
  • Pagina 66 ✔ Quando o temporizador termina, a zona de Apenas CVI1525 cozedura correspondente desliga-se automati- 1. Assegure-se de que a placa está ligada. camente e exibe até a zona de cozedura atin- 2. Toque no botão para o qual pretende gir uma temperatura inferior a 60 °C. configurar o temporizador.
  • Pagina 67 • Remova alimentos derramados utili- Consulte as instruções de conserva- zando um raspador para vidros depois ção adicionais para aço inoxidável em de a placa arrefecer. documents.dometic.com/ • Utilize apenas agentes de limpeza ?object_id=69917 comerciais convencionais. • Não use um aparelho de limpeza a vapor nem a jato de alta pressão para...
  • Pagina 68 Descrição Possível causa Solução Zumbido baixo Causado pelas panelas ou frigidei- – ras. Ruído do ventilador Um ventilador de refrigeração inte- – grado ligou-se para evitar o sobrea- quecimento do sistema eletrónico. ➤ Utilize panelas ou frigideiras adequadas, ver As panelas ou frigideiras As panelas ou frigideiras não são capítulo “Escolher os utensílios de cozinha cer- não ficam quentes.
  • Pagina 69 ➤ Sempre que possível, coloque o material a filial do fabricante no seu país (ver de embalagem no respetivo contentor de dometic.com/dealer). reciclagem. Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos...
  • Pagina 70 Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito ATTENZIONE! Superficie calda documents.dometic.com. Per indicare che l’elemento contrasse- gnato può essere caldo e non deve Indice essere toccato senza fare attenzione.
  • Pagina 71 Pericolo di incendio Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da • I portatori di pacemaker o altri dispositivi medici bambini di età superiore a 8 anni, da persone elettrici (come pompe di insulina) devono con- con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali sultare il proprio medico o il fabbricante dei o da persone inesperte o prive di conoscenze dispositivi prima di utilizzare questo apparec-...
  • Pagina 72 • L’apparecchio richiede un’alimentazione di ATTENZIONE! La mancata osservanza almeno 110 V/10 A. Assicurarsi che la rete 110 V di queste istruzioni potrebbe causare CA fornita dal campeggio abbia un fusibile lesioni gravi o mortali. superiore a 10 A. Superficie calda Pericolo di incendio •...
  • Pagina 73 Paese in cui Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e l’apparecchiatura deve essere installata le specifiche del prodotto. e/o utilizzata e abbia ricevuto una forma-...
  • Pagina 74 Il piano cottura è dotato di un blocco per proteg- I piani cottura sono disponibili in diverse versioni: gere i bambini da possibili pericoli o lesioni. Il • CVI1350: piano cottura con una zona di indu- piano cottura è dotato di timer, protezione da zione.
  • Pagina 75 Pannello di controllo (fig. 2, pagina 3) NOTA Quando vengono premuti i pulsanti a sfioramento Assicurarsi che il cavo di alimentazione viene emesso un segnale acustico. non sia accessibile dagli sportelli o dai cassetti del mobile dopo l’installazione. Pos. Descrizione 1.
  • Pagina 76 • Solo CVI1525: entrambe le zone di induzione Impostazioni di calore possono essere utilizzate con la rete di alimenta- Le impostazioni seguenti sono indicative. L’impo- zione. Tuttavia, l’alimentazione a terra di un vei- stazione esatta dipende dalla pentola e dalla quan- colo ricreazionale è...
  • Pagina 77 Utilizzo del piano cottura Spegnimento del piano cottura Solo CVI1350 Solo CVI1350 1. Spegnere la zona di cottura toccando il pul- 1. Toccare il pulsante ✔ Gli indicatori visualizzano sante finché l’indicatore del tempo non ✔ Il modo stand-by è attivato. mostra ✔...
  • Pagina 78 Utilizzo della funzione BOOST Disattivare la funzione BOOST nel modo seguente: Quando la funzione BOOST è attivata, la zona di 1. Toccare il pulsante della zona di cottura in cottura si riscalda per un massimo di 5 minuti a un cui è...
  • Pagina 79 è inferiore a 60 °C. ?object_id=69917 2. Per controllare il tempo impostato dell’altra zona di cottura, toccare il pulsante...
  • Pagina 80 Risoluzione dei problemi Descrizione Possibile causa Soluzione ➤ Verificare che il piano cottura sia collegato Il piano cottura non si Assenza di alimentazione. all’alimentazione. accende. ➤ Verificare che il piano cottura sia acceso. ➤ Verificare che non vi sia un’interruzione di cor- rente nella propria zona.
  • Pagina 81 è difettoso, contattare il rivenditore di ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possi- fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese bilmente negli appositi contenitori di rici- (vedi dometic.com/dealer). claggio. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione...
  • Pagina 82 Specifiche tecniche CVI1350 CVI1525 Tensione/frequenza 220 – 240 Vw, 50 Hz Potenza Zona di cottura 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Zona di cottura 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Potenza totale 2300 W 2300 W Dimensioni (L x P x A) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Diametro della zona di cottura...
  • Pagina 83 Deze gebruiksaanwijzing, met inbe- materiële schade. grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik Inhoud van het product.
  • Pagina 84 Brandgevaar • Gebruik uitsluitend kookplaatbeschermingspla- ten die in het toestel zijn geïntegreerd of kook- • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen plaatbeschermingsplaten die door de fabrikant met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal ver- van het kooktoestel zijn ontworpen of die door mogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij de fabrikant van het toestel in de gebruiksaanwij-...
  • Pagina 85 • Het toestel vereist een stroomvoorziening van VOORZICHTIG! Niet-inachtneming ten minste 230 V/10 A. Controleer of het 230V- van deze instructies kan leiden tot wisselspanningsnet dat door de camping wordt ernstig letsel of de dood. geleverd een zekering van meer dan 10 A heeft. Heet oppervlak •...
  • Pagina 86 Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- sche apparatuur en installaties heeft bewezen en die vertrouwd is met de van lijk en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Pagina 87 Technische beschrijving De kookplaten zijn verkrijgbaar in verschillende uit- voeringen: Het voedsel in het kookgerei wordt verwarmd • CVI1350: Kookplaat met één inductiezone. door elektromagnetische trillingen. • CVI1525: Kookplaat met twee inductiezones. De kookplaat is voorzien van een vergrendeling De kookplaat heeft 9 verschillende temperatuur- om kinderen te beschermen tegen mogelijk standen.
  • Pagina 88 Opbouw kookplaat (afb. 1, pagina 3) WAARSCHUWING! Brandgevaar • De veiligheidsafstand tussen de kook- Beschrijving plaat en het toestel boven de kook- plaat moet ten minste 500 mm Bedieningspaneel bedragen (afb. 3, pagina 3). • Zorg ervoor dat de kookplaat goed Ventilatie geventileerd is en dat de luchtinlaat en Kookzone...
  • Pagina 89 VOORZICHTIG! INSTRUCTIE Controleer of de netspanning en fre- • Gebruik alleen kookgerei met een quentie van de netvoeding van het schip bodem die geschikt is voor inductie- overeenkomt met de gegevens op het kookplaten. apparaat. • Gebruik geen kookgerei van zuiver roestvrij staal, aluminium of koper zon- Neem de volgende tips en aanbevelingen in acht: der een magnetische bodem, glas,...
  • Pagina 90 4. Stel het vermogensniveau van de kookzone in Verwarmings Geschiktheid met de knoppen niveau ✔ De kookplaat schakelt na 1 minuut uit als er geen 7 – 8 Sauteren vermogensniveau wordt ingesteld. Pasta koken De kookplaat uitschakelen Alleen CVI1525: Snel sudderen Alleen CVI1350 Rijst koken 1.
  • Pagina 91 ✔ Als de kookzone niet op het maximale vermo- De timer gebruiken gensniveau werkt, gaat de indicator vermo- Alleen CVI1350 gensniveau knipperen. 1. Zorg ervoor dat de kookplaat is ingeschakeld. 2. Tik op de knop 2. Tik op de knop ✔...
  • Pagina 92 60 °C is gedaald. ?object_id=69917 2. Om de ingestelde tijd van de andere kook- zone te controleren, tikt u op de knop de kookzone waarvan u de tijd wilt controle- ren.
  • Pagina 93 Problemen oplossen Beschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing ➤ Zorg ervoor dat de kookplaat is aangesloten De kookplaat kan niet Geen stroom. op de stroomvoorziening. worden ingeschakeld. ➤ Zorg ervoor dat de kookplaat is ingeschakeld. ➤ Controleer of er een stroomstoring in uw omgeving is.
  • Pagina 94 ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. kant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- Producten met niet-vervangbare batterijen, tie de volgende documenten mee: oplaadbare batterijen of lichtbronnen •...
  • Pagina 95 Technische gegevens CVI1350 CVI1525 Spanning/frequentie 220 – 240 Vw, 50 Hz Vermogen Kookzone 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Kookzone 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Totaal vermogen 2300 W 2300 W Afmetingen (l x b x h) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Diameter kookzone...
  • Pagina 96 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. FORSIGTIG! Varm overflade For at angive, at den markerede genstand Indhold kan være varm og ikke bør berøres uden...
  • Pagina 97 • Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger Sikker installering af apparatet med apparatet. ADVARSEL! Hvis disse anvisninger • Opbevar ikke genstande på kogeoverflader. ikke overholdes, kan det medføre • Hav en brandslukker eller andre egnede flam- dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Pagina 98 1. Aflæs produktnummeret (PNC) eller reserve- • Brug kun tørre grydelapper til at håndtere varmt delsnummeret (SKU) på datapladen. kogegrej. 2. Kontakt den nærmeste Dometic-servicepart- • Sluk for apparatet, før du fjerner kogegrejet. ner eller forhandler for at afgive bestillingen. Forbrændingsfare •...
  • Pagina 99 • brug til andre formål end dem, der er beskrevet fessionelle brugere. i vejledningen. Korrekt brug Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- duktets udseende og produktspecifikationer. Kogepladen er egnet til at lave og opvarme mad. Kogepladen er beregnet til at blive anvendt i: Teknisk beskrivelse •...
  • Pagina 100 Kontrolpanel (fig. 2, side 3) BEMÆRK Der lyder et bip, når der trykkes på trykknapperne. • Effekten kan variere. • Hvis boost-tilstanden anvendes, for- Beskrivelse bruges der mere effekt (se kapitlet „Tekniske data“ på side 107). Tænd/sluk-knap Timer Strømniveauvisning Timeren kan anvendes til at slukke kogezonen Varmeniveauknapper automatisk, når den indstillede tid er forløbet.
