Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 49
QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS330.1
www.malux.se
MODEL M33A01

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ISAFE MOBILE IS330.1

  • Pagina 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS330.1 www.malux.se MODEL M33A01...
  • Pagina 2: Keys And Special Features

    KEYS AND SPECIAL FEATURES Template: TEMPMM01REV10...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    CONTENTS English ................Deutsch .
  • Pagina 4: Ex-Specifications

    This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the device IS330.1 (Model M33A01) under the described conditions. Non-observance of this information and instructions can have serious consequences and / or may violate regulations.
  • Pagina 5: Faults And Damages

    FAULTS AND DAMAGES If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be compromised, if, for example: Malfunctions occur.
  • Pagina 6: Further Safety Advises

    hazardous areas. It is not permitted to open the USB interface cover in hazardous locations. The ISM interface of the device located at the right side can be used within hazardous areas with approved headsets, Remote Speaker Microphones(RSM) and add-ons. For the ISM interface-connection the intrinsically safe approved accessories must comply with entity parameters according to document 1029AD04 i.e.
  • Pagina 7: Installation Of The Nano Sim Card

    The device itself has no user-serviceable parts. It is recommended to perform inspections according to the safety regulations and advises. If there is a problem with the device, please contact your vendor or consult the service center. If your device is in need of repair, you can either contact the service center or your vendor.
  • Pagina 8: Recycling

    TOUCH SCREEN EYELET FOR LANYARD: Optional accessory. BACK CAMERA FLASH LIGHT CHARGING CONTACT RECYCLING The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature, or packaging reminds you that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies in the European Union.
  • Pagina 9 EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Geräts IS330.1 (Modell M33A01) unter den beschriebenen Bedingungen unbe- dingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanlei- tung und diese Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen! Im Falle widersprüchlicher...
  • Pagina 10: Eu-Konformitätserklärung

    Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung. EX-SPEZIFIKATIONEN Das Gerät IS330.1 ist geeignet für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Berei- chen der Zone 1/21 und 2/22 nach Richtlinien 2014/34/EU, 2014/53/EU und dem IECEx- System. EX-KENNZEICHNUNGEN...
  • Pagina 11: Ex-Relevante Sicherheitsvorschriften Für Nord Amerika

    Bereichen eingesetzt. Die Abdeckung der USB-Schnitt- stelle darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden. Die auf der rechten Seite befindliche ISM-Schnittstelle des IS330.1 kann im Ex-Bereich mit zugelassenen Headsets, Remote Speaker Microphones (RSM) und anderen Erweiterungen verwendet werden.
  • Pagina 12 Das Gerät muss vor starker UV-Strahlung und elektrisch stark aufladenden Prozessen geschützt werden. Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5°C ... +35°C geladen werden. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub, Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie diese regelmäßig mit einem weichen Stofftuch reinigen.
  • Pagina 13 BATTERIE Die Batterie des Gerätes darf nur innerhalb des Umgebungstemperaturbereiches von +5°C ... +35°C geladen werden. INSTALLATION DER NANO SIM KARTE Das Gerät verfügt über Steckplätze für zwei nano SIM Karten. Diese befinden sich im Batterie- fach unter der Batterie. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die SIM-Karten einlegen. Sobald zwei SIM Karten installiert sind, können Sie die favorisierte Karte wählen.
  • Pagina 14: Wiederverwertung

    Notfallnummer ein Notruf abgesetzt. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn eine entsprechende LWP-App heruntergeladen ist. TOUCH SCREEN ÖSE FÜR LANYARD: optionales Zubehör. HINTERE KAMERA BLITZLICHT LADEKONTAKT WIEDERVERWERTUNG Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen.
  • Pagina 15: Česky

