Pagina 1
INSTRUCTIEBOEKJE EIERHÅNDBOK BIBΛIO I∆IOKTHTH Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebruiken. Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk. ∆ιαβ στε προσεκτικ αυτ το βιβλ ο πριν λειτουργ σετε τη µηχαν . EF2000iS 7DK-28199-W1...
Pagina 2
AD00002 AN00002 VOORWOORD INNLEDNING Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Gratulerer med kjøpet av din nye koop van uw nieuwe Yamaha- Yamaha. generator. Denne håndboken vil gi deg en god In deze handleiding vindt u de grunnleggende forståelse av hvordan informatie die voor een veilige wer-...
Pagina 3
AR00002 A200002 ΕΙΣΑΓΩΓΗ 안 내 Συγχαρητηρια για την αγορα του YAMAHA 제품을 구입해 주셔서 νεου σα προιοντο Yamaha. 감사합니다 . Αυτο το βιβλιο θα σα δωσει τι 이 설 명 서 는 제 품 사 용 및 유 지 βασικε γνωσει που χρειαζονται...
Pagina 4
BELANGRIJKE VIKTIG INFORMASJON INFORMATIE OVER DE OM HÅNDBOKEN INSTRUCTIES Særlig viktig informasjon er markert på følgende måte. Besteed vooral aandacht aan de informatie die wordt voorafgegaan door de volgende woorden. Dette er et sikkerhetsvarsel. Det blir brukt til å varsle om fare for personskade.
Pagina 5
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ 중요 매뉴얼 정보 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 특히 중요한 정보는 다음의 지시 로 구별할 수 있습니다 . Ιδιαιτερα σηµαντικε πληροφοριε που περιεχονται σε αυτο το βιβλιο διακρινονται µε του παρακατω τιτλου . 이 것 은 안 전 주 의 표 시 입 니 다 . 개인의...
Pagina 6
OPMERKING MERK 9 Yamaha streeft voortdurend 9 Yamaha søker kontinuerlig å for- naar verbetering inzake pro- bedre produktenes design og ductontwerp en -kwaliteit. Dat kvalitet. Dette innebærer at selv betekent dat hoewel deze om denne brukerhåndboken in- handleiding de meest recente...
Pagina 7
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 팁 9 Η Yamaha βελτι νει συνεχ 9 야 마 하 는 제 품 의 디 자 인 과 τη σχεδ αση και την ποι τητα 질 을 높 이 기 위 해 서 노 력 합 των προϊ ντων τη . Συνεπ...
Pagina 8
AD00041 AN00041 INHOUD INNHOLDSFORTEGNELSE VEILIGHEIDSINFORMATIE ....1 SIKKERHETSINFORMASJON ....1 Uitlaatgassen zijn giftig ....1 Eksos er giftig........1 Benzine is uiterst brandbaar en Bensin er svært brannfarlig og giftig ..1 giftig ..........1 Motor og lyddemper kan være varme ...3 Motor en geluiddemper kunnen Vern mot elektrisk støt ......5 heet zijn ..........3 Viktig om tilkopling ........5...
Pagina 9
AR00041 A200041 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 차 례 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..2 안전 정보 ........2 Τα καυσα ρια ε ναι δηλητηρι δη...2 연소 시 나오는 연기는 위험함 ..2 Το κα σιµο ε ναι ιδια τερα 연료는 대단한 가연성 물체이며 ε φλεκτο και δηλητηρι δε ....2 위험함...
Pagina 10
CONTROLES VÓÓR GEBRUIK ..43 SJEKK FØR IGANGSETTING ....43 Controle vóór gebruik ....43 Sjekk før igangsetting......43 WERKING.........47 DRIFT............47 De motor starten ......47 Starte motoren ........47 De motor stoppen ......53 Stoppe motoren........53 Aansluiting ........55 Tilkobling ..........55 Laden van de batterij ....59 Lading av batteri........59 Bedrijfsbereik van DC-voeding Driftsområde for likestrømstilførsel (uitsluitend voor het laden van...
Pagina 11
ΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΗ 운전 전 확인사항......44 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ........44 운전 전 확인사항.....44 λεγχο πριν τη λειτουργ α..44 작동 ...........48 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ........48 엔진 시동........48 ναµµα του κινητ ρα ....48 엔진 정지........54 Σβ σιµο του κινητ ρα ....54 연결 ........56 Σ νδεση..........56 배터리 충전......60 Φ...
Pagina 12
AD00071 AN00071 VEILIGHEIDSINFORMATIE SIKKERHETSINFORMASJON AD00072 AN00072 Uitlaatgassen zijn giftig Eksos er giftig 9 Laat de motor nooit werken in 9 Motoren må aldri kjøres i et luk- een gesloten ruimte, aange- ket rom, ettersom det kan føre til zien de uitlaatgassen op korte tap av bevissthet eller død innen tijd bewusteloosheid en de kort tid.
Pagina 13
AR00071 A200071 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 안전 정보 ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ A200072 연소 시 나오는 연기는 AR00072 위험함 Τα καυσα ρια ε ναι 9 밀폐된 공간에서 엔진작동을 δηλητηρι δη 하지 마십시오 . 순식간에 무 9 Ποτ µην λειτουργε τε τον 의식 상태 또는 죽음을 초래 κινητ...
Pagina 14
AD00843 AN00843 Motor en geluiddemper Motor og lyddemper kan være kunnen heet zijn varme 9 Zet de generator neer op een 9 Plasser strømaggregatet på et plaats waar er weinig kans sted hvor det er lite sannsynlig at bestaat dat hij wordt geraakt forbipasserende eller barn vil be- door voetgangers of kinderen.
Pagina 15
AR00843 A200843 Ο κινητ ρα και ο σιγαστ ρα 엔진과 머플러는 매우 κα νε 뜨거울 수 있음 9 Τοποθετ στε τη γενν τρια σε 9 발 전 기 는 보 행 자 나 어 린 아 µ ρο που δεν ε ναι πιθαν 이들의...
