Pagina 1
Milbensauger mit UV-C-Lampe Gebrauchsanleitung Deutsch Milbensauger mit UV-C-Lampe ab Seite 2 Instructions for Use English Mite Vacuum Cleaner with UV-C-Lamp from page 8 Mode d’emploi Français Aspirateur à acariens avec lampe UVC à partir de la page 14 Gebruiksaanwijzing Nederlands Mijtstofzuiger met UVC-lamp vanaf pagina 20 Instrukcja obsługi...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Abdeckung wir freuen uns, dass Sie sich für den Clever Clean Milbensauger entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Sicherheitskontakt dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Bei für UV-C-Lampe...
Artikelnummer: 2882 ALLGEMEINE HINWEISE BEDIENUNG • Vor der ersten Benutzung: Entnehmen Sie den Milbensauger vorsichtig aus der Verpackung und Hinweis: Überprüfen Sie vor der Benutzung, ob das Gerät korrekt zusammengesetzt ist. Die Filter im überprüfen Sie das Gerät auf Vollzähligkeit und Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Staubbehälter müssen unbeschädigt sein und der Staubbehälter muss richtig eingesetzt sein.
Artikelnummer: 2882 TECHNISCHE DATEN UV-C-Lampe reinigen Betriebsspannung: 220–240V ~ 50/60Hz Leistung: 300W Hinweis: Die UV-C-Lampe wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie die UV-C-Lampe nach dem Saugleistung: 7kPa Gebrauch ausreichend abkühlen. Staubbehälter: 200ml Schutzklasse: Klasse II 1. Um die Abdeckung zu entfernen lösen Sie beide Schrauben.
Dear customer, Cover We are pleased that you have chosen the Clever Clean mite vacuum cleaner. Please read the instructions Safety contact for carefully before using the appliance for the first time and keep them in a safe place. When passing on the...
Item Number: 2882 GENERAL NOTES OPERATIONS • Before the first use: Carefully remove the mite vacuum cleaner from the packaging and check the Note: Before use, check that the unit is correctly assembled. The filters in the dust container must be device for completeness and damage.
Item Number: 2882 TECHNICAL SPECIFICATIONS Cleaning the UV-C lamp Operating voltage: 220–240V ~ 50/60Hz Power: 300W Note: The UV-C lamp becomes hot during operation. Let the UV-C lamp cool down sufficiently after use. Suction capacity: 7kPa Dust container: 200ml 1. To remove the cover, loosen both screws.
Tête de vibration Cher client, Couverture Nous sommes heureux que vous ayez choisi Clever Clean l‘aspirateur mite. Veuillez lire attentivement Contact de sécurité les instructions avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois et conservez-les dans un endroit sûr. Lors pour la lampe UV-C Lampe UV-C de la remise de l‘appareil, veuillez remettre ces instructions.
Pagina 9
Code article : 2685/2686 NOTES GÉNÉRALES OPÉRATIONS • Avant la première utilisation : retirez soigneusement l‘aspirateur anti-acariens de son emballage et Remarque: Avant l‘utilisation, vérifiez que l‘appareil est correctement assemblé. Les filtres du conteneur à vérifiez que l‘appareil est complet et qu‘il n‘est pas endommagé. N‘utilisez pas l‘appareil si l‘un de ses poussière ne doivent pas être endommagés et le conteneur à...
Pagina 10
Code article : 2685/2686 LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nettoyage de la lampe UV-C Tension de fonctionnement : 220–240V ~ 50/60Hz Puissance : 300W Remarque: la lampe UV-C devient chaude pendant le fonctionnement. Laissez la lampe UV-C refroidir Capacité d‘aspiration : 7kPa suffisamment après utilisation.
Trilkop Beste klant, Dekking We zijn blij dat u hebt gekozen voor de Clever Clean mijtstofzuiger. Lees de gebruiksaanwijzing Veiligheidscontact zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plaats. voor UV-C lamp UV-C lamp Geef bij het doorgeven van het apparaat deze instructies door.
Artikelnummer: 2882 ALGEMENE OPMERKINGEN WERKINGEN • Voor het eerste gebruik: haal de mijtstofzuiger voorzichtig uit de verpakking en controleer het Opmerking: Controleer voor gebruik of het apparaat correct is gemonteerd. De filters in het stofreservoir apparaat op volledigheid en beschadiging. Gebruik het apparaat niet als er onderdelen beschadigd moeten onbeschadigd zijn en het stofreservoir moet op de juiste manier worden geplaatst.
Artikelnummer: 2882 TECHNISCHE SPECIFICATIES Reinigen van de UV-C lamp Bedrijfsspanning: 220–240V ~ 50/60Hz Vermogen: 300W Opmerking: De UV-C lamp wordt heet tijdens het gebruik. Laat de UV-C lamp na gebruik voldoende Zuigcapaciteit: 7kPa afkoelen. Stofreservoir: 200ml Beschermingsklasse: Klasse II 1. Om het deksel te verwijderen, draait u beide schroeven los.
Włącznik/wyłącznik Uchwyt Głowica wibracyjna Drogi klientu, Okładka Cieszymy się, że wybrali Państwo odkurzacz Clever Clean Mite. Przed pierwszym użyciem urządzenia Styk bezpieczeństwa należy dokładnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Przekazując dla lampy UV-C Lampa UV-C urządzenie, prosimy o przekazanie niniejszej instrukcji. Producent i importer nie ponoszą żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania informacji zawartych w niniejszej instrukcji!
Numer pozycji: 2882 UWAGI OGÓLNE OPERACJE • Przed pierwszym użyciem: Ostrożnie wyjąć odkurzacz roztoczowy z opakowania i sprawdzić urządzenie Uwaga: Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane. Filtry w pojemniku pod kątem kompletności i uszkodzeń. Nie należy używać urządzenia, jeśli jakiekolwiek jego elementy na pył...
Numer pozycji: 2882 SPECYFIKACJE TECHNICZNE Czyszczenie lampy UV-C Napięcie robocze: 220–240V ~ 50/60Hz Moc: 300W Uwaga: Lampa UV-C staje się gorąca podczas pracy. Po użyciu pozostawić lampę UV-C do Wydajność ssania: 7kPa dostatecznego schłodzenia. Pojemnik na pył: 200ml Klasa ochrony: Klasa II 1.
Pagina 17
Kundenservice / Customer service / Service / Klantenservice / Obsługa klienta / Importeur: Importer: Importateur: Importeur: Importer: HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH Im Hegen 1 Im Hegen 1 Im Hegen 1 Im Hegen 1...