    ÚVOD Tento dokument obsahuje informace a bezpečnostní předpisy pro bezpečný provoz zařízení IS330.1 (Modelu M33A01) za popsaných podmínek, které musí být bezpodmínečně dodržo- vány. Nedodržování těchto upozornění a pokynů může mít za následek nebezpečné situace nebo protiprávní jednání. Než začnete zařízení používat, přečtěte si návod k obsluze a tato bezpečnostní...
  • Pagina 16 ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS330.1 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 1/21 a 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx. ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Severní Amerika: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
  • Pagina 17 Rozhraní USB (typ C) se používá pro přenos dat v oblastech, které nejsou nebezpečné. Kryt rozhraní USB se nesmí otevírat v potenciálně výbušných oblastech. Rozhraní ISM IS330.1 lze použít v Ex prostředí se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními.
  • Pagina 18 Zařízení sami neotevírejte a ani na něm sami neprovádějte žádné opravy. Neodborné opravy mohou vést ke zničení zařízení, ke vznícení nebo výbuchu. Zařízení smí opravovat pouze autorizovaní odborníci. Na klinikách nebo v jiných zdravotnických zařízeních zařízení vypněte. Zařízení může ovli- vňovat funkci zdravotnických pomůcek, jako je kardiostimulátor nebo pomůcky pro neslyšící. Mezi zařízením a kardiostimulátorem udržujte bezpečnostní...
  • Pagina 19 Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajistěte prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zaří- zením používána. <Nastavení> <Paměť>. Pro odstranění karty microSD postupujte podle návodu v bodech VAROVÁNÍ La tarjeta microSD solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. No inserte ni extraiga la tarjeta microSD cuando el dispositivo esté...
  • Pagina 20 INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Nejvyšší hodnoty specifické míry absorpce pro tento model a podmínky, při kterých byly tyto hodnoty stanoveny: 0,62 W/kg Specifická míra absorpce (u hlavy) Specifická míra absorpce (nošeno na těle) 0,93 W/kg Toto zařízení bylo testováno na typické chirurgické zákroky na těle se zadní částí telefonu umístěné...
  • Pagina 21: Español

    ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN El dispositivo IS330.1 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de las zonas 1/ 21 y 2/22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el sistema IECEx. CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: Norteamérica:...
  • Pagina 22 La interfaz USB (tipo C) se utiliza para la transferencia de datos en áreas no peligrosas. La tapa de la interfaz USB no debe abrirse en áreas potencialmente explosivas. La interfaz ISM del IS330.1 se puede utilizar en áreas Ex con auriculares aprobados, micrófo- nos con altavoz remoto (RSM) y otras extensiones.
  • Pagina 23 áreas no peligrosas. No está permitido abrir la cubierta de la interfaz USB en lugares peligrosos La interfaz IS330.1 ISM en el lado derecho se puede utilizar en áreas peligrosas con auriculares aprobados, micrófonos de altavoces remotos (RSM) y otras extensiones.
  • Pagina 24 El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello.
  • Pagina 25: Marcas Comerciales

    TECLA LATERAL IZQUIERDA: Tecla opcional que puede ser utilizada por aplicaciones. REGULACIÓN DEL VOLUMEN: Más alto / Más bajo. USB TIPO C: Cargar y conectar el dispositivo. TECLADO TECLA OPCIONAL: Tecla opcional que puede ser utilizada por aplicaciones. INTERFAZ ISM: Para accesorios aprobados, ver sitio web www.isafe-mobile.com CÁMARA FRONTALE TECLA SOS: Mediante una pulsación prolongada de la tecla SOS, se activa una llamada de emergencia a través de un número de emergencia prememorizado.
  • Pagina 26: Suomi

    SUOMI JOHDANTO Tämä asiakirja sisältää tietoja ja turvallisuusohjeita, jotka ovat IS330.1 (Malli M33A01) -pu- helimen käytön ja moitteettoman toiminnan edellytys. Tietojen ja ohjeiden noudattamatta jättämisellä voi olla vakavia seurauksia, ja se voi olla määräysten vastaista. Lue käyttöohje ja nämä...
  • Pagina 27: Viat Ja Vahingoittuminen

    Muutokset, virheet ja painovirheet eivät oikeuta vahingonkorvauksiin. Kaikki oikeudet pidätetään. i.safe MOBILE GmbH ei vastaa tietojen häviämisestä tai mistään muistakaan vahingoista, joiden syynä on laitteen epäasianmukainen käyttö. EX-MÄÄRÄYKSET IS330.1 sopii teolliseen käyttöön vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisilla alueilla direktiivin 2014/34/EU, 2014/53/EU sekä IECEx-järjestelmän mukaisesti. EX-MERKINNÄT ATEX: Pohjois-Amerikka:...
  • Pagina 28: Ex-Määräyksiin Liittyvät Turvasäännökset Pohjois- Amerikassa

