Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 45
Microwave
Micro-ondes
Mikrowelle
Microondas
Microonde
Magnetron

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hkoenig VIO6B

  • Pagina 1 Microwave Micro-ondes Mikrowelle Microondas Microonde Magnetron...
  • Pagina 2 ENGLISH Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL NO. Found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. Important Instruction Safety When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave...
  • Pagina 3 When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the possibility of ignition. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
  • Pagina 4 protection against exposure to microwave energy. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
  • Pagina 5 a competent person. The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. The microwave oven is for household use only and not for commercial use. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
  • Pagina 6 play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance an d keep the door closed in order to stifle.
  • Pagina 7 READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE USE. ● This device is intended for use in domestic and similar applications such as : - staff kitchen areas in stores, offices and other professional environments ; - farms; - guest use in hotels, motels and other residential environments;...
  • Pagina 8 INSTALLATION 1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door.
  • Pagina 9 GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Pagina 10 COOKWARE MICROWAVE Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Containers PART NAMES Door Safety Lock System Oven Window Shaft Roller Ring Control Panel Wave Guide Glass Tray...
  • Pagina 11 CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. OWER CTION ELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session.
  • Pagina 12: Cleaning And Care

    OPERATION To start a cooking session, Place food in oven and close the door. Turn Power Selector to select a power level. Use Timer knob to set a cooking time NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
  • Pagina 13 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Pagina 14 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com – Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 15 FRANÇAIS Merci de lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser le four. Veuillez noter ci-dessous le N° DE SÉRIE que vous trouverez sur la plaque de l’appareil et gardez cette information qui pourra être utile dans l’avenir Instructions importantes de sécurité Lors de l’emploi d’appareils électriques, il est important de suivre les règles de précaution suivantes : ATTENTION : Pour réduire les risques de brûlure,...
  • Pagina 16 Surveiller qu’il n’y ait pas d’étincelle quand vous cuisez de la nourriture enveloppée dans du plastique ou du papier. Enlever toute attache métallique des boîtes en plastique ou en papier avant de les placer dans le four. Si vous observez de la fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez la porte fermée pour éteindre toute flamme éventuelle.
  • Pagina 17 devrait être remué ou agité et sa température vérifiée avant d’être servi pour éviter tout risque de brûlure. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds de par le transfert de chaleur des aliments. Il peut être nécessaire d’employer des gants. Il faut vérifier si les ustensiles sont adaptés à...
  • Pagina 18 un meuble. La porte du four et la partie supérieure peuvent être très chaudes pendant son fonctionnement. La température des surfaces du four peut être très élevée pendant son fonctionnement. L’appareil devrait être placé contre un mur. Il faut surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
  • Pagina 19 Attention! De la vapeur peut s’échapper lorsque vous ouvrez les boîtes ou que vous retirez les films d’emballage. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et plus, ainsi que par des personnes ayant une incapacité physique, sensorielle ou mentale, un manque d’expérience ou de connaissance, à...
  • Pagina 20 Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. ● Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux...
  • Pagina 21 environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d’hôtes. ● L'utilisation de récipients métalliques pour les aliments et les boissons n'est pas autorisée dans le four à micro-ondes. ● Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons.
  • Pagina 22 3. Le four à micro-ondes doit être disposé sur un support plan et stable qui résiste à son poids quand il est à pleine charge. 4. Ne placez pas le four dans des endroits où il y a de la chaleur, de l’humidité légère ou forte, ou encore près de matériaux inflammables.
  • Pagina 23 micro-ondes. L’usage d’un courant à haute tension est dangereux et peut provoquer un incendie ou tout autre accident dommageable. ATTENTION : Un emploi inadéquat de la prise de terre peut provoquer un risque d’électrocution. Remarque: 1. Si vous avez des questions concernant la mise à la terre ou sur les recommandations au sujet du système électrique, veuillez consulter un électricien qualifié...
  • Pagina 24 USTENSILES DE CUISINE FOUR Verre résistant à la chaleur Verre non-résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Oui Plat en plastique pour micro-ondes Oui Sopalin Barquette métallique Plat métallique Film et barquette d’aluminium ÉLÉMENTS DU FOUR Porte munie d’un système de verrouillage Hublot du four Coupleur Anneau de guidage...
  • Pagina 25 PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle possède deux molettes. L’une règle la minuterie et l’autre la puissance. ELECTEUR DE PUISSANCE Vous utilisez cette molette pour régler la puissance de cuisson. C’est la première étape à suivre pour commencer à cuisiner INUTEUR Le réglage du temps de cuisson se fait aisément avec le doigt jusqu’à...
  • Pagina 26: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT Pour commencer à cuisiner, Placez la nourriture dans le four et fermez la porte. Sélectionnez la puissance désirée avec la molette. Programmez la durée de la cuisson avec le minuteur. REMARQUE: Dès que vous tournez le minuteur, le four commence à fonctionner. Si vous sélectionnez une durée de cuisson inférieure à...
  • Pagina 27 6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur du four ou à l’extérieur devant le hublot, essuyez avec un chiffon doux. Cela peut se produire quand le taux d’humidité de l’air est très élevé et c’est normal. 7. Il est parfois nécessaire d’enlever le plateau de verre pour le nettoyer.
  • Pagina 28: Garantie