  • Pagina 101 1. Sørg for, at afstandene overholdes som angi- • Anvend fingerspidsen og ikke neglen til at vet i fig. 3, side 3. betjene. • Sørg for, at knapperne altid er rene og tørre, så 2. Skær arbejdsoverfladen ud, se fig. 4, side 4. betjeningen ikke påvirkes.
  • Pagina 102 ✔ Hvis strømniveauvisningen viser Varmeindstillinger , slukker dis- playetefter 2 minutter. Se kapitlet „Udbedring af Følgende indstillinger er vejledninger. Den nøjag- fejl“ på side 105. tige indstilling afhænger af kogegrejet og mæng- den, der skal tilberedes. 4. Indstil kogezonen strømniveau med knappen Varme- ✔...
  • Pagina 103 ✔ Strømniveauvisningen for den valgte kogezone Brug af låsen ➤Berør knappen viser for at låse displayet. ✔ Strømniveauvisningen for den valgte kogezone ✔ Tidsvisningen viser ✔ Alle berøringsknapper bortset fra knappen skifter tilbage til efter 5 minutter. og knappen er deaktiveret. Deaktivér BOOST-funktionen som følger: ➤Berør knappen , og hold den inde i et par...
  • Pagina 104 Find yderligere plejeanvisninger for ✔ Et punkt lyser ved siden af strømindikatoren, der rustfrit stål online under viser, at timervisningen viser tiden for denne var- documents.dometic.com/ mezone. ?object_id=69917 ✔ Når timeren er udløbet, slukker den tilsvarende kogezone automatisk og viser , indtil kogezo- nen har en temperatur under 60 °C.
  • Pagina 105 Udbedring af fejl Beskrivelse Mulig årsag Løsning ➤ Sørg for, at kogepladen er tilsluttet til strømfor- Kogepladen kan ikke Ingen strøm. syningen. tændes. ➤ Sørg for, at kogepladen er tændt. ➤ Kontrollér, om der er en strømafbrydelse i dit område. ➤...
  • Pagina 106 ➤ Hvis produktet indeholder batterier, gen- handler eller producentens afdeling i dit land (se opladelige batterier eller lyskilder, der dometic.com/dealer). ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem Ved reparation eller krav om garanti skal du med- før bortskaffelse.
  • Pagina 107 Tekniske data CVI1350 CVI1525 Spænding/frekvens 220 – 240 Vw, 50 Hz Effekt Kølezone 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Kølezone 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Samlet effekt 2300 W 2300 W Mål (L x B x H) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Kogezonediameter...
  • Pagina 108 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- AKTA! Het yta information, besök documents.dometic.com. För att indikera att den markerade artikeln Innehåll kan vara het och att den inte ska vidröras utan försiktighet.
  • Pagina 109 Brandrisk Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt • Personer med pacemakers eller andra elektriska fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per- implantat (som t.ex. insulinpumpar) måste råd- soner med bristande erfarenhet och kunskaper göra med en läkare eller implantatets tillverkare får använda den här apparaten förutsatt att de innan de använder apparaten för att säkerställa hålls under uppsikt eller om de har fått anvis-...
  • Pagina 110 Brandrisk • Placera inga behållare eller föremål ovanför apparaten. • Säkerställ att det finns ett tillräckligt flöde med • Håll brännbara föremål borta från apparaten. friskluft via inbyggnadsskåpet till basdelen av apparaten. • Använd endast torra grytlappar för att hantera heta kokkärl.
  • Pagina 111 • Användning för andra ändamål än de som stå. beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- Alla andra åtgärder som beskrivs är avsedda även tens utseende och specifikationer. för icke-professionella användare.
  • Pagina 112 CVI1525 Effektnivå Genomsnittlig effekt (vänster 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W zon) Genomsnittlig effekt (höger 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 W 1100 W 1200 W 1300 W zon) Spishällens uppbyggnad (bild 1, ANVISNING...
  • Pagina 113 Installation Användning VARNING! Risk för skada VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Skjut inte kokkärl på spishällen. • Säkerställ att spänningen motsvarar • Lyft upp kokkärlen när du vill ta bort värdet på typetiketten. dem från plattan. •...
  • Pagina 114 Välja rätt kokkärl Värmeinställningar Följande inställningar är riktlinjer. Den exakta VARNING! Hälsorisk inställningen beror på kokkärlet och mängden som Värm inte upp tomma grytor och pannor ska värmas upp. och använd inte kokkärl med tunn bot- ten. Kokkärlen kan värmas upp mycket Värme- snabbt.
  • Pagina 115 Använda spishällen Stänga av spishällen Endast CVI1350 Endast CVI1350 1. Stäng av kokzonen genom att peka på knap- 1. Peka på knappen ✔ Indikatorn visar tills tidsindikatorn visar eller ✔ ✔ Standbyläget är aktiverat. visas så länge kokzonen är varm. 2.
  • Pagina 116 ✔ Kokzonen återgår till den effektnivå som var Använda BOOST-funktionen inställd före BOOST-funktionen aktiverades. När BOOST-funktionen är aktiverad värms kokzo- nen upp med en högre effektnivå i max. 5 minuter. Använda timern Endast CVI1525: BOOST-funktionen fungerar Endast CVI1350 endast på höger kokzon. 1.
  • Pagina 117 ✔ Timern visar återstående tid som kokzonen är spishällen. uppvärmd. ANVISNING Spishällen måste inspekteras en gång per år av kvalificerad personal. ➤Rengör spishällen med en mjuk, fuktig trasa. Ytterligare skötselinstruktioner för rostfritt stål hittar du online på documents.dometic.com/ ?object_id=69917 4445103517...
  • Pagina 118 Felsökning Beskrivning Möjlig orsak Åtgärd ➤ Säkerställ att spishällen är ansluten till strömför- Spishällen går inte att slå Ingen ström. sörjningen. på. ➤ Säkerställ att spishällen är påslagen. ➤ Kontrollera om det finns ett eluttag i närheten. ➤ Kontakta tillverkarens kundtjänst (se baksidan på...
  • Pagina 119 Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din ljuskällor återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten batterier, laddningsbara batterier eller är defekt. ljuskällor behöver du inte avlägsna dem Vid reparations- och garantiärenden ska följande före kassering.
  • Pagina 120 Tekniska data CVI1350 CVI1525 Spänning/frekvens 220 – 240 Vw, 50 Hz Effekt Kokzon 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Kokzon 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Total effekt 2300 W 2300 W Mått (L x B x H) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Kokzon diameter...
  • Pagina 121 - kan resultere i materi- skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, elle skader. kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktin- formasjon, se documents.dometic.com. MERK Innhold Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Pagina 122 Brannfare Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og • Personer med pacemakere eller andre elektriske oppover og personer med reduserte fysiske, implantater (for eksempel insulinpumper) må sensoriske eller mentale evner eller som mangler snakke med legen eller produsenten av implan- erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn tatet før bruk av dette apparatet, for å...
  • Pagina 123 • Hvis apparatet monteres over en skuff eller et • Bruk kun tørre grytekluter til å håndtere varme skap, må en varmebarriere monteres under bun- kokekar. nen av apparatet. • Slå av apparatet før du fjerner kokekaret. • Sørg for at veggflatene rundt apparatet er var- Forbrenningsfare mebestandige og enkle å...
  • Pagina 124 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- sert elektriker som har vist ferdigheter og ledningen kunnskaper relatert til konstruksjon og Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre drift av elektrisk utstyr og installasjoner, produktet ytre og produktspesifikasjoner. og som er kjent med gjeldende forskrif-...
  • Pagina 125 CVI1350 Effektnivå Gjennomsnittlig effekt 120 W 200 W 500 W 800 W 1000 W 1200 W 1700 W 1800 W 2000 W CVI1525 Effektnivå Gjennomsnittlig effekt 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W (venstre sone) Gjennomsnittlig effekt...
  • Pagina 126 Installasjon Betjening ADVARSEL! Fare for elektrisk støt ADVARSEL! Fare for skader • Sørg for at spenningene samsvarer • Ikke skyv kokekar over koketoppen. med verdien angitt på typeskiltet. • Løft kokekarene når du vil flytte dem av • Sørg for at de ulike delene av strømfor- platen.
  • Pagina 127 Velge riktig kokekar Varme- Egnethet nivå ADVARSEL! Helsefare Ikke varm opp tomme kjeler eller panner, 5 – 6 Lage pannekaker og ikke bruk kokekar med tynn bunn. Bare for CVI1525: Kokekarene kan varmes opp svært raskt. Langsom oppvarming Bunnen av kokekarene kan smelte og Varme opp igjen skade glassplaten.
  • Pagina 128 ✔ Indikatoren for effektnivå viser Bruke BOOST-funksjonen ✔ Hvis indikatoren for effektnivå viser , slår dis- Når BOOST-funksjonen er aktivert, varmes kokeso- playet seg av etter to minutter. Se kapittel «Feil- nen opp i maks. fem minutter ved et høyere effekt- retting»...
  • Pagina 129 ✔ Kokesonen går tilbake til effektnivået som var ✔ Tidsindikatoren viser gjenværende tid. ✔ Timerindikatoren blinker i fem sekunder. angitt før BOOST-funksjonen ble aktivert. ✔ Tidsindikatoren viser når den angitte tiden Bruke timeren har gått. Kun CVI1350 ✔ Indikatoren for effektnivå viser til temperatu- 1.
  • Pagina 130 Du finner ytterligere vedlikeholdsin- • Fjern sølt mat med en glasskrape etter struksjoner for rustfritt stål på nett, på koketoppen er nedkjølt. documents.dometic.com/ • Bruk bare vanlige rengjøringsmidler. ?object_id=69917 • Ikke bruk en spyler med høyt trykk eller damprenser for å rengjøre koketop- pen.
  • Pagina 131 (se dometic.com/dealer). blir ugyldig. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: •...
  • Pagina 132 Avfallshåndtering Resirkulering av produkter med ikke-erstatt- bare batterier, oppladbare batterier eller Resirkulering av emballasje lyskilder ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstatt- det er mulig. bare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending.
  • Pagina 133 HUOMIO! Kuuma pinta voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- Ilmaisee, että merkitty esine saattaa olla tiedot osoitteesta documents.dometic.com. kuuma eikä sitä pidä koskettaa varomatto- Sisältö masti. Symbolien selitykset .....133 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet .
  • Pagina 134 • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät Laitteen turvallinen asennus he leiki laitteella. VAROITUS! Näiden ohjeiden • Älä säilytä keittoalueilla mitään. noudattamatta jättämisestä voi • Pidä käden ulottuvilla palonsammutin tai muu seurata kuolema tai vakava sammuttamiseen sopiva väline. loukkaantuminen. Huolehdi siitä, että osaava alan ammattilainen Sähköiskun vaara tarkastaa sammutusvälineen säännöllisin •...
  • Pagina 135 • Jos laite asennetaan uunin yläpuolelle, varmista, • Metalliesineitä kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita että uunissa on kiinteästi asennettu jäähdytystuu- ja kansia ei kannata laskea keittolevylle, etteivät letin. ne kuumene. Terveysvaara Laitteen käyttöturvallisuus • Älä käytä tilalämmittimenä. VAROITUS! Näiden ohjeiden • Käytä tätä tuotetta vain, jos aikuinen voi olla pai- noudattamatta jättämisestä...
  • Pagina 136 • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Kaikki muut toimet ovat sallittuja muillekin kuin Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin ammattilaisille. tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Käyttötarkoitus Tekninen kuvaus Liesi sopii ruoanvalmistukseen ja lämmitykseen.
  • Pagina 137 Ohjauspaneeli (kuva 2, sivulla 3) OHJE Kun kosketuspainikkeita painetaan, kuuluu ääni- • Wattiteho saattaa vaihdella. • Tehonkulutus on suurempi, kun käyte- merkki. tään Boost-tilaa (ks. kap. ”Tekniset tie- Kuvaus dot” sivulla 144). Ajastin Virtapainike Ajastimella keittoalueen voi säätää kytkeytymään Tehotason näyttö automaattisesti pois asetetun ajan kuluttua.
  • Pagina 138 1. Varmista spesifikaatioiden mukaiset etäisyy- • Paina painikkeita sormenpäällä, älä kynnellä. det, ks. kuva 3, sivulla 3. • Pidä painikkeet aina puhtaina ja kuivina, jotta ne toimivat kunnolla. 2. Tee työtasoon asennusaukko, ks. kuva 4, sivulla 4. Keittoastioiden valinta Vaadittava työtason paksuus on 10 – 40 mm. VAROITUS! Terveysvaara 3.
  • Pagina 139 ✔ Jos tehotason näyttö on Lämmitystehon säätö , näyttö sammuu 2 minuutin kuluttua. Katso kap. ”Vianetsintä” Seuraavat asetukset ovat suuntaa antavia. Tarkka sivulla 142. lämmitysteho riippuu keittoastiasta ja keitettävästä määrästä. 4. Säädä keittoalueen teho painikkeilla ✔ Liesi kytkeytyy pois päältä 1 minuutin kuluttua, Tehotaso Käyttötarkoitus jos tehoa ei säädetä.
  • Pagina 140 4. Kytke liesi pois päältä koskettamalla -paini- 3. Kosketa -painiketta. ✔ Valitun keittoalueen tehotason näyttö on ketta. ✔ Valitun keittoalueen tehotason näytöksi palautuu Lukituksen käyttäminen ➤Lukitse näyttö koskettamalla 5 minuutin kuluttua. -painiketta. ✔ Aikanäyttö on BOOST-toiminto deaktivoidaan näin: ✔ Näytössä näkyvät kaikki painikkeet lukuun otta- 1.
  • Pagina 141 ➤Puhdista liesi pehmeällä, kostealla liinalla. najaksi Useamman kuin yhden keittoalueen kytkeminen Lisäohjeita ruostumattoman teräksen pois ajastimella: hoitoon saat verkosta osoitteesta documents.dometic.com/ 1. Aseta ajastin kummallekin keittoalueelle. ✔ Ajastin näyttää lyhyimmän ajastusajan. ?object_id=69917 ✔ Tehonäytön viereen syttyy piste, joka ilmaisee, että ajastinnäyttö näyttää kyseisen keittoalueen aikaa.
  • Pagina 142 Vianetsintä Kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisu ➤ Varmista, että liesi on liitetty virransyöttöön. Liesi ei kytkeydy päälle. Ei virtaa. ➤ Varmista, että liesi on kytketty päälle. ➤ Tarkista, onko alueellasi mahdollisesti sähkö- katkos. ➤ Ota yhteyttä valmistajan tukeen (katso tämän ohjeen takasivu). ➤...
  • Pagina 143 ➤ Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valon- dometic.com/dealer). lähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuot- Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja teen hävittämistä.
  • Pagina 144 Tekniset tiedot CVI1350 CVI1525 Jännite/taajuus 220 – 240 Vw, 50 Hz Teho Keittoalue 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Keittoalue 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Kokonaisteho 2300 W 2300 W Mitat (P x L x K) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Keittoalueen halkaisija...
  • Pagina 145 WSKAZÓWKA Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie Dodatkowe informacje dotyczące documents.dometic.com. obsługi produktu. Spis treści Objaśnienie symboli .....145 OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia...
  • Pagina 146 • Jeśli powierzchnia jest popękana, należy wyłą- • Aby móc dotknąć urządzenie gołymi rękoma, czyć urządzenie, aby uniknąć możliwości pora- należy pozostawić je do ostygnięcia żenia prądem elektrycznym. do temperatury otoczenia. Ryzyko pożaru • Stosować wyłącznie osłony płyt grzewczych zaprojektowane przez producenta urządzenia •...
  • Pagina 147 • Przepisy dotyczące instalacji elektrycznych Bezpieczeństwo podczas eksploatacji wymagają, aby stała instalacja obejmowała urządzenia następujące elementy: Wielobiegunowy OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie wyłącznik o szerokości rozwarcia tych instrukcji może prowadzić styków dla wszystkich biegunów przynajmniej do lekkich lub umiarkowanych 3 mm; w przypadku prądu upływowego mogą- obrażeń.
  • Pagina 148 (SKU) z tabliczki znamionowej. niniejszej instrukcji. 2. Skontaktować się z najbliższym partnerem ser- Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są wisowym Dometic lub sprzedawcą, aby zło- niezbędne do prawidłowego montażu i/lub żyć zamówienie. obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują...
  • Pagina 149 • Użytkowanie w celach innych niż opisane Płyty grzewcze są dostępne w różnych wersjach: w niniejszej instrukcji obsługi • CVI1350: Płyta grzewcza z jedną strefą induk- Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany cyjną. wyglądu i specyfikacji produktu. • CVI1525: Płyta grzewcza z dwiema strefami indukcyjnymi.
  • Pagina 150 Montaż Timer automatycznego wyłączenia Timer automatycznego wyłączania jest funkcją OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia zabezpieczającą. Funkcja ta powoduje automa- prądem tyczne wyłączenie płyty grzewczej po upływie • Należy się upewnić, że napięcie odpo- określonego czasu. Czasy automatycznego wyłą- wiada wartości podanej na tabliczce czenia dla różnych poziomów mocy przedsta- znamionowej.
  • Pagina 151 4. Przymocować element dystansowy do płyty • Należy używać opuszka palca a nie paznokcia. grzewczej, patrz rys. 6, strona 4. • Należy zawsze sprawdzać, czy przyciski są czy- ste i suche, aby nie wpłynęło to negatywnie 5. Przymocować płytę grzewczą do wsporników, na ich działanie.
  • Pagina 152 Ustawienia grzania Korzystanie z płyty grzewczej Poniższe ustawienia podano jako wskazówki. Tylko CVI1350 Dokładne ustawienie zależy od naczynia i ilości 1. Dotknąć przycisk gotowanej potrawy. ✔ Na wyświetlaczu pojawia się ✔ Aktywny jest tryb czuwania. Poziom Odpowiedni dla grzania 2. Dotknąć przycisk ✔...
  • Pagina 153 Wyłączanie płyty grzewczej Korzystanie z funkcji BOOST Tylko CVI1350 Gdy funkcja BOOST jest aktywna, strefa gotowania jest podgrzewana przez maks. 5 minut 1. Wyłączyć strefę gotowania za pomocą przyci- na wyższym poziomie mocy. , aż na wyświetlaczu czasu pojawi się Tylko CVI1525: Z funkcji BOOST można korzy- stać...
  • Pagina 154 ✔ Na wyświetlaczu pojawia się Tylko CVI1525 , gdy upłynie ustawiony czas. 1. Upewnić się, że strefa gotowania, na której ma ✔ Na wskaźniku poziomu mocy pojawia się , aż być włączona funkcja boost, jest ustawiona temperatura strefy gotowania spadnie poniżej na maksymalną...
  • Pagina 155 ➤Czyścić płytę grzewcze miękką, wilgotną ście- pokrywki. reczką. ➤Podczas gotowania zawsze należy stosować Dodatkowe wskazówki dotyczące najmniejsze z możliwych naczyń. pielęgnacji stali nierdzewnej można ➤Wczesne zmniejszenie dopływu energii. znaleźć online na stronie: ➤Wyłączyć dopływ energii przed upływem czasu documents.dometic.com/ ?object_id=69917 gotowania. 4445103517...
  • Pagina 156 Usuwanie usterek Opis Możliwa przyczyna Rozwiązanie ➤ Sprawdzić, czy płyta grzewcza jest podłączona Nie można włączyć płyty Brak zasilania. do zasilania. grzewczej. ➤ Upewnić się, że płyta grzewcza jest włączona. ➤ Sprawdzić, czy nie ma przerwy w dostawie prądu. ➤ Skontaktować się z serwisem producenta (patrz tylna strona niniejszej instrukcji).
  • Pagina 157 Kody błędu Kod błędu Możliwa przyczyna Rozwiązanie ➤ Skontaktować się z serwisem produ- Usterka czujnika temperatury strefy centa (patrz tylna strona niniejszej gotowania. instrukcji). ➤ Skontaktować się z serwisem produ- Otwarty obwód czujnika tempera- centa (patrz tylna strona niniejszej tury (IGBT). instrukcji).
  • Pagina 158 (patrz do recyklingu. dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne Recykling produktów z niewymiennymi jest przesłanie wraz z produktem następujących bateriami, akumulatorami lub źródłami dokumentów:...
  • Pagina 159 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení nezabráni. a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa Obsah obsluhy produktu.
  • Pagina 160 Nebezpečenstvo požiaru Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov • Osoby s kardiostimulátormi alebo inými elektric- a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými kými implantátmi (ako napríklad inzulínové alebo mentálnymi schopnosťami pumpy) sa pred použitím tohto spotrebiča a vedomosťami, keď...
  • Pagina 161 • Zariadenie vyžaduje zdroj napájania minimálne UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto 110 V/10 A. Ubezpečte sa, že elektrická sieť pokynov môže mať za následok smrť 110 V AC v kempe disponuje poistkou alebo vážne poranenie. s hodnotou vyššou ako 10 A Horúci povrch Nebezpečenstvo požiaru •...