    2.0-USB-kaapelin tai muun i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymän tarvikkeen avulla. USB-liitäntää (tyyppi C) käytetään tiedonsiirtoon vaarattomilla alueilla. USB-liitännän kantta ei saa avata räjähdysalttiilla alueilla. IS330.1: n ISM-liitäntää voidaan käyttää Ex-alueilla, joissa on hyväksytyt kuulokkeet, etäkaiu- tinmikrofonit (RSM) ja muut laajennukset. Yhdistämistä varten ISM-liitäntään luonnostaan vaarattomien lisävarusteiden on vastattava asiakirjan 1029AD04 mukaisia vastaavia parametreja, ts.
  • Pagina 29 Älä vie laitetta ympäristöihin, joiden lämpötila on äärimmäisen korkea tai alhainen, koska tämä voi johtaa akun kuumenemiseen, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.“ Älä lataa laitetta helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden lähellä. Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Älä...
  • Pagina 30: Kierrätys

    microSD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint. 128 Gt) Akkukotelossa akun alla. Varmista ennen mikroSD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan. Poista microSD-kortti <Asetukset> <Muisti> valikon ohjeiden mukaisesti. VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty.
  • Pagina 31: Tietoa Sar-Sertifioinnista (Ominaisabsorptionopeus)

    -edustajalta. TIETOA SAR-SERTIFIOINNISTA (OMINAISABSORPTIONOPEUS) Mallikohtaiset SAR-enimmäisarvot ja niiden mittausolosuhteet: 0,62 W/kg SAR (pää) SAR (keholla kannettaessa) 0,93 W/kg Tätä laitetta on testattu tyypillisissä kehon kuluneissa leikkauksissa, kun puhelimen t akaosassa on 5 mm kehosta. TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™...
  • Pagina 32: Français

    L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les pertes de données et dommages similaires résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil. SPÉCIFICATIONS EX L’appareil IS330.1 convient à une utilisation industrielle dans les zones à risque d’explosion des zones 1/21 et 2/22 conformément aux directives 2014/34/EU, 2014/53/EU et au système IECEx. MARQUAGES EX ATEX: Amérique du Nord :...
  • Pagina 33: Déclaration De La Fcc/Ic

    Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans des zones potentiellement explosives. L‘interface ISM de l‘IS330.1 peut être utilisée dans les zones Ex avec des casques approuvés, des microphones haut-parleurs distants (RSM) et d‘autres extensions. Pour la connexion à l‘interface ISM, les accessoires à sécurité intrinsèque doivent correspondre aux paramètres correspondants selon le document 1029AD04, c.-à-d.
  • Pagina 34 à risque d‘explosion. Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans les zones dangereuses. L‘interface ISM de l‘IS330.1 située sur le côté droit peut être utilisée dans les zones à risque d‘explosion avec des casques d‘écoute homologués, des microphones à haut-parleur déporté...
  • Pagina 35: Maintenance / Réparation

    En cas d’utilisation de l’appareil pendant la conduite d’un véhicule à moteur, observez la législation nationale applicable. Avant le nettoyage de l’appareil, éteignez-le et débranchez le câble de charge. Pour le nettoyage de l’appareil ou du chargeur, n’employez pas de produits chimiques. Nettoyez les appareils à...
  • Pagina 36: Affectation Des Touches

    AVERTISSEMENT Ne changer la carte micro SD que lorsque l’appareil est éteint. Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte micro SD tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la carte microSD. AFFECTATION DES TOUCHES (Voir illustration en page 2) BOUTON ON/OFF : Pression prolongée pour allumer ou éteindre.
  • Pagina 37 0,62 W/kg DAS (tête) DAS (porté près du corps) 0,93 W/kg Cet appareil a été testé pour des interventions chirurgicales typiques du corps avec le dos du téléphone tenu à 5mm du corps. MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 38: Magyar