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
  • Pagina 29 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 30 DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Ofen installieren und bedienen. Tragen Sie bitte die Seriennummer, die auf dem Typenschild Ihres Ofens zu finden ist, in das untenstehende Feld als künftige Referenz ein und bewahren Sie diese Information auf.
  • Pagina 31 Erlauben Sie nur dann Kindern den Ofen ohne Aufsicht zu nutzen sofern sie eine angemessene Einweisung zur sicheren Nutzung Ofens unsachgemäßen Gebrauch verbundenen Gefahren erhalten haben. 6. Um das Risiko des Brandes im Garraum des Ofens zu verringen: Wenn Lebensmittel einem Plastik- oder...
  • Pagina 32 sie, sogar nach dem Beenden der Mikrowellenerwärmung, explosionsfähig sind. Durchstechen Sie Nahrungsmittel mit den starken Schalen, wie zum Beispiel Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Maronen vor dem Kochen. Der Inhalt der Babyfläschchen und Gläser muss aufgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor dem Geben überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Pagina 33 wird erlöschen. Die erreichbare Fläche kann während des Betriebs heiß werden. Der Mikrowellenofen darf nicht in einen Schrank gestellt werden. Die Tür oder die Außenfläche des Gerätes können während des Betriebs heiß werden. Die Temperatur der erreichbaren Fläche kann während des Betriebs hoch werden. Das Gerät soll an eine Wand gestellt werden.
  • Pagina 34 Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt. bezieht sich auch auf die Ersetzung des Stromkabels oder der Beleuchtung. In diesem Fall, schicken Sie das Gerät in unser Servicecenter. Der Mikrowellenoffen ist nur für das Auftauen, Kochen und Dampfgaren des Lebensmittels geeignet. Benutzen Sie Handschuhe, um das aufgeheizte Lebensmittel zu entnehmen.
  • Pagina 35 Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter.
  • Pagina 36 Garen in Mikrowellengeräten nicht zulässig. ● Der Mikrowellenherd ist für das Erwärmen von Speisen Getränken bestimmt. Beim Trocknen Lebensmitteln oder Wäsche sowie beim Erwärmen von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, nasser Wäsche ähnlichen Gegenständen besteht Verletzungs-, Entzündungs- und Brandgefahr. ● Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
  • Pagina 37 ausreichende Luftzufuhr. Gewähren Sie dem Gerät einen Abstand zu Wänden und anderen Objekten von mindestens 20 cm nach oben, 10 cm nach Hinten und 5 cm auf beiden Seiten. Verdecken Sie keine der Öffnungen an der Außenwand des Gerätes und entfernen Sie die Standfüße nicht.
  • Pagina 38 Speisen wie zum Beispiel Braten müssen mindestens ein Mal gewendet werden. 5. Platzieren Sie die Speisen neu. Schieben Sie die Speisen bei der Hälfte der Garzeit vom Rand des Geschirrs in die Mitte und umgekehrt. ERDUNGSVORSCHRIFTEN. Dieses Gerät muss geerdet sein. Das Gerät ist mit einem Stromkabel mit integriertem Erdungskabel und Erdungsstecker ausgestattet.
  • Pagina 39 dazu neigen überkocht zu werden. 5. Schmale Streifen aus Aluminium-Folie können beim Grill dazu verwendet werden um das überkochen an einigen Stellen zu verhindern. Aber seien Sie vorsichtig, nutzen Sie nicht zu viel Folie und halten Sie stets einen Abstand von 1Inch (2,54 cm) zwischen der Innenwand und der Folie. Die folgende Liste gibt Ihnen einen Überblick um das richtige Geschirr auszusuchen .
  • Pagina 40 Leistung Beschreibung 100% HOCH M.HOCH M.NIEDRIG ABTAU NIEDRIG...
  • Pagina 41: Reinigung Und Wartung