Pagina 16
AD00083 AN00083 Preventie van elektrische Vern mot elektrisk støt schokken 9 Sett aldri motoren i drift i regn 9 Laat de motor nooit werken in eller snø. regen of sneeuw. 7DK-009 9 Raak de generator nooit aan 9 Berør aldri strømaggregatet med met natte handen om elektri- våte hender da det kan medføre sche schokken te voorkomen.
Pagina 17
AR00083 A200083 Αποφυγ ηλεκτροπληξ α 감전 사고 예방 9 Ποτ µην λειτουργε τε τη 9 비 가 오 거 나 눈 이 올 때 엔 γενν τρια στη βροχ το 진 사용을 금해 주십시오 . χι νι. 9 Ποτ µην αγγ...
Pagina 18
AD00091 AN00091 Aansluiting Tilkobling WAARSCHUWING ADVARSEL Alvorens de generator kan wor- Før strømaggregatet kan tilkoples den aangesloten op de elektri- et elektriske anlegg i et bygg, må sche installatie van een gebouw en elektriker installere en isole- moet een erkende elektricien ringsbryter i byggets hovedsik- een scheidingsschakelaar in- ringsskap.
Pagina 19
AR00091 A200091 Σ νδεση 연결 Προτο συνδ σετε τη γενν τρια 발전기를 건물의 전기 시스템에 στο ηλεκτρικ σ στηµα εν 연 결 시 키 기 전 에 , 면 허 를 소 지 κτιρ ου, θα πρ πει να καλ σετε 한...
Pagina 20
AD00062 AN00062 PLAATS VAN PLASSERING AV BELANGRIJKE VIKTIGE ETIKETTER LABELS (For Canada) (Voor Canada) Vennligst les følgende etiketter nøye før strømaggregatet settes i drift. Gelieve de volgende labels aan- MERK dachtig te lezen alvorens deze ge- nerator te gebruiken. Vedlikehold eller skift ut etiketter med sikkerhets- og bruksinformasjon når OPMERKING nødvendig.
Pagina 21
(NGK) Important Emissions Information This spark ignition system meets all re- YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD. quirements of the Canadian Interference This engine conforms to Phase 2 U.S.EPA regulations for Causing Equipment Regulations. small nonroad engines.
Pagina 22
AD00062 AN00062 PLAATS VAN PLASSERING AV BELANGRIJKE VIKTIGE ETIKETTER LABELS (Med unntak av Canada) (Behalve voor Canada) Vennligst les følgende etiketter nøye før strømaggregatet settes i drift. Gelieve de volgende labels aan- MERK dachtig te lezen alvorens deze ge- nerator te gebruiken. Vedlikehold eller skift ut etiketter med sikkerhets- og bruksinformasjon når OPMERKING...
Pagina 23
1.6kVA KAKEGAWA 230V SHIZUOKA Phase Single JAPAN DC output 12V 8A 7DK-24235-00 Fuel Gasoline YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD. 6 ∂ MADE IN JAPAN 7DK-24164-40 O I L EF2000IS 6 ç AC output 60Hz Rated 1.6kVA O I L YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD.
Pagina 27
AR00103 A200103 Π νακα ελ γχου 컨트롤 박스 패널 1 Προειδοποιητικ λυχν α λαδιο 1 오일 경고등 2 Ενδεικτικ λαµπ κι 2 AC 파이롯트등 εναλλασσ µενου ρε µατο 3 과부하 지시등 νδειξη υπερφ ρτωση 4 경제 조정 스위치 ( 흑색 ) 4 ∆ιακ...
Pagina 28
AD00101 AN00101 BEDIENINGSFUNCTIE KONTROLLFUNKSJON AD00121 AN00121 Motorschakelaar Motorbryter De motorschakelaar bedient het Motorbryteren styrer tenningssyste- ontstekingssysteem. met. 7DK-212 7 “ON” 1 7 “ON” De ontstekingskring is ingescha- Tenningsystemet er slått på. keld. Motoren kan startes. Motor kan worden gestart. 2 5 “STOP” 2 5 “STOP”...
Pagina 29
AR00101 A200101 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 컨트롤 기능 ΕΛΕΓΧΟΥ A200121 엔진 스위치 AR00121 엔진 스위치는 점화 시스템을 조 ∆ιακ πτη κινητ ρα 정합니다 . Ο διακ πτη κινητ ρα ελ γχει το σ στηµα αν φλεξη . 1 7 “ON” 점화 회로 스위치를 켜짐으로 누 1 7 “ON”...
Pagina 30
å For Australia scherming wordt uitgescha- ∫ For Europa og Korea keld. gelijkstroombescherming nieuw wordt uitgeschakeld, dient u het apparaat onmiddel- lijk te stoppen en een Yamaha- dealer te raadplegen. å Voor Australië ∫ Voor Europa en Korea - 19 -...
Pagina 31
∫ 유럽 및 한국용 επιµε νει, σταµατ στε αµ σω τη χρ ση τη συσκευ και συµβουλευτε τε τον εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha. å Για την Αυστραλ α ∫ Για την Ευρ πη και την Κορ α - 20 -...
Pagina 32
Yamaha-forhandler. nerator als de DC-schakelaar (N.F.B.) wordt uitgeschakeld. Als de DC-schakelaar (N.F.B.) opnieuw wordt uitgeschakeld, dient u het apparaat onmiddel- lijk te stoppen en een Yamaha- dealer te raadplegen. AC-schakelaar (N.F.B.) Vekselstrømsbryter (sikringsfri bryter) Voor Canada De AC-schakelaar (N.F.B.) wordt For Canada automatisch op “OFF”...
Pagina 33
ξαν , σταµατ στε αµ σω τη χρ ση τη συσκευ και συµβουλευτε τε τον εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha. ∆ιακ πτη AC (χωρ AC 스위치 (N.F.B.) καταν λωση ασφ λεια ) 캐나다용 Για τον Καναδ 부하가 발전기 또는 리셉터클 정...
Pagina 34
AC-schakelaar (N.F.B.) Dersom den slår seg av nok en wordt uitgeschakeld Als hij op- gang, ta kontakt med en Yamaha- nieuw wordt uitgeschakeld, forhandler. dient u een Yamaha-dealer te raadplegen.