  • Pagina 162 Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu pismi krajiny, v ktorej sa zariadenie bude vzhľadu a technických parametrov výrobku. inštalovať a/alebo používať, a absolvoval bezpečnostné...
  • Pagina 163 CVI1350 Úroveň výkonu Priemerný výkon 120 W 200 W 500 W 800 W 1000 W 1200 W 1700 W 1800 W 2000 W CVI1525 Úroveň výkonu Priemerný výkon (ľavá zóna) 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W...
  • Pagina 164 Montáž 6. Pripojte napájací kábel, pozri obr. 8, strane 5. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu Obsluha elektrickým prúdom • Ubezpečte sa, že napätie sa zhoduje s hodnotou uvedenou na typovom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo štítku. poškodenia • Ubezpečte sa, že časti napájacieho • Neposúvajte kuchynský riad po variči. kábla vydržia zaťaženie uvedené...
  • Pagina 165 Výber správneho kuchynského riadu Nastavenia teploty Nasledujúce nastavenia slúžia ako orientačné hod- VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohro- noty. Presné nastavenie závisí od kuchynského zenia zdravia riadu a množstva vareného jedla. Nezohrievajte prázdne hrnce alebo pan- vice a nepoužívajte kuchynský riad Úroveň s tenkým dnom. Kuchynský riad sa môže Vhodnosť...
  • Pagina 166 ✔ Ak ukazovateľ úrovne výkonu zobrazí , displej 3. Postup zopakujte pri druhej varnej zóne, ak je sa vypne po 2 minútach. Pozri kap. „Odstraňo- zapnuté. vanie porúch“ na strane 168. 4. Dotknite sa tlačidla pre vypnutie variča. 4. Nastavte úroveň výkonu varnej zóny Používanie zámku s použitím tlačidla ➤Dotknite sa tlačidla...
  • Pagina 167 ✔ Ukazovateľ úrovne výkonu zvoleného tlačidla 2. Dotknite sa tlačidla , pre ktoré chcete bliká. nastaviť časovač. 3. Dotknite sa tlačidla 3. Dotknite sa tlačidla ✔ Ukazovateľ úrovne výkonu zvolenej varnej zóny ✔ Ukazovateľ času zobrazuje minút. ✔ Bod vedľa ukazovateľa úrovne výkonu sa roz- zobrazí...
  • Pagina 168 Varič musí raz ročne skontrolovať kvalifi- kovaný personál. ➤Varič čistite s mäkkou, navlhčenou utierkou. Doplňujúce pokyny pre ošetrovanie nerezovej ocele nájdete online na adrese documents.dometic.com/ ?object_id=69917 Odstraňovanie porúch Opis Možná príčina Riešenie ➤ Ubezpečte sa, že varič je pripojený k zdroju Varič...
  • Pagina 169 Opis Možná príčina Riešenie ➤ Použite vhodný kuchynský riad. Ukazovateľ úrovne Použitý kuchynský riad nie je výkonu striedavo zobra- vhodný pre indukčnú varnú dosku. zuje Kuchynský riad je príliš malý. ➤ Kuchynský riad správne umiestnite. Kuchynský riad nie je správne umiestnený...
  • Pagina 170 ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine do príslušného recyklovateľného odpadu. (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov Recyklácia výrobkov s integrovanými baté- vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu riami, nabíjateľnými batériami alebo svetel-...
  • Pagina 171 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. UPOZORNĚNÍ! Horký povrch Obsah Označení, že daný předmět může být horký...
  • Pagina 172 • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si • Zařízení není určeno k ovládání pomocí exter- ního časovače nebo samostatného systému dál- se zařízením nehrály. kového ovládání. • Na varné plochy neodkládejte žádné předměty. • Mějte k dispozici hasicí přístroj nebo jiný pro- Bezpečná...
  • Pagina 173 • K manipulaci s horkým nádobím používejte pouze suché chňapky. 2. Obraťte se na nejbližšího servisního partnera • Před odebráním nádobí vypněte spotřebič. nebo prodejce společnosti Dometic Nebezpečí popálení a proveďte objednávku. • Přístroj během používání nepřemisťujte. • Při používání spotřebiče nenoste kovové před- měty.
  • Pagina 174 Varná deska se hodí k ohřevu nebo vaření jídla. v tomto návodu Tato varná deska je určena k následujícímu použití: Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit • v obytných vozidlech, vzhled a specifikace výrobku. • na lodích a na moři: k instalaci v denních míst- Technický...
  • Pagina 175 CVI1525 Stupeň výkonu Průměrný příkon (levá zóna) 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W Průměrný příkon (pravá 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 W 1100 W 1200 W 1300 W zóna) Konstrukce varné...
  • Pagina 176 Montáž Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečí poškození VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Neposouvejte nádobí po varné desce. • Zkontrolujte, zda napětí odpovídá • Když chcete nádobí z desky sundat, hodnotě uvedené na typovém štítku. zvedněte ho. • Ujistěte se, že průřez napájecího UPOZORNĚNÍ! kabelu snese zatížení...
  • Pagina 177 POZNÁMKA Stupeň Vhodnost ohřevu • Používejte pouze nádobí se dnem vhodným pro indukční vaření. 7 – 8 Restování • Nepoužívejte nádobí vyrobené z čisté Vaření těstovin nerezové oceli, hliníku nebo mědi bez Pouze CVI1525: magnetického dna, nádobí ze skla, ze Rychlé...
  • Pagina 178 ✔ Na indikátoru stupně výkonu se zobrazí 4. Tlačítky nastavte stupeň výkonu varné ✔ Po 5 minutách se indikátor stupně výkonu vrátí zóny. ✔ Není-li stupeň výkonu nastaven, varná deska se po 1 minutě vypne. Postup pro deaktivaci funkce BOOST: Vypnutí...
  • Pagina 179 5. Nastavením časovače na varnou zónu Další pokyny k péči o nerezovou ocel vypnete. najdete online na adrese Nastavení času pro vypnutí více varných zón: documents.dometic.com/ ?object_id=69917 1. Nastavte časovač u obou varných zón. ✔ Na časovači se zobrazí nejkratší nastavený čas. 4445103517...
  • Pagina 180 Odstraňování poruch a závad Popis Možná příčina Náprava ➤ Zajistěte připojení varné desky k napájení. Varnou desku nelze Chybí elektrické napájení. ➤ Ujistěte se, že je varná deska zapnutá. zapnout. ➤ Zkontrolujte, zda ve vaší oblasti nedošlo k výpadku proudu. ➤...
  • Pagina 181 Pokud je výrobek vadný, ➤ Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku baterie, dobíjecí baterie nebo světelné výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). zdroje, nemusíte je před likvidací odstra- K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu ňovat.
  • Pagina 182 Technické údaje CVI1350 CVI1525 Napětí / frekvence 220 – 240 Vw, 50 Hz Výkon Varná zóna 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Varná zóna 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Celkový příkon 2300 W 2300 W Rozměry (D x Š x V) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Průměr varné...
  • Pagina 183 VIGYÁZAT! Forró felület dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá- ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: Annak jelzésére, hogy a megjelölt tárgy documents.dometic.com. forró lehet, és nem szabad óvatlanul meg- érinteni. Tartalom Szimbólumok magyarázata ....183 Biztonsági útmutatások...
  • Pagina 184 Tűzveszély Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint • Annak biztosítása érdekében, hogy az implantá- korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képes- tumot ne befolyásolja az elektromágneses ségű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással mező, a szívritmus-szabályozóval vagy más nem rendelkező...
  • Pagina 185 • A készülékhez legalább 110 V/10 A feszültségű VIGYÁZAT! Ezeknek az útmutatások- áramellátásra van szükség. Ellenőrizze, hogy a nak a figyelmen kívül hagyása súlyos kemping által biztosított 110 V-os váltakozó vagy halálos sérüléshez vezethet. áramú elektromos hálózat 10 A-nál nagyobb biz- Forró...
  • Pagina 186 és működte- tésével kapcsolatos készségekkel és • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás ismeretekkel, és aki ismeri annak az A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és országnak a vonatkozó előírásait, amely- specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. ben a berendezést beszerelik és/vagy használják, valamint a veszélyek azonosí-...
  • Pagina 187 CVI1350 Teljesítményszint Átlagos teljesítmény 120 W 200 W 500 W 800 W 1000 W 1200 W 1700 W 1800 W 2000 W CVI1525 Teljesítményszint Átlagos teljesítmény (bal 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W oldali zóna) Átlagos teljesítmény (jobb...
  • Pagina 188 2. Vágja ki a munkafelületet, lásd: 4. ábra, Leírás 4. oldal. A munkafelület vastagsága 10 – 40 mm kell BOOST gomb hogy legyen. Időzítő szimbólum 3. Szerelje fel a konzolokat a munkafelületre, Zár gomb lásd: 5. ábra, 4. oldal. Főzési zóna kiválasztó gombok 4.
  • Pagina 189 • A gombok érintésre reagálnak. A gombok Hőfokbeállítások működtetéséhez ne alkalmazzon nyomást. A következő beállítások iránymutatásként szolgál- • A működtetéshez az ujjbegyet és ne a körmöt nak. A pontos beállítás a főzőedénytől és a főzni használja. kívánt mennyiségtől függ. • Ügyeljen arra, hogy a gombok mindig tiszták és Hőfok Alkalmasság szárazak legyenek, ellenkező...
  • Pagina 190 A zár használata 4. Állítsa be a főzőzóna teljesítményszintjét a ➤A kijelző lezárásához érintse meg a gombot. és a gombbal. ✔ Az időkijelző kijelzőn megjelenik a ✔ Ha nincs beállítva a teljesítményszint, akkor a ✔ A főzőlap 1 perc múlva kikapcsol. gomb és a gomb kivételével minden érintőgomb letiltásra kerül.
  • Pagina 191 Csak CVI1525 3. Érintse meg a gombot. ✔ A kiválasztott főzőzóna teljesítményszint jelzője 1. Biztosítsa, hogy a főzőlap be legyen kap- csolva. ezt jeleníti meg: ✔ A kiválasztott főzőzóna teljesítményszint jelzője 2. Érintse meg azt a gombot, amelyre az 5 perc múlva visszaáll erre: időzítőt be kívánja állítani.
  • Pagina 192 • A főzőlap tisztításához ne használjon nagynyomású tisztítóberendezést vagy gőzborotvát. MEGJEGYZÉS Évente egyszer képzett szakemberrel ellenőriztesse a főzőlapot. ➤A főzőlapot puha, nedves kendővel tisztítsa. A rozsdamentes acélra vonatkozó további ápolási útmutatásokat online következő helyen találhat: documents.dometic.com/ ?object_id=69917 4445103517...