    BEDIENUNG Um eine Kochrunde zu starten: 1. Legen Sie die Speisen in den Ofen und schließen Sie die Tür. 2. Drehen Sie den Power-Schalter, um eine Energiestufe auszuwählen. 3. Benutzen Sie den Zeit-Regler, um die Kochzeit zu bestimmen. HINWISE: Sobald der Regler gedreht ist, fängt der Ofen an zu arbeiten. Wenn Sie eine Zeit auswählen möchten, die weniger als 2 Minuten beträgt, drehen Sie den Regler weiter als 2 Minuten, und dann stellen Sie ihn auf die richtige Zeit zurück.
  • Pagina 42 Bedienfeldes lassen Sie die Tür offen, um zu vermeiden, dass der Ofen unbeabsichtigt angeht. Falls sich beim Betrieb Dampf innerhalb der Ofentür bildet, wischen Sie diese mit einem weichen Tuch ab. Dies kann vorkommen, wenn das Gerät bei hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird und ist völlig normal.
  • Pagina 43: Garantie

    Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
  • Pagina 44 Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 45 NEDERLANDS Lees deze instructies aandachtig voor het installeren en gebruiken van de oven. Noteer in de ruimte hieronder het SERIAL NO. Te vinden op het naamplaatje op je oven en bewaar deze informatie voor toekomstige referentie. Belangrijke Veiligheidsinstructies Bij gebruik van elektrische apparaten moet altijd de standaard voorzorgsmaatregelen worden gevolgd, waaronder de volgende: WAARSCHUWING: Om het gevaar te verkleinen op...
  • Pagina 46 6. Om het gevaar van vuur te verkleinen in de oven ruimte: Bij het verwarmen van voedsel in een plastic of papieren bak, controleer oven regelmatig mogelijke ontbranding. Verwijder metalen sluitingen van papieren en plastic zakken voor het plaatsen van van de zak in de oven. Indien rook wordt waargenomen, het apparaat uitschakelen of de stekker los maken en houd de deur dicht om mogelijke vlammen te doven.
  • Pagina 47 vermijden. 13. Keukengerei kan heet worden als de hitte van het verwarmde voedsel wordt overgedragen. Pannenlappen moeten mogelijk worden gebruikt om het vast te houden. 14. Keukengerei moet worden gecontroleerd of ze geschikt zijn voor gebruik in een magnetron. 15. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iedereen, behalve een opgeleid persoon, om onderhoud of reparaties uit te voeren, waarvoor een afdekking moet worden verwijderd, die bescherming geeft tegen magnetron...
  • Pagina 48 gebruik. 21. De magnetron oven mag niet in een kast worden geplaatst. 22. De deur of de buitenkant kan heet worden als het apparaat in gebruik is. 23. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in gebruik is.
  • Pagina 49 vervanging de stroomkabel en verlichting. Stuur het apparaat in deze gevallen naar ons service center. 32. De magnetron oven is alleen bedoeld voor ontdooien, verwarmen en stomen van voedsel. 33. Gebruik wanten bij het verwijderen van opgewarmd voedsel. 34. Pas op! Stoom kan vrijkomen bij het openen van deksels of folies.
  • Pagina 50 VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MAGNETRON STRALING TE VERMIJDEN Probeer niet om deze oven te gebruiken met de deur open, omdat dit kan leiden tot een schadelijke blootstelling aan magnetron straling. Het is belangrijk om niets aan de veiligheidsvoorzieningen te veranderen. Plaats geen ander object tussen de voorkant van de oven en de deur en laat geen vuiligheid of schoonmaakmiddel overblijfselen ophopen op de afsluitstrippen.
  • Pagina 51 INSTALLATIE Controleer of al het verpakkingsmateriaal is verwijderd van de binnenkant van de deur. WAARSCHUWING: Controleer de oven op schade, bijvoorbeeld slechte deurafsluiting of gebogen deur, beschadigde deurafdichtingen en afdichtvlakken, kapotte of losse scharnieren en vergrendelingen en deuken aan de binnenkant van de ruimte of op de deur. Als er schade is, gebruik de oven niet en neem contact op met gekwalificeerd personeel.
  • Pagina 52 omgedraaid. 5. Verplaats voedsel zoals gehaktballen halverwege het verwarmen van onder naar boven en van het midden naar buiten van het bord. AARDING INSTRUCTIES Dit apparaat moet worden geaard. Deze oven is voorzien van een kabel met een aarddraad en aarde stekker.
  • Pagina 53 Kleine strips van aluminium folie kunnen worden gebruikt om te voorkomen dat sommige stukken te gaar worden. Maar gebruik niet te veel en hou genoeg ruimte 1 inch (2.54cm) over tussen de folie en de oven ruimte. De onderstaande lijst is als hulp om het juiste keukengerei te kiezen. KOOKGEREI MAGNETRON Hitte Bestendig Glas...
  • Pagina 54 ONDERDEEL NAMEN Deur Veiligheid Sluiting Systeem Oven Raam Schacht Roller Ring Bedieningspaneel Stralinggeleider Glazen Schaal BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel heeft twee functie schakelaars. De een is een timer knop, de ander een power knop. OWER CTIE EUZE Je gebruikt deze knop om het verwarm niveau te kiezen. Het is de eerste stap in het verwarm proces. IMER Geeft een visuele tijd instelling met een makkelijke draai om de juiste tijd instelling tot 30 minuten per sessie te kiezen.
  • Pagina 55: Schoonmaken En Onderhoud