    Adatveszteségért vagy egyéb bármilyen formájú kárért, amely a készülék szakszerűtlen használata miatt keletkezett, az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget. EX-SPECIFIKÁCIÓ Az 2014/34/EU, 2014/53/EU irányelv és az IECEx-rendszer alapján az IS330.1 készülék az 1/21 és 2/22-es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas. EX-JELÖLÉSEK ATEX: Észak-Amerika:...
  • Pagina 39 Az USB interfészt (C típus) nem veszélyes területeken történő adatátvitelre használják. Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken. Az IS330.1 ISM interfésze használható Ex területeken jóváhagyott headsetekkel, távoli hangs- zóró mikrofonokkal (RSM) és egyéb kiterjesztésekkel. Az ISM interfészhez való csatlakozáshoz a gyújtószikramentes kiegészítőknek meg kell felelniük az 1029AD04 dokumentum szerinti megfelelő...
  • Pagina 40 Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken. Az IS330.1 jobb oldali ISM interfésze veszélyes területeken használható jóváhagyott headse- tekkel, távoli hangszóró mikrofonokkal (RSM) és egyéb kiterjesztésekkel. Az ISM interfészhez való csatlakozáshoz a gyújtószikramentes kiegészítőnek meg kell felelnie a megfelelő...
  • Pagina 41 FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye figyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó rendeletet! Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. Az ellenőrző vizsgálatokat a biztonsági előírások és javaslatok szerint ajánlott elvégezni.
  • Pagina 42: Figyelmeztetés

    BILLENTYŰZET OPCIONÁLIS GOM: Az alkalmazások által használható opcionális gomb. ISM INTERFÉSZ: A jóváhagyott tartozékokat lásd a www.isafe-mobile.com weboldalon. ELSŐ KAMERA SOS GOMB: Az SOS gomb hosszú ideig tartó megnyomásával az előre elmentett sürgős- ségi telefonszámon segélyhívás végezhető el. Ez a funkció kizárólag akkor használható, ha le van töltve a megfelelő...
  • Pagina 43: Italiano

    INTRODUZIONE Questo documento contiene informazioni e prescrizioni di sicurezza che devono essere necessariamente osservate nell’ottica del funzionamento sicuro del dispositivo IS330.1 (Modelo M33A01) alle condizioni descritte. La mancata osservanza di tali informazioni e istruzioni può avere conseguenze pericolose o violare le prescrizioni previste. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso e le prescrizioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
  • Pagina 44 SPECIFICHE SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI IS330.1 è un dispositivo idoneo all’uso industriale in aree a rischio di esplosione del tipo 1/21 e 2/22 in conformità alla direttiva 2014/34/EU, 2014/53/EU e al sistema IECEx.
  • Pagina 45 Il coperchio dell‘interfaccia USB non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione. L‘interfaccia ISM IS330.1 sul lato destro può essere utilizzata in aree pericolose con cuffie approvate, microfoni per altoparlanti remoti (RSM) e altre estensioni.
  • Pagina 46 Il dispositivo può essere ricaricato solo a una temperatura compresa tra 5°C … 35°C. ALTRE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Non toccare lo schermo del dispositivo con oggetti appuntiti. Le particelle di polvere e le unghie possono graffiare lo schermo. Tenere pulito lo schermo. Rimuovere delicatamente la polvere dallo schermo con un panno morbido ed evitare di graffiare lo schermo.
  • Pagina 47 INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA MICRO SIM Il dispositivo dispone di due slot per una scheda Micro-SIM. Questi si collocato al di sotto della batteria nel relativo vano. AVVERTENZA Sostituire la scheda SIM quando il dispositivo e spento. Rimuovere o inserire una scheda SIM solo se il dispositivo di ricarica non è...
  • Pagina 48 SMALTIMENTO Il simbolo del cestino con la croce sopra apposto sul prodotto, sulla batteria, sul materiale di consultazione e sulla confezione ricorda all’utente che tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori devono essere conferiti a un apposito punto di raccolta una volta raggiunta la fine della vita utile.
  • Pagina 49: Nederlands

    Voor gegevensverlies of andere schade in welke vorm dan ook, die door onvakkundig gebruik van het apparaat is ontstaan, aanvaardt i.safe MOBILE GmbH geen aansprakelijkheid. EX-SPECIFICATIES Het toestel IS330.1 is geschikt voor industrieel gebruik in gebieden met explosiegevaar, geclassificeerd als zone 1/21 en 2/22 volgens de Richtlijnen 2014/34/EU, 2014/53/EU en het IECEx-systeem.
  • Pagina 50: Eu-Conformiteitsverklaring