  • Pagina 193 Hibaelhárítás Leírás Lehetséges ok Megoldás ➤ Biztosítsa, hogy a főzőlap csatlakoztatva legyen A főzőlap nem kapcsol- Nincs áramellátás. az áramellátáshoz. ható be. ➤ Biztosítsa, hogy a főzőlap be legyen kapcsolva. ➤ Ellenőrizze, hogy az Ön területén nincs-e áram- szünet. ➤ Vegye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgála- tával (lásd a kézikönyv hátsó...
  • Pagina 194 ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfe- lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a lelő újrahasznosítható hulladékokhoz gyártó helyi képviseletével (lásd: tegye. dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a követ- kező dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másola- tát...
  • Pagina 195 Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tar- talmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártal- matlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helye- zése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító...
  • Pagina 196 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podlo- žan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. OPREZ! Vruća površina Sadržaj Oznaka koja navodi da označena stavka može biti vruća i ne smije se dirati bez...
  • Pagina 197 • Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osi- • Uređaj nije namijenjen da se njime rukuje vanj- skim brojačem vremena ili sustavom zasebnog guralo da se neće igrati s uređajem. daljinskog upravljača. • Nemojte pohranjivati predmete na površinu za kuhanje.
  • Pagina 198 • Uređaj isključite prije nego što uklonite posude 2. Obratite se najbližem servisnom partneru ili za kuhanje. trgovcu tvrtke Dometic kako biste ih naručili. Opasnost od opeklina • Uređaj tijekom upotrebe nemojte pomicati. • Nemojte nositi metalne predmete tijekom ruko- vanja uređajem.
  • Pagina 199 • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim upu- Namjena tama Štednjak je pogodan za kuhanje i zagrijavanje Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe- hrane. Štednjak je namijenjen za upotrebu: cifikacija proizvoda. • u rekreacijskim vozilima Tehnički opis •...
  • Pagina 200 Upravljačka ploča (sl. 2, stranica 3) UPUTA Zvučni se signali oglašavaju kad se pritisnu dodirni • Snaga se može razlikovati. • Ako se upotrebljava način rada Boost, gumbi. trošit će se više snage (pogledajte Opis pogl. „Tehnički podaci” na stranici 207). Tipka za uključivanje/isključivanje Tajmer Indikator razine snage...
  • Pagina 201 • Samo CVI1525: uz napajanje iz električne mreže UPUTA mogu se upotrebljavati obadvije indukcijske Pobrinite se da se ne može pristupiti zone. No stacionarno napajanje rekreacijskih kabelu za napajanje putem vrata orma- vozila ograničeno je na 15 A. Istovremena upo- rića ili ladica nakon montaže.
  • Pagina 202 ✔ Ako indikator razine snage prikazuje Postavke topline , zaslon se isključuje nakon 2 minute. Pogledajte pogl. Sljedeće su postavke smjernice. Točna postavka „Uklanjanje smetnji” na stranici 205. ovisit će o posuđu za kuhanje i količini koja se kuha. 4. Postavite razinu snage zone kuhanja s pomoću Razina Prikladnost gumba...
  • Pagina 203 ✔ Treperi indikator razine snage odabranog 3. Ponovite postupak s drugom zonom kuhanja kad se uključi. gumba 4. Dodirnite gumb za isključivanje štednjaka. 3. Dodirnite gumb ✔ Indikator razine snage odabrane zone kuhanja Upotreba brave prikazuje ➤Dodirnite gumb kako biste zaključali zaslon. ✔...
  • Pagina 204 ✔ Mjerač vremena prikazuje najkraće zadano vri- Pronađite dodatne upute za njegu jeme. nehrđajućeg čelika na mreži na ✔ Točka zasvijetli pokraj indikatora snage, documents.dometic.com/ a naznačuje da zaslon mjerača prikazuje vrijeme ?object_id=69917 za zonu grijanja. ✔ Kad protekne vrijeme mjerača vremena, odgo- varajuća se zona kuhanja automatski isključuje i...
  • Pagina 205 Uklanjanje smetnji Opis Mogući uzrok Rješenje ➤ Pobrinite se da je štednjak povezan na elek- Štednjak se ne može Nema struje. tričnu mrežu. uključiti. ➤ Pobrinite se da je štednjak uključen. ➤ Povjerite je li nestalo struje u vašem području. ➤...
  • Pagina 206 Šifre pogrešaka Kod greške Mogući uzroci Rješenje ➤ Obratite se službi za podršku proizvo- Kvar senzora temperature zone kuha- đača (pogledajte zadnju stranicu ovih nja. uputa). ➤ Obratite se službi za podršku proizvo- Otvoren strujni krug senzora tempe- đača (pogledajte zadnju stranicu ovih rature (IGBT).
  • Pagina 207 ➤ Ako proizvod sadrži nezamjenjive bate- tite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača rije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). morate ih uklanjati prije odlaganja u Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju otpad.
  • Pagina 208 ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda DİKKAT! Sıcak yüzey değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen İşaretlenen ögenin sıcak olabileceğini ve bakınız documents.dometic.com. dikkat edilmeden dokunulmaması gerek- İçindekiler tiğini belirtir. Sembollerin açıklanması ....208 Güvenlik uyarıları...
  • Pagina 209 • Pişirme yüzeylerinde herhangi bir nesne sakla- Cihazın güvenli bir şekilde monte edil- mayın. mesi • Bir yangın söndürücü veya alevi söndürmeye UYARI! Bu talimatlara uyulmaması uygun başka bir araç hazır bulundurun. can kaybı veya ağır yaralanmaya Yangın söndürücünün uzman personel tarafın- sebep olabilir.
  • Pagina 210 • Sıcak pişirme kaplarını tutmak için sadece kuru (SKU) veri plakasından okuyun. tutacaklar kullanın. • Pişirme kaplarını cihazdan almadan önce cihazı 2. Sipariş vermek için en yakın Dometic servis iş kapatın. ortağı veya bayisi ile iletişime geçin. Yanma tehlikesi • Kullanım sırasında cihazı hareket ettirmeyin.
  • Pagina 211 • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar Ocak, yemek pişirmek ve ısıtmak için uygundur. için kullanıldığında Ocak şu alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: Dometic ürünün görünümünde ve ürün özellikle- • Eğlence ve dinlenme araçları rinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. • Tekne ve deniz kullanımı: Oturma odalarına Teknik açıklama...
  • Pagina 212 Kontrol paneli (şekil 2, sayfa 3) Dokunmatik düğmelere basıldığında bir uyarı sesi • Güç miktarı değişebilir. • Boost modu kullanılırken, daha fazla duyulur. elektrik gücü tüketilir (bkz. bölüm Adı «Teknik veriler» sayfa 219). Zamanlayıcı AÇ/KAPAT tuşu Zamanlayıcı, ayarlanan süre geçtikten sonra ocak Güç...
  • Pagina 213 • Sadece CVI1525: Ocağın her iki indüksiyon gözü ancak şebeke gücü bağlı iken kullanılabilir. Montajdan sonra besleme kablosuna Ancak eğlence ve dinlenme araçlarının dışarıdan dolap kapaklarından veya çekmeceler- güç girişi 15 A ile sınırlıdır. Klima, sıcak su sistem- den erişilemeyeceğinden emin olun. leri veya fritöz gibi birden fazla AC cihazın aynı...
  • Pagina 214 Isı ayarları düğmelerini kullanarak ocak gözü güç seviyesini ayarlayın. Aşağıdaki ayarlar kılavuz niteliğindedir. Kesin ayar ✔ Herhangi bir güç seviyesi ayarlanmazsa ocak pişirme kabına ve pişirilecek miktara bağlıdır. 1 dakika sonra kapanır. Isı seviyesi Uygunluk Sadece CVI1525 1 – 2 Az miktarda yiyeceği ısıtmak için düğmesine dokunun.
  • Pagina 215 ✔ Seçilen ocak gözünün güç seviyesi gösterge- Kilidin kullanımı ➤Ekranı kilitlemek için sinde 5 dakika sonra tekrar görüntülenir. düğmesine dokunun. ✔ Süre göstergesinde görüntülenir. BOOST işlevini aşağıdaki şekilde devre dışı bırakın: ✔ düğmesi ve düğmesi dışındaki tüm 1. BOOST işlevinin etkinleştirildiği ocak gözünün dokunmatik düğmeler devre dışı...
  • Pagina 216 1. Her iki ocak gözü için tek bir zamanlayıcı ayar- larını çevrimiçi olarak layın. ✔ Süre göstergesi ayarlanan en kısa süreyi gösterir. documents.dometic.com/ ?object_id=69917 ✔ Güç göstergesinin yanında, zamanlayıcı ekranı- adresinde bulabilirsiniz nın o ocak gözü için süreyi gösterdiğini belirten bir nokta yanar.
  • Pagina 217 Arıza Giderme Adı Olası nedeni Çözüm ➤ Ocağın güç kaynağına bağlı olduğundan emin Ocak çalıştırılamıyor. Güç yok. olun. ➤ Ocağın açık olduğundan emin olun. ➤ Bölgenizde elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol edin. ➤ Üretici destek birimi ile iletişime geçin (bu kıla- vuzun arka sayfasına bakın).
  • Pagina 218 ➤ Ürün şarj edilmeyen piller, bataryalar veya fen satıcınızla veya üreticinin ülkenizdeki şubesiyle ışık kaynakları içeriyorsa, bunları imhadan iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). önce çıkarmanıza gerek yoktur. Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki ➤ Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsa- dokümanlarla birlikte gönderin:...
  • Pagina 219 Teknik veriler CVI1350 CVI1525 Gerilim/Frekans 220 – 240 Vw, 50 Hz Güç Ocak gözü 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Ocak gözü 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Toplam güç 2300 W 2300 W Boyutlar (U x G x Y) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Ocak gözü...
  • Pagina 220 Dodatne informacije za upravljanje sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in izdelka. opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Vsebina POZOR! Vroča površina Opozarja, da je označen predmet lahko Razlaga simbolov ..... . . 220 vroč...
  • Pagina 221 • Otroke je treba nadzorovati in tako zagotoviti, Varna namestitev naprave da se z napravo ne bodo igrali. OPOZORILO! Neupoštevanje teh • Kuhalne površine ne uporabljajte za shranjeva- navodil lahko povzroči smrt ali hude nje stvari. poškodbe. • Pripravite gasilni aparat ali drugo gasilno Nevarnost električnega udara sredstvo za gašenje požara.