Pagina 35
면 , 야마하 딜러에게 문의하시기 επιµε νει, συµβουλευτε τε ναν 바랍니다 . εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha. AR00142 A200142 ∆ιακ πτη οικονοµ α 경제 조정 스위치 1 I “ON” (: 1 I “ON”( : ταν ο διακ πτη οικονοµ α...
Pagina 36
AD00111 AN00111 Olieverklikkerlampje (rood) Oljevarsellampe (rød) Wanneer het oliepeil daalt tot Når oljestanden synker til under det onder het laagste peil, gaat het nedre nivået, tennes oljevarsellampen olieverklikkerlampje aan en valt og motoren stanser automatisk. Den de motor automatisch stil. Tenzij u vil ikke starte igjen før du har etterfylt hem opnieuw met olie vult, zal de med olje.
Pagina 37
AR00111 A200111 Προειδοποιητικ λυχν α 오일 경고등 ( 적색 ) λαδιο (κ κκινη) 오 일 레 벨 이 하 위 레 벨 아 래 로 ταν η στ θµη του λαδιο π σει 떨 어 지 면 , 오 일 경 고 등 이 켜 진 κ...
Pagina 38
AD01087 AN01087 Overbelastingslampje Overbelastningsindikator (rød) (rood) Overbelastningsindikatoren tennes overbelastingslampje gaat hvis det registreres at en tilkoblet aan wanneer er een overbelasting elektrisk enhet forårsaker overbelast- van een aangesloten elektrisch ning, at vekselretterens styreenhet blir apparaat wordt gedetecteerd, overopphetet eller at AC-utgangs- wanneer de gelijkstroom-wissel- spenningen øker.
Pagina 39
AR01087 A201087 νδειξη υπερφ ρτωση 과부하 지시등 ( 적색 ) (κ κκινη) 연결된 전기 장치의 과부하가 탐 Η νδειξη υπερφ ρτωση αν βει 지되거나 인버터 조정 유니트가 ταν ανιχνε εται υπερφ ρτωση 과열되거나 혹은 AC 출력 전압 τη συνδεδεµ νη συσκευ...
Pagina 40
OPMERKING MERK overbelastingslampje Overbelastningsindikatoren kan lyse i aanvankelijk enkele seconden noen sekunder ved bruk av elektrisk aangaan bij gebruik van elektri- utstyr som krever kraftig startstrøm, sche toestellen die een grote for eksempel en kompressor eller startstroom vereisen, zoals een nedsenkbar pumpe.
Pagina 41
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 팁 Η νδειξη υπερφ ρτωση µπορε 수중 펌프의 컴프레서처럼 시동 να αν ψει για µερικ 전류가 커야 하는 전기 장치들을 δευτερ λεπτα αρχικ ταν 사용할 때는 , 처음 몇 초간 과부 χρησιµοποιο νται ηλεκτρικ 하 지시등이 켜질 수 있습니다 . συσκευ...
Pagina 42
Brandstofkraanknop Bensinkran De brandstofkraan voedt brand- Bensinkranen åpner for bensin fra stof uit de brandstoftank naar de bensintanken til forgasseren. carburateur. Bensinkranen har to stillinger. De brandstofkraan heeft twee po- 1 “ON” sities. Når kranen står i denne stillingen, 7DK-024 1 “ON”...
Pagina 43
Κουµπ παροχ καυσ µου 연료 콕 노브 Η παροχ καυσ µου τροφοδοτε 연료 콕은 연료 탱크에서 연료를 το καρµπυρατ ρ µε κα σιµο απ 카뷰레터로 공급해줍니다 . το δοχε ο καυσ µου. 연료 콕의 위치는 두 곳입니다 . Η παροχ καυσ...
Pagina 44
(Utgående merkeeffekt ved parallell EF2000iS. Een parallel gebruik drift er 3,0 kVA og merkestrømmen er vereist twee EF2000iS en de spe- 25,0 A.) ciale kabels. (Het nominale uit- Håndtering, driftsprosedyre og bruks- gangsvermogen bij een parallel...
Pagina 45
δ ο EF2000iS και τα ειδικ EF2000iS 와 특 정 한 케 이 블 을 καλ δια. (Η ονοµαστικ ξοδο 필요로 합니다 . ( 평행 유동의 정 στην παρ λληλη λειτουργ α ε ναι 격 출 력 은 3.0 kVA 이 며 , 정 격...
Pagina 46
OPMERKING MERK 9 De optionele “Parallel kabel- 9 Parallellkabelsettet er tilleggsut- kit” is vereist voor deze opera- styr som er påkrevd for denne tie. Meer informatie over deze type drift. For mer informasjon se operatie vindt u in de HAND- BRUKERHÅNDBOK FOR PA- LEIDING PARALLEL KABEL- RALLELLKABLER som medføl-...
Pagina 47
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 팁 9 Για τη λειτουργ α αυτ 9 본 작 업 에 는 옵 션 평 행 코 απαιτε ται το προαιρετικ Σετ 드 세트가 필요합니다 . 작업 Παραλληλων Καλωδ ων. Για 에 관한 보다 자세한 내용은 , περισσ τερε πληροφορ...
Pagina 48
VOORBEREIDING KLARGJØRING AD00856 AN00856 Brandstof Bensin ADVARSEL WAARSCHUWING 9 Benzine is uiterst brandbaar 9 Bensin er svært brannfarlig og en giftig. Lees de “VEILIG- giftig. Les “SIKKERHETSIN- 7DK-026 HEIDSINFORMATIE” (zie FORMASJON” (side 1) nøye før pagina 1) grondig alvorens påfylling. 9 Overfyll ikke bensintanken for te tanken.
Pagina 49
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 준비 A200856 AR00856 연료 Κα σιµο 9 9 Το κα σιµο ε ναι εξαιρετικ 9 연 료 는 휘 발 성 과 독 성 이 높 ε φλεκτο και δηλητηρι δε . 습니다 . “안전 정보”(2 페이 ∆ιαβ στε προσεκτικ το τµ µα 지...