    EX-MARKERINGEN ATEX: Noord-Amerika: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Class II Div 1 Groups E, F, G , T135˚C Verklaring van EU-typeonderzoek: Class III Div 1 EPS 19 ATEX 1 073 X CSA20CA70220247...
  • Pagina 51: Ex-Relevante Veiligheidsinstructies Voor Noord-Amerika

    De USB-interface (type C) wordt gebruikt voor gegevensoverdracht in niet-gevaarlijke gebie- den. Het deksel van de USB-interface mag niet worden geopend in explosiegevaarlijke zones. De ISM-interface van de IS330.1 kan worden gebruikt in Ex-gebieden met goedgekeurde headsets, externe luidsprekermicrofoons (RSM) en andere uitbreidingen.
  • Pagina 52: Onderhoud / Reparatie

    Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare of explosieve substanties. Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik verboden is. Stel het apparaat of het laadapparaat niet bloot aan krachtige elektrische magneetvelden, zoals die bijv.
  • Pagina 53: Installeren Van De Microsd Kaart

    CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een microSD-kaart (tot 128 GB). Deze bevindt zich in het accuvak, onder de accu. Wanneer u de micro-SD-kaart wilt verwijderen, dient u erop te letten dat de kaart niet door het apparaat wordt gebruikt.
  • Pagina 54: Informatie Over De Sat-Certificering

    helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt afgevoerd en bevordert u het recy- clen van materialen. Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH. INFORMATIE OVER DE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO) Maximale SAT-waarden voor dit model en de omstandigheden waarin deze zijn bepaald: 0,62 W/kg SAT (hoofd)
  • Pagina 55: Norsk

    INNFØRING Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må over- holdes for at dette apparatet, IS330.1 (Modell M33A01), skal kunne brukes på en sikker måte under de betingelsene som beskrives. Dersom denne informasjonen og disse anvisningene ikke overholdes, kan dette medføre farlige konsekvenser, og det er mulig at du handler mot ulike forskrifter.
  • Pagina 56 USB-grensesnittet (type C) brukes til dataoverføring i ufarlige områder. Dekselet til USB-gren- sesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder. ISM-grensesnittet til IS330.1 kan brukes i Ex-områder med godkjente hodesett, fjernhøytta- lermikrofoner (RSM) og andre utvidelser. For tilkobling til ISM-grensesnittet må det egensikre tilbehøret tilsvare de tilsvarende para- metrene i henhold til dokument 1029AD04, dvs.
  • Pagina 57 USB-grensesnittet (type C) som ligger på venstre side er for dataoverføring, og brukes i ufarli- ge områder. Dekselet til USB-grensesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder. ISM-grensesnittet på høyre side av IS330.1 kan brukes i farlige områder med godkjente hodesett, eksterne høyttalermikrofoner (RSM) og andre utvidelser.
  • Pagina 58: Installering Av Microsd Kort

    VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks. driftssikkerhetsdirektivet (et direktiv som gjelder i Tyskland)! Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. Det er anbefalt å utføre ins- peksjoner i henhold til sikkerhetsforskriftene. Dersom det oppstår et problem med enheten, kan du kontakte selger eller servicesenteret.
  • Pagina 59: Resirkulering

    SOS-TAST: Ved å trykke lenge på SOS-tasten, blir det ringt til et forhåndslagret nødanropsnummer. Denne funksjonen kan bare brukes dersom en overensstemmende LWP-app er lastet ned. TOUCH-SKJERM ØYELISTE FOR SNOR: Ekstrautstyr. RYGGEKAMERA BLITZLYS LADEKONTAKT RESIRKULERING Resirkuleringssymbolet på produktet ditt, batteriet, litteraturen eller pakken minner deg på...
  • Pagina 60: Polski

    W przypadku utraty danych lub innych szkód dowolnego rodzaju powstałych na skutek nieprawi- dłowego użytkowania urządzenia i.safe MOBILE GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. SPECYFIKACJA PRZECIWWYBUCHOWA Urządzenie IS330.1 nadaje się do użytku przemysłowego w strefach zagrożenia wybuchem 1/21 i 2/22 w rozumieniu dyrektywy 2014/34/EU, 2014/53/EU i systemu IECEx.
  • Pagina 61: Przepisy Bezpieczeństwa Przeciwwybuchowego