    GEBRUIK Om het verwarmen te beginnen, Plaats voedsel in de oven en sluit de deur. Draai de Power naar de juiste keuze. Zet de Timer op de juiste tijd OPMERKING: Zodra de timer is gedraaid, begint de oven met verwarmen. Voor korter dan 2 minuten, draai de timer eerst voorbij 2 minuten en dan terug naar de correcte tijd.
  • Pagina 56 Als er condens ontstaat aan de binnen of buitenkant van de deur, veeg het af met een zachte doek. Dit kan gebeuren als de magnetron gebruikt wordt in een omgeving met hoge luchtvochtigheid. Dit is normaal. Het is af en toe noodzakelijk om de glazen plaat te verwijderen om het schoon te maken.
  • Pagina 57 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Pagina 58 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 59 ESPAÑOL Lea estas instrucciones detalladamente antes de instalar y utilizar su horno de microondas. En el espacio debajo, registre el NÚMERO DE SERIE que se encuentra en la placa de identificación en su horno y guarde este manual de instrucciones para su consulta futura. Instrucciones de seguridad importantes Para utilizar un electrodoméstico...
  • Pagina 60 cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para utilizar el aparato de forma segura y hayan entendido los peligros que acarrea un uso inapropiado. Para reducir el riesgo de incendio dentro de la cavidad del horno: • Cuando caliente alimentos en envases de papel o plásticos, verifique regularmente el horno para prevenir una posible combustión.
  • Pagina 61 Los huevos enteros con cáscara, naturales o duros, no se deben calentar en hornos de microondas ya que pueden explotar incluso después de haberlos sacado del horno. Alimentos con cáscaras densas como patatas, calabazas enteras, manzanas y castañas, deben ser perforados antes de colocarlos para cocción.
  • Pagina 62 domésticos. Este electrodoméstico no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
  • Pagina 63 Se reitera la indicación de que los electrodomésticos no son diseñados para ser operados a través de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto. El horno de microondas es para uso doméstico únicamente y no para uso comercial. Nunca retire el soporte separador en la parte trasera en los laterales ya que este garantiza la distancia mínima desde la pared para la circulación de aire.
  • Pagina 64 alcance de niños de menos de 8 años. Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación. Si no es así, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad. Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo.
  • Pagina 65 ● Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como : - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales ; - granjas; - uso de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;...
  • Pagina 66 El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencias en la señal de su radio, televisor o equipos similares. Cuando haya interferencias, estas pueden ser reducidas o eliminadas adoptando las medidas siguientes: 1. Limpie la puerta y las superficies de cierre del horno. 2.
  • Pagina 67 Marrón = VIVO ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA Si el horno deja de funcionar: 1. Compruebe que el horno esté bien enchufado. Si no lo está, retire el enchufe del tomacorriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo que quede bien firme. 2.
  • Pagina 68 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS 1. Sistema de cierre de seguridad. 2. Puerta del horno. 3. Eje 4. Soporte de plato giratorio 5. Panel de control. 6. Dispersor de microondas. 7. Bandeja de vidrio. PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos perillas de función. Una es la perilla del temporizador y la otra es la perilla del selector de potencia.
  • Pagina 69: Limpieza Y Mantenimiento