Pagina 50
Aanbevolen brandstof: Anbefalt bensin: Loodvrije benzine Blyfri bensin Brandstoftankinhoud: Kapasitet bensintank: Totaal: Maksimum: 4,2 L 4,2 L (1,11 US gal, 0,92 Imp gal) (1,11 US gal, 0,92 Imp gal) 7DK-093 4 “F” 4 “F” Full 5 “E” 5 “E” Leeg AD00222 AN00222 Motorolie...
Pagina 51
Συνιστ µενο κα σιµο: 권장 오일 : Αµ λυβδη βενζ νη 무연 가솔린 Χωρητικ τητα δοχε ου 연료 탱크 용량 : καυσ µου: 총 : Συνολικ : 4.2 L 4,2 L (1.11 US gal, (1,11 US gal, 0,92 Imp gal) 0.92 Imp gal) 4 “F”...
Pagina 52
LET OP PASS PÅ 9 Kantel de generator niet bij 9 Strømaggregatet må stå op- het vullen met motorolie. prett under påfylling av motor- Dat zou kunnen resulteren olje. Hvis ikke, er det fare for in een overvulling en in overfylling med resulterende schade aan de motor.
Pagina 53
9 9 Μην δ νετε κλ ση στη 9 엔진 오일을 주입할 때는 발 γενν τρια ταν προσθ τετε 전기를 기울이지 마십시오 . λ δι κινητ ρα. Αυτ µπορε να 오 일 이 넘 치 게 되 고 엔 진 에 οδηγ...
Pagina 54
AD00845 AN00845 CONTROLES VÓÓR SJEKK FØR GEBRUIK IGANGSETTING WAARSCHUWING ADVARSEL Als tijdens de controle vooraf Hvis førbrukssjekken viser at noe blijkt dat een onderdeel niet ikke fungerer som det skal, må werkt zoals het hoort, moet het dette kontrolleres og utbedres før worden nagekeken en hersteld strømaggregatet tas i bruk.
Pagina 55
AR00845 A200845 ΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΗ 운전 전 확인사항 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 운 전 전 확 인 사 항 시 어 떤 항 목 이라도 제대로 작동되지 않으면 , Αν κ ποιο αντικε µενο δεν 점검을 받아서 수리한 후 발전기 λειτουργε σωστ κατ τον λεγχο 를...
Pagina 56
Het punt waar de anomalie Dersom noe unormalt oppdages werd herkend door gebruik under bruk 9 Controleer werking. 9 Kontroller driftsfunksjonene. 9 Raadpleeg 9 Kontakt en Yamaha-forhandler Yamaha- dealer indien nodig. om nødvendig. - 45 -...
Pagina 57
διαπιστ θηκε ανωµαλ α 될 때의 해야 할 일 9 Ελ γξτε τη λειτουργ α. 9 운전상태를 확인합니다 . 9 Αν χρει ζεται, συµβουλευτε τε 9 필요할 경우 , 야마하 딜러에 τον αντιπρ σωπο τη Yamaha. 게 문의하시기 바랍니다 . - 46 -...
Pagina 58
AD00846 AN00846 WERKING DRIFT WAARSCHUWING ADVARSEL 9 Laat de motor nooit werken 9 Motoren må aldri kjøres i et in een gesloten ruimte, aan- lukket rom, ettersom det kan gezien de uitlaatgassen op føre til tap av bevissthet eller korte tijd bewusteloosheid død innen kort tid.
Pagina 59
AR00846 A200846 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 작동 9 9 Ποτ µην λειτουργε τε τον 9 폐 쇄 된 곳 에 서 는 엔 진 을 절 κινητ ρα σε κλειστ χ ρο 대 가동해서는 안됩니다 . 폐 γιατ θα προκαλ σει σ ντοµα 쇄...
Pagina 60
3. Draai de brandstofkraanknop 3. Drei bensinkranen til “ON”. in de stand “ON”. 1 “ON” 1 “ON” 7DK-038 4. Zet de motorschakelaar in de 4. Vend motorbryteren til “ON”. stand “ON”. 1 7 “ON” 1 7 “ON” 7DK-213 5. Trek de chokeknop volledig 5.
Pagina 61
3. Στρ ψτε το κουµπ παροχ 3. 연 료 콕 노 브 를 “ON” 으 로 καυσ µου στο “ON”. 누름 . 1 “ON” 1 “ON” 4. Στρ ψτε τον διακ πτη του 4. 엔 진 스 위 치 를 “ON” 으 로 κινητ...
Pagina 62
7. Zodra de motor is gestart laat 7. La motoren kjøre seg varm etter u de motor warmdraaien tot oppstarten slik at den ikke stop- de motor niet meer stopt wan- per når choken skyves tilbake til neer de chokeknop weer in utgangsstillingen.
Pagina 63
7. Aφο π ρει µπροστ ο 7. 엔 진 에 시 동 이 걸 린 후 , 초 κινητ ρα , ζεστ νετ τον τσι 크 노브가 원해 위치로 돌아 στε να µην σβ σει ταν 올 때 엔 진 이 멈 추 지 않 을 επαναφ...
Pagina 64
AD01025 AN01025 De motor stoppen Stoppe motoren OPMERKING MERK Schakel eventuele elektrische ap- Slå av tilkoplede elektriske enheter. paraten uit. 1. Vend økonomibryteren til “OFF”. 1. Zet besparingsvrijloop- 7DK-211 1 3 “OFF” (:) schakelaar in de stand “OFF”. å For Canada og Australia 1 3 “OFF”...
Pagina 65
AR01025 A201025 Σβ σιµο του κινητ ρα 엔진 정지 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 팁 Σβ στε τι ηλεκτρικ συσκευ . 전기 장치들을 모두 끕니다 . 1. Tοποθετ στε τον διακ πτη 1. 경 제 조 정 스 위 치 를 “OFF” οικονοµ α στο “OFF”. 로...