  • Pagina 222 • Vnetljive predmete hranite vstran od naprave. • Za prijemanje vročih posod za kuhanje upo- 2. Stopite v stik z najbližjim servisnim partnerjem rabljajte samo suhe prijemalke za lonce. ali trgovcem izdelkov Dometic in oddajte • Napravo izklopite, preden odstranite posodo za naročilo. kuhanje.
  • Pagina 223 • Uporaba na čolnih in plovilih: namestitev bival- proizvajalca; nih delih, • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Kuhalna plošča ni primerna za: Družba Dometic si pridržuje pravico do spre- • uporabo med vožnjo, membe videza in specifikacij izdelka. • ogrevanje prostorov, Tehnični opis •...
  • Pagina 224 Upravljalna plošča (sl. 2, stran 3) NASVET Ko pritisnete gumb, se oglasi pisk. • Moč se lahko razlikuje. • Če uporabljate način za povečano Št. Opis moč delovanja (t.i. boost), se porabi več moči (glejte pogl. „Tehnični Gumb za VKLOP/IZKLOP podatki“...
  • Pagina 225 • Samo CVI1525: Obe indukcijski območji lahko NASVET uporabljate z omrežnim napajanjem. Vendar pa Poskrbite, da napajalni kabel po namesti- je vhodni tok omrežnega napajanja v avtodomih tvi ne bo dostopen skozi vrata omare ali omejen na 15 A. Hkratno delovanje več naprav predale.
  • Pagina 226 ✔ Če indikator stopnje moči prikazuje Nastavitve toplote , se zaslon izklopi čez 2 minuti. Glejte pogl. „Odpravljanje Nastavitve v nadaljevanju so smernice. Natančna težav“ na strani 229. nastavitev je odvisna od posode za kuhanje in koli- čine živil. 4. Nastavite stopnjo moči kuhališča z gumboma Stopnja ✔...
  • Pagina 227 Samo CVI1525 Samo CVI1525 1. Preverite, ali je kuhališče, na katerem želite 1. Pritisnite gumb kuhališča, ki ga želite izklo- uporabljati funkcijo BOOST, nastavljeno na piti. najvišjo temperaturo. 2. Da bi izklopili kuhališče, pritiskajte gumb ✔ Če kuhališče ni nastavljeno na najvišjo stopnjo dokler se ne prikaže indikator časa moči, indikator stopnje moči neprekinjeno ✔...
  • Pagina 228 ✔ Časovnik prikazuje najkrajši nastavljeni čas. spletnem mestu ✔ Ob indikatorju moči zasveti pika, ki prikazuje, da documents.dometic.com/ ?object_id=69917 prikaz časovnika prikazuje čas za to kuhališče. ✔ Ko časovnik poteče, se ustrezno kuhališče samo-...
  • Pagina 229 Odpravljanje težav Opis Možni vzrok Rešitev ➤ Preverite, ali je kuhalna plošča priključena na Kuhalna plošča se ne Ni napajanja. napajanje. vklopi. ➤ Preverite, ali je kuhalna plošča vklopljena. ➤ Preverite, ali je na vašem območju prišlo do izpada električne energije. ➤...
  • Pagina 230 ➤ Embalažni material odstranite v primerne ali podružnico proizvajalca v svoji državi zabojnike za recikliranje odpadkov, če je (glejte dometic.com/dealer). to mogoče. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancij- skih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati...
  • Pagina 231 Tehnični podatki CVI1350 CVI1525 Napetost/frekvenca 220 – 240 Vw, 50 Hz Moč Kuhališče 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Kuhališče 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Skupna moč 2300 W 2300 W Mere (D x Š x V) 350 x 350 x 55 mm 525 x 350 x 55 mm Premer kuhališča...
  • Pagina 232 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indi- ale. cațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modi- ficărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com. INDICAŢIE Informaţii complementare privind Cuprins operarea produsului.
  • Pagina 233 • Dacă suprafaţa este crăpată, opriţi dispozi- • Folosiţi doar protecţii de plită proiectate de tivul pentru a evita posibilitatea de electro- către producătorul aparatului de gătit sau cutare. indicate ca adecvate de către producătorul Pericol de incendiu aparatului în instrucţiunile de utilizare sau •...
  • Pagina 234 • Cablarea fixă trebuie să încorporeze urmă- • Nu amplasaţi substanţe chimice, materiale toarele, în conformitate cu regulile de inflamabile sau aerosoli în apropierea aces- cablare: Un dispozitiv de deconectare tripo- tui dispozitiv. lar cu distanţe de cel puţin 3 mm la toţi polii; Pericol de incendiu în situaţii cu un curent de scurgere care •...
  • Pagina 235 • Acţionare prin temporizator extern sau o telecomandă separată 2. Contactaţi cel mai apropiat partener de • Utilizare în ambarcaţiuni şi instalaţii mari- service sau dealer Dometic pentru a plasa time: instalare şi exploatare pe punţi des- comanda. chise Acest produs este potrivit numai pentru scopul şi utilizarea prevăzute în conformitate cu...
  • Pagina 236 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise • CVI1350: plită cu o zonă de inducţie. în manual • CVI1525: plită cu două zone de inducţie. Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica Plita are 9 setări diferite de temperatură. aspectul şi specificaţiile produsului. CVI1350...
  • Pagina 237 Structura plitei (fig. 1, pagină 3) AVERTIZARE! Pericol de incendiu • Distanţa de siguranţă dintre plită şi Poz. Denumire dispozitivul de deasupra plitei tre- buie să fie de cel puţin 500 mm Panou de control (fig. 3, pagină 3). • Asiguraţi-vă că plita este bine aeri- Ventilaţie sită...
  • Pagina 238 Respectaţi următoarele sfaturi şi recomandări: INDICAŢIE • Dacă dispozitivul este destinat funcţionării • Folosiţi doar vase de gătit cu o cu alimentare prin invertor, invertorul trebuie bază adecvată pentru gătit prin să aibă o putere nominală continuă minimă inducţie. de cel puţin 2300 W şi să fie conectat la un •...
  • Pagina 239 ✔ Dacă indicatorul de nivel de putere afişează Nivel de , afişajul se opreşte după 2 minute. Con- Adecvare căldură sultaţi capitolul „Remedierea problemelor” la pagină 242. 7 – 8 Sote Prepararea pastelor 4. Setaţi nivelul de putere pentru zona de Doar la CVI1525: gătit folosind butoanele şi...
  • Pagina 240 Doar la CVI1525: Funcţia AMPLIFICARE Dezactivaţi funcţia AMPLIFICARE după cum poate fi activată doar pentru zona de gătit urmează: dreaptă. 1. Atingeţi butonul al zonei de gătit pen- Doar la CVI1350 tru care este activată funcţia AMPLIFI- CARE. 1. Asiguraţi-vă că zona de gătit este setată la temperatura maximă.
  • Pagina 241 încălzire respectivă. ✔ Când temporizatorul expiră, zona de gătit suplimentare pentru oţel inoxidabil online, la corespunzătoare se opreşte automat şi afi- documents.dometic.com/ şează până când temperatura zonei de ?object_id=69917 gătit ajunge sub 60 °C. 2. Pentru a verificat timpul setat pentru cea- laltă...
  • Pagina 242 Remedierea problemelor Denumire Cauză posibilă Soluţie ➤ Asiguraţi-vă că plita este conectată la Plita nu poate fi por- Nu există alimentare cu ener- sursa de alimentare. nită. gie. ➤ Asiguraţi-vă că plita este pornită. ➤ Verificaţi dacă există o pană de curent în zona dvs.
  • Pagina 243 ➤ Depuneţi materialul de ambalare pe tactaţi sucursala distribuitorului sau producă- cât posibil în containerele corespunză- torului din ţara dvs. (consultaţi toare de reciclare. dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul: •...
  • Pagina 244 Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină ➤ În cazul în care produsul conţine bate- rii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să le îndepărtaţi înainte de a le elimina. ➤ Dacă doriţi să eliminaţi în final produ- sul, adresaţi-vă...
  • Pagina 245 други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напът- ществото. ствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за бораве- Съдържание нето с продукта.
  • Pagina 246 • Ако повърхността е напукана, изключете • Използвайте само предпазители за готварски устройството, за да избегнете възможността за плот, проектирани от производителя на уреда токов удар. за готвене или посочени от производителя на Опасност от пожар уреда в инструкциите за употреба като подхо- •...
  • Pagina 247 • Във фиксираното окабеляване трябва да се Опасност от пожар включи следното в съответствие с правилата за • Готвенето с мазнина или олио на устройството окабеляване: Устройство за изключване на без надзор може да бъде опасно и да доведе до всички...
  • Pagina 248 номера на частта (SKU) от табелката с данни. доведат до незадоволителна работа 2. Свържете се с най-близкия сервизен парт- и евентуално до повреди. ньор или търговец на Dometic, за да напра- Производителят не носи отговорност за нараня- вите поръчката. вания и повреди по продукта, причинени от: Целева...
  • Pagina 249 Техническо описание Готварските плотове се предлагат в различни версии: Храната в съдовете за готвене се нагрява от елек- • CVI1350: Готварски плот с една индукционна тромагнитни вибрации. зона. Готварският плот е оборудван с ключалка, която • CVI1525: Готварски плот с две индукционни предпазва...
  • Pagina 250 Табло за управление (фиг. 2, стр. 3) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност При натискане на сензорните бутони се чува зву- от повреда ков сигнал. Използвайте работна повърхност, изработена от топлоустойчив мате- № Описание риал. Бутон ВКЛ/ИЗКЛ УКАЗАНИЕ Захранващият кабел трябва да е недос- Индикатор...
  • Pagina 251 Спазвайте следните съвети и препоръки: УКАЗАНИЕ • Ако устройството е предназначено да работи • Използвайте само съдове за готвене с инверторна мощност, инверторът трябва да с основа, подходяща за индукционно има минимална непрекъсната номинална мощ- готвене. ност от най-малко 2300 W и да бъде свързан •...
  • Pagina 252 ✔ Показва се индикаторът за ниво на мощност Ниво на Пригодност топлина ✔ Ако се покаже индикаторът за ниво на мощ- 7 – 8 Сотиране ност , дисплеят се изключва след 2 минути. Варене на паста Виж гл. „Отстраняване на неизправности“ на Само...
  • Pagina 253 Използване на функцията BOOST Дезактивирайте функцията BOOST, както следва: Когато функцията BOOST е активирана, зоната 1. Докоснете бутона на зоната за готвене, за готвене се загрява за най-много 5 минути на където е активирана функцията BOOST. по-високо ниво на мощност. 2.