    Potencia de Salida Clasificación 100% ALTA MEDIA ALTA MEDIA MEDIA BALA DESCONGELAR BAJA USO DEL HORNO Para iniciar un ciclo de cocción: 1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. 2. Gire el Selector de Potencia para seleccionar el nivel de potencia deseado. 3.
  • Pagina 70 Apague el horno y desconecte el enchufe del tomacorriente antes de limpiarlo. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando salpicaduras de alimentos o derrames de líquidos se adhieran a las paredes del horno, límpielo con un paño húmedo. Puede utilizar detergente suave si el horno está demasiado sucio.
  • Pagina 71 Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
  • Pagina 72 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 73 ITALIANO Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il forno. Registra nello spazio sottostante il numero seriale sulla targhetta del forno e conservare queste informazioni per riferimento futuro. Istruzioni importanti per la sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici bisogna seguire diverse precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, danni alle persone o esposizione...
  • Pagina 74 utilizzare il forno in modo sicuro e sia in grado di capire i pericoli di un uso improprio. Per ridurre il rischio di incendio nel forno: Durante il riscaldamento di alimenti in contenitori di plastica o di carta, controllare il forno spesso per evitare che si incendino.
  • Pagina 75 essere controllata prima di servire in modo da evitare scottature. Gli utensili da cucina possono surriscaldarsi a causa del calore trasferito dal cibo riscaldato. Le presine possono essere necessarie per manipolare l'utensile. Gli utensili dovrebbero essere controllati per assicurare che siano adatti per l'uso in microonde. ATTENZIONE: È...
  • Pagina 76 decadrebbe. La superficie accessibile potrebbe essere molto calda durante il funzionamento. Il forno a microonde non deve essere collocato in un armadio. La porta o la superficie esterna possono diventare molto calde quando l'apparecchio è in funzione. La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è...
  • Pagina 77 Attenzione: È pericoloso riparare o effettuare manutenzione sull'apparecchio se non si è un esperto perché in queste circostanze il coperchio deve essere rimosso ed esso assicura la protezione contro le radiazioni a microonde. Questo vale sia per il cambio del cavo di alimentazione che per l'illuminazione.
  • Pagina 78 trasferimento del dispositivo. LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPARMIARE PER UN U SO FUTURO. ● Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come : - aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali ; PRECAUZIONI PER EVITARE L'ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALL’...
  • Pagina 79 INSTALLAZIONE Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano rimossi dall'interno della porta. ATTENZIONE: Controllare il forno per eventuali danni, come la porta non allineata o piegata, guarnizioni delle porte danneggiate, superficie di tenuta, cerniere e chiavistelli e ammaccature all'interno della cavità o sulla porta rotta o allentata.
  • Pagina 80 RADIO INTERFERENZE Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze con la radio, TV, o apparecchiature simili. Quando ci sono interferenze, queste possono può essere ridotte o eliminate adottando le seguenti misure: 1. Pulire porta e la superficie di tenuta del forno. 2.
  • Pagina 81 PRIMA DI CHIAMARE PER ASSISTENZA Se il forno non funziona: 1. Verificare che il forno è collegato saldamente. Se non lo è, staccare la spina dalla presa di corrente, attendere 10 secondi e ricollegarlo saldamente. 2. Verificare la presenza di un fusibile bruciato del circuito bruciato o un interruttore principale scattato.
  • Pagina 82 NOMI Bloccaggio di sicurezza della porta Finestra Forno Albero Anello Roller Pannello di controllo Guida d'onda Vassoio di vetro PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è costituito da due manopole. Una è la manopola del timer, e l'altra è la manopola della potenza.
  • Pagina 83: Pulizia E Cura

    Potenza di uscita Descrizione 100% ALTO MED ALTO MED BASSO SCONGELA BASSO BASSO OPERAZIONE Per avviare una sessione di cottura, Mettete il cibo in forno e chiudere lo sportello. Accendere e selezionare un livello di potenza. Utilizzare la manopola del timer per impostare un tempo di cottura NOTA: Non appena il timer si attiva, il forno inizia la cottura.
  • Pagina 84 cibo o liquidi versati aderiscono alle pareti del forno, pulire con un panno umido. Un detergente delicato può essere utilizzato se il forno è sporco. Evitare l'uso di spray e altri detergenti aggressivi in quanto potrebbero macchiare, strisciare o opacizzare la superficie della porta. 3.
  • Pagina 85 Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Pagina 86 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com – sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Inhoudsopgave