Pagina 66
AD00839 AN00839 Aansluiting Tilkobling Wisselstroom (AC) Vekselstrøm (AC) WAARSCHUWING ADVARSEL Zorg ervoor dat eventuele elek- Kontroller at alle elektriske enheter trische apparaten zijn uitge- er slått av før de plugges i. schakeld alvorens ze aan te sluiten. PASS PÅ LET OP 9 Påse at alle elektriske enheter 9 Vergewis u ervan dat alle inklusiv ledninger og støpsel...
Pagina 67
AR00839 A200839 Σ νδεση 연결 Εναλλασσ µενο Ρε µα (AC) 교류전류 (AC) Βεβαιωθε τε τι λε οι ηλεκτρικ 플러그를 꽂기 전에 전기 장치들 συσκευ ε ναι σβηστ πριν τι 이 꺼져 있는지 확인하십시오 . συνδ σετε. 9 전선 및 플러그 연결관을 포 9 9 Βεβαιωθε...
Pagina 68
4. Zet de AC-schakelaar (N.F.B.) 4. Vend vekselstrømsbryteren in de stand “ON”. (Alleen voor “ON”. (Kun for Canada) Canada) 1 I “ON” 1 I “ON” 7DK-219 5. Zet besparingsvrijloop- 5. Vend økonomibryteren til “ON”. schakelaar in de stand “ON”. 1 I “ON” (: 1 I “ON”...
Pagina 69
4. Στρ ψτε τον διακ πτη AC 4. AC 스 위 치 (N.F.B.) 를 (χωρ καταν λωση “ON”으로 누릅니다 . ( 캐나 ασφ λεια ) στη θ ση “ON”. 다용에 한함 ) (Μ νο για τον Καναδ ) 1 I “ON” 1 I “ON”...
Pagina 70
Laden van de batterij Lading av batteri OPMERKING MERK 9 De 9 Merkespenning for strømaggre- nominale DC-spanning van de generator is 12V. gatets likestrøm er 12V. 9 Start de motor eerst en ver- 9 Start motoren før strømaggrega- bind de generator vervolgens tet koples til batteriet for ladning.
Pagina 71
Φ ρτιση τη µπαταρ α 배터리 충전 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 팁 9 Η ονοµαστικ τ ση συνεχο 9 발전기 DC 정격 전압은 12V ρε µατο (DC) τη γενν τρια 입니다 . ε ναι 12V. 9 엔진에 먼저 시동을 거신 후 , 9 Β λτε µπροστ τον κινητ ρα 충...
Pagina 72
Yamaha-forhandler. laar (N.F.B.) opnieuw op “OFF” wordt geschakeld, “ON” dient u het laden van de “OFF” batterij onmiddellijk te stop- pen en een Yamaha-dealer å Likestrømsbeskytter (Med unntak av Canada) te raadplegen. ∫ Likestrømsbryter (sikringsfri bryter) (For Canada) “ON” “OFF”...
Pagina 73
“OFF”, σταµατ στε αµ σω τη “OFF” φ ρτιση και συµβουλευτε τε ναν εξουσιοδοτηµ νο µπορο å DC 프로텍터 ( 캐나다 제외 국가용 ) τη Yamaha. ∫ DC 스위치 (N.F.B.) ( 캐나다용 ) “ON” “OFF” å ∆ιακ πτη προστασ α DC (Εκτ...
Pagina 74
OPMERKING MERK 9 Informatie over het einde van 9 For informasjon om avslutning av de batterijherlading vindt u in ladeprosessen, se brukerhåndbo- de handleiding van de batterij. ken for batteriet. 9 Meet het soortelijk gewicht 9 Mål syrevekten for å fastslå om van de elektrolyt om na te batteriet er ferdig ladet.
Pagina 75
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 팁 9 Για πληροφορ ε σχετικ µε 9 배 터 리 충 전 의 종 료 를 결 정 το τ λο τη φ ρτιση τη 하기 위해서 본 매뉴얼의 배 µπαταρ α , αναφερθε τε στο 터 리 에 관 한 지 시 사 항 을 따 βιβλ...
Pagina 76
Bedrijfsbereik van DC- Driftsområde for voeding (uitsluitend voor likestrømstilførsel (for lading het laden van 12V-batterij) av 12V-batterier) Deze stroombron werd ontworpen Denne strømkilden er beregnet for la- voor het laden van batterijen tot ding av batterier opp til 40Ah som er 40Ah die half ontladen zijn.
Pagina 77
Ε ρο λειτουργ α του DC 전원 공급의 작동 범위 τροφοδοτικο ρε µατο DC (12-V 배터리 충전에만 (αποκλειστικ για φ ρτιση 해당 ) µπαταρ α 12V) 본 전원 소스는 40Ah 까지의 절 Αυτ το τροφοδοτικ ε ναι 반만 방전된 배터리를 충전하기 σχεδιασµ...
Pagina 78
0,4–0,75 ∫ Effektfaktor Vermogensfactor 0,8–0,95 (ç Rendement ç Virkningsgrad 0,85 0,85) 779-006d ∂ Likestrøm ´ Merkespenning Merkestrøm EF2000iS Nominale spanning 12V (120V/60Hz) Nominale MERK stroom 6,5A 9 “–” betyr under. EF2000iS 9 Wattforbruk er angitt for når en- –1.600W –1.280W –544W...
Pagina 79
AR00812 A200812 Περιοχ εφαρµογ 적용 범위 ταν χρησιµοποιε τε τη 발전기를 이용할 때는 , 전체 부 γενν τρια, να βεβαι νεστε τι το 하 가 발 전 기 의 정 격 출 력 내 에 συνολικ φορτ ο ε ναι µ σα στα 있는지...
Pagina 80
LET OP PASS PÅ 9 Niet overbelasten. De totale 9 Unngå overbelastning. Den sam- belasting van al de elektri- lede belastningen fra elektriske sche apparaten mag het enheter ikke overstige voedingsbereik van de ge- strømaggregatets strømforsy- nerator niet overtreffen. Een ningsområde.
Pagina 81
9 9 Μην υπερφορτ νετε τη 9 과부하 하지 마십시오 . 모든 γενν τρια. Tο συνολικ φορτ ο 전기 장치의 전체 부하는 발 λων των ηλεκτρικ ν 전 기 의 공 급 범 위 를 초 과 하 συσκευ ν δεν...