  • Pagina 254 ции за грижа за неръждаема стомана , докато зоната за готвене е с температура онлайн на под 60 °C. documents.dometic.com/ 2. За да проверите зададеното време на дру- ?object_id=69917 гата зона за готвене, докоснете бутона на зоната за готвене, чието време трябва да...
  • Pagina 255 Отстраняване на неизправности Описание Възможна причина Решение ➤ Уверете се, че готварският плот е свързан към Готварският плот не Няма мощност. захранването. може да бъде включен. ➤ Уверете се, че готварският плот е включен. ➤ Проверете дали има прекъсване на захранва- нето...
  • Pagina 256 Ако продуктът е дефектен, моля свържете се ➤ По възможност предайте опаковката за с търговеца или с филиала на производителя във рециклиране. Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпра- щате продукта: •...
  • Pagina 257 Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина ➤ Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да изхвърлите продукта. ➤ Ако искате окончателно да изхвърлите продукта, попитайте...
  • Pagina 258 Toote tootejuhendit, sh juhi- seid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, või- dakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt ETTEVAATUST! Kuum pind documents.dometic.com. Näitab, et tähistatud ese võib olla kuum ja selle puudutamisel peab olema ettevaat- Sisukord lik.
  • Pagina 259 • Hoidke tulekustuti või muu sobiv tulekustutusva- • Seade tuleb paigaldada kasutusriigis kehtivate hend käepärast. riiklike määrustega kooskõlas. Veenduge, et pädevad isikud kontrolliks tulekus- • Lülitage välja toiteallikas, millega soovite tutit regulaarselt. seadme ühendada. • Ühendage seade elektriahelaga, millel on kait- •...
  • Pagina 260 1. Vaadake tootenumbrit (PNC) või osa numbrit • Hoidke tuleohtlikud esemed seadmest eemal. (SKU) andmeplaadilt. • Kasutage kööginõude käsitsemiseks ainult kuivi pajalappe. 2. Tellimiseks võtke ühendust ettevõtte Dometic • Enne kööginõude eemaldamist lülitage seade lähima hoolduspartneri või edasimüüjaga. välja. Sihtrühm Põletusoht...
  • Pagina 261 • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhen- • kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhti- dis kirjeldatud. mispuldiga; Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust • paatides ja muudes veesõidukites: paigaldami- ja tehnilisi näitajaid. seks ja kasutamiseks avatud tekil. See toode sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud Tehniline kirjeldus otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis toodud...
  • Pagina 262 Kaitse liiga kõrge temperatuuri eest Tähistus Temperatuuriandur jälgib pliidi sisetemperatuuri. Lukustusnupp Pliit lülitub välja, kui temperatuuriandur tuvastab liiga kõrge temperatuuri. Küpsetusala valikunupud Kaitse ebasobiva eseme eest Paigaldamine Kui nõu ei ole sobiva suurusega, pliidile jäetakse mittemagnetiline või väike ese, lülitub pliit 1 minuti HOIATUS! Elektrilöögi oht möödumisel automaatselt ooteseisundisse.
  • Pagina 263 6. Ühendage toitekaabel, vt joonis 8, TÄHELEPANU! Kahjustuste oht lehekülg 5. Ärge kasutage sakiliste äärte ega kumera põhjaga kööginõusid. Käitamine MÄRKUS HOIATUS! Kahjustuste oht • Kasutage ainult induktsioonpliidile • Ärge kööginõusid pliidil libistage. sobiva põhjaga kööginõusid. • Kui soovite kööginõu plaadilt eemal- •...
  • Pagina 264 4. Määrake küpsetusala võimsusaste nuppudega Kuumu- Sobivus saste ✔ Pliit lülitub 1 minuti pärast välja, kui võimsusastet 7 – 8 pruunistamine ei ole määratud. pasta keetmine Pliidi väljalülitamine Ainult CVI1525: kiire keetmine Ainult CVI1350 riisi keetmine 1. Lülitage küpsetusala välja, puudutades nuppu vokkimine , kuni ajanäidik kuvab näitu ✔...
  • Pagina 265 ✔ Võimsusastme näidik kuvab näitu ➤ Puudutage nuppu või üks kord, et ✔ Võimsusastme näidik naaseb 5 minuti pärast näi- lühendada või pikendada aega 1 minuti võrra. dule ➤ Puudutage ja hoidke nuppu või , et Võimsuse funktsiooni inaktiveerimiseks tehke järg- lühendada või pikendada aega 10 minuti mist.
  • Pagina 266 ➤Energiatõhusaks kasutamiseks valige köögi- ➤Puhastage pliiti pehme niiske lapiga. nõud, mille põhja läbimõõt vastab valitud küpse- Roostevaba terase täpsemad hool- tusala omale (vt peatükk „Tehnilised andmed” dusjuhised leiate aadressilt leheküljel 268). documents.dometic.com/ ➤Kasutage toiduvalmistamise ajal alati kaant. ?object_id=69917 Tõrkeotsing Tähistus Võimalik põhjus Lahendus ➤...
  • Pagina 267 Tähistus Võimalik põhjus Lahendus ➤ Kasutage sobivat kööginõud. Võimsusastme näidik Kasutatav kööginõu ei sobi indukt- kuvab vaheldumisi näite sioonpliidile. Nõu on liiga väike. ➤ Paigutage nõu õigesti. Nõu ei ole täpselt küpsetusalal. Ainult CVI1525: kööginõu ei ole sisselülitatud küpsetusala peal. Vaikne pirin Seda põhjustab nõu.
  • Pagina 268 ühendust edasimüüjaga või ➤ Kui võimalik, pange pakkematerjal vasta- tootja kohaliku filiaaliga (vaadake vasse ringlussevõetava prügi kasti. dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage all- Integreeritud akude, tavaliste akude ja val- järgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: gusallikatega toodete ringlussevõtt •...
  • Pagina 269 προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, τραυματισμός. των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία Περιεχόμενα εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προ- κληθούν...
  • Pagina 270 • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφο- • Μη μαγειρεύετε χωρίς επιτήρηση, με λίπος δοσία ρεύματος ηλεκτρικού δικτύου, πριν ή λάδι στην εστία. Μην προσπαθείτε να σβήσετε μια φωτιά με από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε εργασίας ή συντήρησης στη συσκευή. νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Καλύψτε...
  • Pagina 271 • Για τη συσκευή απαιτείται τροφοδοσία ηλε- ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης κτρικού ρεύματος τουλάχιστον 110 V/10 A. ζημιάς Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό δίκτυο των 110 V AC που παρέχεται από το κάμπινγκ, • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφά- διαθέτει ασφάλεια με ένταση υψηλότερη νεια...
  • Pagina 272 2. Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο επί- έχουν πολύ υψηλή θερμοκρασία. Διατηρή- σημο συνεργάτη ή αντιπρόσωπο της στε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Dometic, για να πραγματοποιήσετε την • Η χρήση αλκοόλ ή συνταγογραφούμενων ή παραγγελία. μη συνταγογραφούμενων φαρμάκων ενδέ- χεται να επηρεάσει την ικανότητά σας για...
  • Pagina 273 Όλες οι άλλες ενέργειες μπορούν επίσης να αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- πραγματοποιηθούν από μη επαγγελματίες ρίδιο χρήστες. Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- Προβλεπόμενη χρήση ντος. Η εστία ενδείκνυται για την ψύξη και τη θέρ- Τεχνική...
  • Pagina 274 CVI1525 Βαθμίδα ισχύος Μέση ισχύς (αριστερή 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 ζώνη) Μέση ισχύς (δεξιά ζώνη) 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 1100 1200 1300 Χρονοδιακόπτης...
  • Pagina 275 YΠOΔEIΞH Αρ. Περιγραφή Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδο- Σύμβολο χρονοδιακόπτη σίας ηλεκτρικού ρεύματος δεν είναι προσβάσιμο μέσα από τις πόρτες Πλήκτρο κλειδώματος των ντουλαπιών ή μέσα από συρτά- ρια μετά από την εγκατάσταση. Πλήκτρα επιλογής ζώνης μαγειρέματος 1. Βεβαιωθείτε ότι οι αποστάσεις διατηρού- Εγκατάσταση...
  • Pagina 276 Επιλογή των σωστών μαγειρικών Τηρήστε τις παρακάτω υποδείξεις και συστά- σεις: σκευών • Εάν η συσκευή πρόκειται να λειτουργήσει με ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος για ισχύ παρεχόμενη από μετατροπέα τύπου την υγεία inverter, ο μετατροπέας inverter πρέπει να Μη θερμαίνετε άδειες κατσαρόλες ή έχει...
  • Pagina 277 Ρυθμίσεις θερμότητας 3. Τοποθετήστε ένα κατάλληλο μαγειρικό σκεύος επάνω στη ζώνη μαγειρέματος Οι παρακάτω ρυθμίσεις αποτελούν γενικές που θέλετε να χρησιμοποιηθεί. Λάβετε οδηγίες. Η ακριβής ρύθμιση εξαρτάται από το υπόψη το κεφάλαιο «Επιλογή των μαγειρικό σκεύος και την ποσότητα φαγητού σωστών...
  • Pagina 278 Απενεργοποιήστε την εστία Μόνο CVI1350 Μόνο CVI1350 1. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη μαγειρέματος είναι ρυθμισμένη στη μέγ. θερμοκρασία. 1. Απενεργοποιήστε τη ζώνη μαγειρέματος, ✔ Εάν η ζώνη μαγειρέματος δεν λειτουργεί στη αγγίζοντας το πλήκτρο , μέχρις ότου η μέγ. βαθμίδα ισχύος, η ένδειξη βαθμίδας ένδειξη...
  • Pagina 279 ✔ Η κουκκίδα δίπλα από την ένδειξη βαθμίδας 2. Αγγίξτε το πλήκτρο ισχύος ανάβει, για να δείξει ότι η ζώνη έχει ✔ Η ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει στη βαθ- επιλεχθεί. μίδα ισχύος που είχε ρυθμιστεί πριν από την 4. Ρυθμίστε τον χρόνο, χρησιμοποιώντας τα ενεργοποίηση...
  • Pagina 280 Περισσότερες οδηγίες φροντίδας γειας πριν από το τέλος του χρόνου μαγει- για τον ανοξείδωτο χάλυβα μπο- ρέματος. ρείτε να βρείτε online στην ηλε- κτρονική διεύθυνση documents.dometic.com/ ?object_id=69917 Αντιμετώπιση βλαβών Περιγραφή Πιθανή αιτία Επίλυση ➤ Βεβαιωθείτε ότι η εστία είναι συνδεδεμένη...