Pagina 82
ADVARSEL WAARSCHUWING Hvis du ikke er kjent med vedlike- Wanneer u niet vertrouwd bent holdsarbeid, kan en Yamaha-for- met onderhoudswerk laat u het handler håndtere dette for deg. beter door een Yamaha-dealer uitvoeren. - 71 -...
Pagina 83
σελ δε . 유지보수 작업에 익숙하지 않으 시면 , 야마하 딜러에게 유지보수 작업을 의뢰하시기 바랍니다 . Αν δεν ε στε εξοικειωµ νοι µε εργασ ε συντ ρηση , απευθυνθε τε σε ναν εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha. - 72 -...
Pagina 84
LET OP PASS PÅ Gebruik uitsluitend door Bruk kun spesifiserte originaldeler Yamaha gespecificeerde origi- fra Yamaha ved utskifting. Ta kon- nele onderdelen voor vervan- takt med en autorisert Yamaha-for- ging. Vraag erkende handler for videre oppfølging. Yamaha-dealer voor bijkomend onderhoud.
Pagina 85
Ρωτ στε τον 서 야마하 딜러에게 문의하십시 εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη 오 . Yamaha για περαιτ ρω επ βλεψη. å 항목 å Αντικε µενο ∫ 일상적인 작업 ∫ Σηµει σει ç 운전 전 확인사항 ç λεγχο πριν τη λειτουργ α...
Pagina 86
★ Aangezien deze items speciale werktuigen, gegevens en techni- ★ Ettersom disse punktene krever spesi- sche vaardigheden vereisen, dient alverktøy, kunnskaper og tekniske fer- u het onderhoud door een digheter, bør denne servicen utføres av Yamaha-dealer te laten uitvoeren. en Yamaha-forhandler. - 75 -...
Pagina 87
σκονισµ νου 러에게 서비스를 요청하시기 바랍 χ ρου . 니다 . ★ Καθ αυτ τα σηµε α απαιτο ν ειδικ εργαλε α, γν σει και τεχνικ ικαν τητε , απευθυνθε τε σε ναν εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha. - 76 -...
Pagina 88
Bougie-inspectie Kontroll av tennplugg De bougie is een belangrijk motor- Tennpluggen er en viktig motorkom- onderdeel, dat regelmatig moet ponent, som skal kontrolleres regel- worden gecontroleerd. messig. 1. Verwijder de schroeven en 1. Skru ut skruene og fjern så dek- verwijder vervolgens de af- slet.
Pagina 89
Εξ ταση του µπουζιο 점화 플러그 점검 Tο µπουζ ε ναι σηµαντικ 점화 플러그는 중요 부품이므로 εξ ρτηµα του κινητ ρα και 정기적으로 확인해야 합니다 . πρ πει να ελ γχεται περιοδικ . 1. 나 사 를 뺀 후 , 덮 개 를 제 거 1.
Pagina 90
Het af- Forgasseren er en svært viktig del av stellen moet worden uitgevoerd motoren. En eventuell justering bør door een Yamaha-dealer die be- håndteres av en Yamaha-forhandler schikt over de beroepskennis, de med nødvendig fagkunnskap og ut- gespecialiseerde gegevens en het styr for å...
Pagina 91
로 , 조절 작업은 전문적 지식과 εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη 특화된 데이터 및 적절히 작업할 Yamaha µε επαγγελµατικ 수 있 는 장 비 를 갖 춘 야 마 하 딜 γν ση, εξειδικευµ να στοιχε α 러에게 맡겨야 합니다 .
Pagina 92
AD00412 AD00412 Motorolieverversing Skift av motorolje WAARSCHUWING ADVARSEL Tap de motorolie niet af vlak Tapp ikke av motoroljen like etter nadat motor werd uitgescha- at du har stoppet motoren. Oljen er keld. De olie is heet en moet varm og må håndteres med forsik- voorzichtig worden behandeld tighet for å...
Pagina 93
AR00412 A200412 Αλλαγ του λαδιο του κινητ ρα 엔진 오일 교환 Αποφ γετε δειασµα του λαδιο 엔 진 정 지 후 에 는 바 로 엔 진 오 του κινητ ρα αµ σω µετ το 일이 새지 않도록 해야 합니다 . σβ...
Pagina 94
6. Giet motorolie in de motor tot 6. Fyll motorolje til maksimalt nivå. aan de bovenmarkering. PASS PÅ LET OP 9 Strømaggregatet må stå op- 9 Kantel de generator niet bij prett under påfylling av motor- het vullen met motorolie. olje.
Pagina 95
6. Προσθ στε λ δι µ χρι την 6. 엔 진 오 일 을 상 위 레 벨 까 지 π νω στ θµη. 주입합니다 . 9 9 Μην δ νετε κλ ση στη 9 엔 진 오 일 주 입 시 , 발 전 기 γενν...
Pagina 96
AD01084 AN01084 Luchtfilter Luftfilter 1. Verwijder de schroeven en 1. Skru ut skruene og fjern så dek- verwijder vervolgens de af- slet. dekking. 1 Skruer 2 Deksel 1 Schroeven 2 Afdekking 7DK-030 2. Verwijder de schroef en ver- 2. Fjern skruen og ta så av dekslet wijder het deksel van het på...
Pagina 97
AR01084 A201084 Φ λτρο α ρα 공기 필터 1. Αφαιρ στε τι β δε και µετ 1. 나 사 를 뺀 후 , 덮 개 를 제 거 αφαιρ στε το κ λυµµα. 합니다 . 1 Β δε 1 나사 2 Κ...
Pagina 98
6. Breng het schuimelement aan 6. Sett skumfilteret inn i luftfilterhol- in het luchtfilterhuis. deren. OPMERKING MERK Vergewis u er van dat het dich- Pass på at skumfilterets tetningsflate tingsvlak van het schuimelement passer til luftfilterholderen slik at det mooi aansluit op het luchtfilter ikke oppstår luftlekkasje.
Pagina 99
6. Τοποθετ στε το αφρ δε 6. 폼 부품을 공기 필터 케이스 στοιχε ο στη θ κη του 에 넣습니다 . φ λτρου α ρα. 팁 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 공기가 새지 않도록 공기 필터를 Φροντ στε η επιφ νεια 확실히 맞추십시오 . στεγανοπο...
Pagina 100
2. Draai de bout los en verwijder 2. Løsne bolten og ta deretter av vervolgens de geluiddemper- lyddemperhetten og lyddemperfil- kap en het geluiddemper- teret. scherm. 1 Bolt 2 Lyddemperhette 1 Bout 3 Lyddemperfilter 2 Geluiddemperkap 3 Geluiddemperscherm 7DK-063 3. Gebruik een platte schroeven- 3.
Pagina 101
2. Ξεσφ ξτε το µπουλ νι και 2. 볼 트 를 풀 고 머 플 러 캡 및 αφαιρ στε την τ πα του 머플러 스크린을 벗깁니다 . σιγαστ ρα, την σ τα του σιγαστ ρα. 1 볼트 2 머플러 캡 1 Μπουλ...
Pagina 102
OPMERKING MERK Brengt de vonkafleideruitstulping Posisjoner gnistfangerens utstikk i overeen met de opening in de ge- hullet i lyddemperrøret. luiddemperpijp. 1 Utstikk 2 Hull 1 Uitstulping 2 Opening 7DK-065a 8. Installeer het geluiddemper- 8. Monter på plass lyddemperfilter scherm en de geluiddemper- og lyddemperhette.
Pagina 103
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 팁 Ευθυγραµµ στε την προεξοχ του 점화 차단기 럼프를 머플러 파이 προστατευτικο σπινθ ρων µε την 프의 홀에 맞춥니다 . τρ πα του σωλ να του σιγαστ ρα. 1 럼프 1 Προεξοχ προστατευτικο 2 홀 σπινθ ρων 2 Τρ πα 8.
Pagina 104
AD00601 AN00601 OPBERGING OPPBEVARING Wanneer u uw generator voor lan- Langtidslagring av strømaggregatet gere tijd wenst op te bergen, dient krever noen preventive forholdsregler u een aantal voorzorgen te nemen for at det ikke skal ta skade. om schade te voorkomen. AD01056 AN01056 Tap de brandstof af...
Pagina 105
AR00601 A200601 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 보관 Η µακρ χρονη αποθ κευση τη 장기간 보관 시에는 발전기의 수 γενν τρια απαιτε κ ποιε 명 연 장 을 위 하 여 점 검 후 보 관 προληπτικ εν ργειε που θα την 하십시오 . προφυλ...
Pagina 106
4. Zet de brandstoftankdopont- 4. Drei lufteventilen på tanklokket luchtingsknop en de brand- og bensinkranen til “ON”. stofkraanknop op “ON”. 1 “ON” 1 “ON” 5. Start motoren og la den gå til den 5. Start de motor en laat hem stopper.
Pagina 107
4. Στρ ψτε το κουµπ εξα ρωση 4. 연 료 탱 크 캡 환 기 노 브 및 τη τ πα του δοχε ου 연 료 콕 노 브 를 “ON” 으 로 καυσ µου και το κουµπ 누릅니다 . παροχ...
Pagina 108
11. Installeer de afdekking en 11. Sett på dekslet og trekk til skrue- draai de schroeven vast. 12. Zet de brandstoftankdopont- 12. Drei lufteventilen på tanklokket til luchtingsknop op “OFF”. “OFF”. 13. Draai eventuele losse schroe- 13. Etterstram eventuelle løse bolter ven, bouten en moeren verder og muttere.
Pagina 109
11. Τοποθετ στε το κ λυµµα και 11. 커 버 를 덮 고 나 사 를 조 입 니 σφ ξτε τι β δε . 다 . 12. Στρ ψτε το κουµπ εξα ρωση 12. 연 료 탱 크 캡 환 기 노 브 를 τη...
Pagina 110
AD00512 AN00512 PROBLEMEN FEILSØKING VERHELPEN Motoren vil ikke starte 1. Bensinsystem De motor start niet Det kommer ikke bensin til brenn- 1. Brandstofsystemen kammeret. Er wordt geen brandstof in de 7DK-091 2 Ikke bensin i tanken ..Fyll på verbrandingskamer gevoed. bensin.
Pagina 111
AR00512 A200512 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ 고장의 발견과 수리 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 엔진 시동이 걸리지 않음 1. 연료 시스템 Ο κινητ ρα δεν πα ρνει 연소실에 연료 공급이 안 됨 . µπροστ 2 탱크에 연료가 없음 ..연료 1. Συστ µατα καυσ µου 를 공급합니다 . Ο...
Pagina 112
2 Tennplugg sotet eller våt ..Fjern ..Verwijder koolstof of veeg sot eller tørk av tennpluggen. 2 Svikt i tenningssystem ..Ta kon- bougie droog. 2 Defect ontstekingssysteem ..takt med en Yamaha-forhandler. Raadpleeg Yamaha- dealer. 791-001d AD00515 AN00515 Generator genereert geen Strømaggregat genererer ikke...
Pagina 113
σ στηµα 2 점화 시스템 불량 ..야마하 αν φλεξη ..Συµβουλευτε τε 딜러에게 문의하시기 바랍니 τον εξουσιοδοτηµ νο µπορο 다 . τη Yamaha. AR00515 A200515 Η γενν τρια δεν παρ γει 발전기에서 파워 생성이 안됨 ρε µα 캐나다 이외 국가용...
Pagina 114
Fout bij het testen. Vervangen of Reinig de bougie. elektrodenafstand bijstellen. Produceert geen vonken Reinigen O Verstopt Controleer het volgende vervangen 9 Verstopte brandstofleiding Motor start niet. 9 Verstopt luchtfilterelement. Raadpleeg een Yamaha-dealer. - 103 -...
Pagina 115
˜ Ελ γξτε τα ακ λουθα ß Motor vil ikke starte. 9 Βουλωµ νο αγωγ καυσ µου † Ta kontakt med en Yamaha-forhandler. 9 Βουλωµ νο στοιχε ο καθαρισµο του α ρα. ø Βουλωµ νο( ) π OK œ Καθαρ στε...