  • Pagina 281 Περιγραφή Πιθανή αιτία Επίλυση ➤ Βεβαιωθείτε ότι τα πλήκτρα αφής είναι Τα πλήκτρα αφής δεν Η λειτουργία μπλοκάρεται από καθαρά και στεγνά. αντιδρούν σωστά. ρύπους ή νερό. ➤ Βεβαιωθείτε ότι ο χειρισμός των πλήκτρων αφής πραγματοποιείται με καθαρά χέρια. ➤ Βεβαιωθείτε ότι ο χειρισμός των πλήκτρων αφής...
  • Pagina 282 αποτελέσει αιτία ακύρωσης της εγγύησης. λούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγο- ράς ή στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή Απόρριψη στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από ➤ Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά...
  • Pagina 283 Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθι- στώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές ➤ Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθι- στώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζό- μενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρριψή του. ➤ Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του...
  • Pagina 284 Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį pateikiama adresu documents.dometic.com. PERSPĖJIMAS! Karštas paviršius Nurodoma, kad pažymėtas elementas Turinys gali būti karštas ir jį...
  • Pagina 285 • Ant valgio gaminimo paviršių nelaikykite jokių Saugus prietaiso montavimas daiktų. ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių instrukcijų • Būkite pasiruošę gesintuvą arba kitas liepsnoms gali grėsti mirtis arba rimtas gesinti tinkamas priemones. susižalojimas. Užtikrinkite, kad gesintuvą reguliariai tikrintų kva- Elektros srovės pavojus lifikuoti darbuotojai.
  • Pagina 286 • Ant prietaiso nedėkite konteinerio ar kažko panašaus. 2. Norėdami pateikti užsakymą, kreipkitės į arti- • Degius daiktus laikykite atokiau nuo prietaiso. miausią „Dometic“ aptarnavimo partnerį arba • Naudokite tik sausus puodų laikiklius karštiems atstovą. virtuvės indams tvarkyti. • Prieš nuimdami virtuvės indą, išjunkite prietaisą.
  • Pagina 287 Visi kiti veiksmai numatyti ir neprofesionaliems nau- dimo dotojams. • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame Paskirtis vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir Viryklė tinkama maistui ruošti ir šildyti. Viryklė skirta specifikacijas. naudoti: • Poilsinėse transporto priemonėse Techninis aprašymas •...
  • Pagina 288 Valdymo skydelis (2 pav., 3 psl.) PASTABA Paspaudus jutiklinius mygtukus, suskamba garsinis • Galia vatais gali būti įvairi. • Jei naudojamas padidinimo režimas, signalas. sunaudojama daugiau galios vatais (žr. Aprašymas skyrius „Techniniai duomenys“ 295 psl.). Įjungimo / išjungimo mygtukas Laikmatis Galios lygio indikatorius Laikmatį...
  • Pagina 289 1. Pasirūpinkite, kad būtų išlaikyti atstumai, nuro- • Valdykite pirštų galiuku, o ne nagu. dyti 3 pav., 3 psl.. • Pasirūpinkite, kad mygtukai visada būtų švarūs ir sausi, kad nesuprastėtų valdymas. 2. Išpjaukite darbinį paviršių, žr. 4 pav., 4 psl.. Darbinio paviršiaus storis turi būti 10 –...
  • Pagina 290 Šilumos nuostatos Naudojant viryklę Toliau pateiktos nuostatos yra orientacinės. Tiksli Tik CVI1350 nuostata priklausys nuo valgio gaminimo indo ir 1. Palieskite mygtuką gaminamo kiekio. ✔ Indikatoriai rodo arba ✔ Suaktyvinama budėjimo veiksena. Šilumos Tinkamumas lygis 2. Palieskite mygtuką ✔ Galios lygio indikatorius rodo 1 –...
  • Pagina 291 Viryklės išjungimas 2. Palieskite mygtuką arba Tik CVI1350 3. Palieskite mygtuką ✔ Galios lygio indikatorius rodo 1. Išjunkite valgio gaminimo zoną paliesdami ✔ Po 5 minučių grąžinama galios lygio indikato- mygtuką , kol laiko indikatorius rodys ✔ rodoma tol, kol valgio gaminimo zona įkai- riaus vertė...
  • Pagina 292 ✔ Jei nustatytas laikas viršija 99 minutes, automatiš- Laikmačio naudojimas kai grąžinama 0 minučių laikmačio vertė. Tik CVI1350 ✔ Laikas skaičiuojamas atgal. 1. Įsitikinkite, kad viryklė įjungta. ✔ Laiko indikatorius rodo likusį laiką. 2. Palieskite mygtuką ✔ Laiko indikatorius mirksi 5 sekundes. ✔...
  • Pagina 293 • Ištiškusį maistą pašalinkite stiklo valymo priemone viryklei atvėsus. documents.dometic.com/ • Naudokite tik standartines komercines ?object_id=69917 valymo priemones. • Viryklei valyti nenaudokite aukšto slė- gio vandens srovės ar garinio valytuvo.
  • Pagina 294 Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. Utilizavimas dometic.com/dealer). Pakavimo medžiagos perdirbimas Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, ➤ Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudė- pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: kite į...
  • Pagina 295 Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami aku- muliatoriai, įkraunami akumuliatoriai ir švie- sos šaltiniai perdirbimas ➤ Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų aku- muliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia. ➤ Jei norite utilizuoti gaminį, kreipkitės į vie- tinį...
  • Pagina 296 ESIET PIESARDZĪGI! Karsta virsma tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var Norāda, ka atzīmētais priekšmets var būt mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. karsts, un tam jāpieskaras ar īpašu piesar- dzību. Saturs Drošības norādes...
  • Pagina 297 • Glabājiet darba gatavībā esošu ugunsdzēsības Uzstādiet ierīci droši aparātu vai citu līdzekli, kas piemērots liesmu BRĪDINĀJUMS! Šo norādījumu dzēšanai. neievērošana var izraisīt nāvējošas Nodrošiniet, ka ugunsdzēsības aparātu regulāri vai smagas traumas. pārbauda kvalificēts darbinieks. Nāvējoša elektrošoka risks • Pieslēdziet ierīci ķēdei ar slēdzi, kas nodrošina •...
  • Pagina 298 (SKU) norādīts uz datu plāksnītes. priekšmetu. • Rīkojoties ar karstiem ēdiena gatavošanas trau- 2. Lai veiktu pasūtījumu, sazinieties ar tuvāko kiem, izmantojiet tikai sausus virtuves cimdus vai Dometic servisa partneri vai tirgotāju. dvieļus. • Izslēdziet ierīci pirms ēdiena gatavošanas trauku noņemšanas. Apdegumu risks •...
  • Pagina 299 • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā Paredzētais izmantošanas rokasgrāmatā. mērķis Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo Plīts virsma ir piemērota ēdiena gatavošanai un sil- izskatu un specifikācijas. dīšanai. Plīts virsma paredzēta tālāk norādītajiem Tehniskais apraksts izmantošanas veidiem.
  • Pagina 300 Vadības panelis (att. 2, 3. lpp.) PIEZĪME Pieskaroties skārienjutīgajām pogām, atskan sig- • Jauda var mainīties. • Paaugstinātas intensitātes režīmā tiek nāls. izmantots vairāk jaudas (skatiet nodaļa Apraksts “Tehniskie dati”, 307. lpp.). Taimeris Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Taimeri iespējams izmantot, lai pēc iestatītā laika Jaudas līmeņa indikators beigām automātiski izslēgtu ēdiena gatavošanas Karstuma līmeņa pogas...
  • Pagina 301 • Tikai CVI1525 modelim. Abas indukcijas zonas PIEZĪME drīkst izmantot tikai tad, kad ierīce pieslēgta Nodrošiniet, ka barošanas vads pēc elektrotīklam. Tomēr atpūtas transportlīdzekļu uzstādīšanas nav pieejams caur skapja ārējās barošanas ievada jauda ir ierobežota līdz durvīm vai atvilktnēm. 15 A. Vairāku maiņstrāvas ierīču, piemēram, 1.
  • Pagina 302 ➤Izmantojiet ēdiena gatavošanas traukus ar Plīts virsmas izmantošana vismaz 140 mm apakšējo diametru. Tikai CVI1350 modelim Karstuma iestatījumi 1. Pieskarieties pogai. ✔ Indikatori rāda Tālāk norādīti ieteicamie iestatījumi. Precīzi iestatī- ✔ Ieslēgts gaidstāves režīms. jumi ir atkarīgi no ēdiena gatavošanas traukiem un ēdiena daudzuma.
  • Pagina 303 ✔ Pēc 5 minūtēm jaudas līmeņa indikators atgrie- Plīts virsmas izslēgšana žas uz Tikai CVI1350 modelim Deaktivizējiet BOOST funkciju, ievērojot tālākās 1. Izslēdziet gatavošanas zonu, pieskaroties norādes. pogai, līdz laika indikators rāda ✔ 1. Pieskarieties pogai. ir redzams tik ilgi, kamēr gatavošanas zona ir karsta.
  • Pagina 304 ✔ Sākas laika atskaite. Taimera lietošana ✔ Laika indikators rāda atlikušo laiku. Tikai CVI1350 modelim ✔ Taimera indikators mirgo 5 sekundes. 1. Pārliecinieties, ka plīts virsma ir ieslēgta. ✔ Kad iestatītais laiks ir pagājis, laika indikators rāda 2. Pieskarieties pogai. ✔...
  • Pagina 305 Papildu norādes nerūsējošā tērauda • Notīriet izšļakstītu ēdienu ar stiklam kopšanai pieejamas vietnē paredzētu skrāpi, kad plīts virsma ir documents.dometic.com/ atdzisusi. ?object_id=69917 • Izmantojiet tikai parastus tirdzniecībā pieejamus tīrīšanas līdzekļus. • Plīts virsmas tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena vai tvaika tīrītājus.
  • Pagina 306 Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts dukta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai remonts var radīt drošības riskus, un garantija var ražotāja filiāli savā valstī (skatiet tikt anulēta. dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; 4445103517...
  • Pagina 307 Atkritumu pārstrāde Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādējamus aku- Iepakojuma materiālu pārstrāde mulatorus vai gaismas avotus ➤ Ja iespējams, iepakojuma materiālus izme- ➤ Ja produktam ir iebūvēts akumulators, tiet atbilstošos atkritumu šķirošanas kontei- atkārtoti uzlādējams akumulators vai gais- neros.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cvi1350Cvi1525