Pagina 116
Fout bij het testen. Vervangen of Reinig de bougie. elektrodenafstand bijstellen. Produceert geen vonken Reinigen O Verstopt Controleer het volgende vervangen 9 Verstopte brandstofleiding Motor start niet. 9 Verstopt luchtfilterelement. Raadpleeg een Yamaha-dealer. - 105 -...
Pagina 120
AD00707 AN00707 Generator Strømaggregat å Eenheid EF2000iS å Enhet ∫ Duitsland ∫ Tyskland ç Frankrijk ´ Korea ƒ Canada ç Frankrike ∂ Australië/ ∂ Australia ç AC-vermogen ´ Korea ƒ Canada ∂ Nominale ç Vekselstrømsytelse spanning ∂ Merkespenning é Nominale é...
Pagina 121
AR00707 A200707 Γενν τρια 발전기 å 항목 å Μον δα ∫ 독일 ∫ Γερµαν α ç 프랑스 ç Γαλλ α ∂ 호주 ∂ Aυστραλ α ´ 한국 ´ Kορ α ƒ 캐나다 ƒ Καναδ ç AC 출력 ç ξοδο εναλλασσ µενου ρε µατο ∂...
Pagina 122
Noteer mer. Noter disse numrene slik at du deze nummers om ze te gebrui- har dem tilgjengelig når du skal bestil- ken bij het bestellen van onderde- le deler hos en Yamaha-forhandler. len bij een Yamaha-dealer. - 111 -...
Pagina 123
του µοντ λου. Τα υπ λοιπα ψηφ α 록 잘 기록해 주시기 바랍니다 . ε ναι ο αριθµ παραγωγ του µοντ λου. Κρατ στε αυτο του αριθµο γιατ θα σα χρειαστο ν ταν παραγγ λνετε ανταλλακτικ απ τον εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha. - 112 -...
Pagina 124
Dersom det er tvil om årsak til eller zaak en de oplossing van een løsning av et problem, ta kontakt med probleem, dient u uw erkende din autoriserte forhandler av Yamaha Yamaha-generatordealer te raad- strømaggregat. Dette er særlig viktig i plegen. Dat is vooral belangrijk tij-...
Pagina 125
있다고 생각하실 때는 야마하의 προβλ µατο , συµβουλευτε τε τον 인증된 발전기 딜러에게 문의 하 εξουσιοδοτηµ νο µπορο 십시오 . 이것은 보증 기간 동안 γεννητρι ν Yamaha. Αυτ ε ναι 의 인증되지 않고 , 함부로 부적 ιδια τερα σηµαντικ κατ την...
Pagina 126
System”. bevolen-praktijkendocument J1930, “Diagnostic Det anbefales at disse punktene blir Acronyms, Terms, and Definitions håndtert av en Yamaha-forhandler. For Electrical/Electronic System”. Het is raadzaam deze items te laten onderhouden door Yamaha-dealer. - 115 -...
Pagina 127
장합니다 . συνιστ µενων πρακτικ ν J1930, “∆ιαγνωστικ Ακρων µια, ροι και Ορισµο για Ηλεκτρικ /Ηλεκτρονικ Σ στηµα”. Συνιστ ται η συντ ρηση αυτ ν των µερ ν να γ νεται απ τον εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha. - 116 -...
Pagina 129
AR00751 A200751 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ 배선 도면 ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ EF2000iS (120V/60Hz) 캐나다용 EF2000iS (120V/60Hz) Για τον Καναδ 1 서브 코일 1 Υπο-πην ο 2 DC 코일 2 Πην ο DC 3 메인 코일 3 Κ ριο πην ο 4 DC 정류기 4 Ανορθωτ...
Pagina 131
AR00751 A200751 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ 배선 도면 ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ EF2000iS (230V/50Hz) 독일용 EF2000iS (230V/50Hz) Για την Γερµαν α 1 서브 코일 1 Υπο-πην ο 2 DC 코일 2 Πην ο DC 3 메인 코일 3 Κ ριο πην ο 4 DC 정류기 4 Ανορθωτ...
Pagina 133
AR00751 A200751 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ 배선 도면 ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ EF2000iS (230V/50Hz) 프랑스용 EF2000iS (230V/50Hz) Για τη Γαλλ α 1 서브 코일 1 Υπο-πην ο 2 DC 코일 2 Πην ο DC 3 메인 코일 3 Κ ριο πην ο 4 DC 정류기 4 Ανορθωτ...
Pagina 135
AR00751 A200751 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ 배선 도면 ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ EF2000iS (230V/50Hz) 호주용 EF2000iS (230V/50Hz) Για την Αυστραλ α 1 서브 코일 1 Υπο-πην ο 2 DC 코일 2 Πην ο DC 3 메인 코일 3 Κ ριο πην ο 4 DC 정류기 4 Ανορθωτ...
Pagina 136
AD00751 AN00751 SCHAKELSCHEMA KOBLINGSSKJEMA EF2000iS (220V/60Hz) Voor Korea EF2000iS (220V/60Hz) For Korea 7DK-202 Kleurcode Fargekode 1 Subspoel 1 Sekundærspole 2 DC-spoel 2 Likestrømsspole Zwart Svart 3 Hoofdspoel 3 Hovedspole Bruin Brun 4 DC-gelijkrichter 4 Likestrømsretter Groen Grønn 5 Gelijkstroombescherming 5 Likestrømsbeskytter Blauw Blå...
Pagina 137
AR00751 A200751 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ 배선 도면 ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ EF2000iS (220V/60Hz) 한국용 EF2000iS (220V/60Hz) Για την Κορ α 1 서브 코일 1 Υπο-πην ο 2 DC 코일 2 Πην ο DC 3 메인 코일 3 Κ ριο πην ο 4 DC 정류기 4 Ανορθωτ...
Pagina 138
Printed in Japan 2009 • 07 × 1 ! (D, N, R, 2) 7DK-28199-W1-B0...