    OZNAKOWANIE EX ATEX: Nord Amerika: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Class II Div 1 Groups E, F, G , T135˚C Certyfikat badania typu CE: Class III Div 1 EPS 19 ATEX 1 073 X...
  • Pagina 62: Przepisy Bezpieczeństwa Przeciwwybuchowego Dla Ameryki Północnej

    Interfejs USB (typ C) służy do przesyłania danych w obszarach niezagrożonych. Pokrywy interfejsu USB nie wolno otwierać w obszarach zagrożonych wybuchem. Interfejs ISM IS330.1 może być używany w obszarach Ex z zatwierdzonymi zestawami słucha- wkowymi, zdalnymi mikrofonami głośnikowymi (RSM) i innymi rozszerzeniami.
  • Pagina 63 Nie ładować urządzenia w pobliżu jakichkolwiek substancji łatwopalnych lub wybuchowych. Ładować urządzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ładować urządzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Nie należy korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie jest to zabronione. Nie wystawiać urządzenia ani ładowarki na działanie silnych pól magnetycznych, wytwarza- nych np.
  • Pagina 64: Recykling

    OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona. CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast. INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB). Znajduje się ono w komorze akumulatora pod akumulatorem.
  • Pagina 65 ma zastosowanie w Unii Europejskiej. Produktów tych nie wolno wyrzucać do ogólnego pojemnika na odpady komunalne. Zużyte produkty elektroniczne, baterie i opakowania należy oddawać do specjalnych punktów zbiórki. W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Bardziej szczegółowe informacje dostępne są...
  • Pagina 66: Português

    INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser obser- vados sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS330.1 (Modelo M33A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
  • Pagina 67: Falhas E Danos

    áreas não classificadas. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas perigosas. A interface ISM IS330.1 no lado direito pode ser usada em áreas perigosas com fones de ouvido aprovados, microfones com alto-falante remoto (RSM) e outras extensões.
  • Pagina 68: Conselhos Adicionais De Segurança

    áreas não classificadas. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas perigosas. A interface ISM IS330.1 no lado direito pode ser usada em áreas perigosas com fones de ouvido aprovados, microfones com alto-falante remoto (RSM) e outras extensões Para conexão à...
  • Pagina 69 Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações. AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá...
  • Pagina 70: Marcas Comerciais

    CHAVE LATERAL ESQUERDA: Tecla opcional usada por aplicativos diferentes. CHAVE PARA VOLUME: Aumentar o volume/ Volume baixo. USB TIPO C: Para carregar e conectar o dispositivo. TECLADO CHAVE OPCIONAL: Tecla opcional usada por aplicativos diferente. INTERFACE ISM: Para acessórios aprovados, consulte www.isafe-mobile.com. CÂMERA FRONTAL CHAVE SOS: Pressão longa seleciona automaticamente um número de emergência armazenado por você.
  • Pagina 71: Русский

    РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ Этот документ содержит предписания и правила техники безопасности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасной работы устройства IS330.1 (Модель M33A01) в описанных условиях. Неисполнение данных предписаний и требований может иметь опасные последствия или может являться нарушением правил техники безопасности. Прочтите инструкцию по эксплуатации и инструкцию по технике...
  • Pagina 72 За потерю данных или другой ущерб любого рода, вызванный неправильным применением устройства, i.safe MOBILE GmbH не несет никакой ответственности. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ ВО Устройство IS330.1 предназначено для промышленного использования во взрывоопасных зонах 1/21 и 2/22 в соответствии с положениями Директивы 2014/34/ЕU, 2014/53/EU, а также системы IECEx.
  • Pagina 73 Интерфейс USB (тип C) используется для передачи данных во взрывоопасных зонах. Крышку интерфейса USB нельзя открывать во взрывоопасных зонах. Интерфейс ISM IS330.1 может использоваться во взрывоопасных зонах с одобренными гарнитурами, удаленными микрофонами (RSM) и другими расширениями. Для подключения к интерфейсу ISM искробезопасные аксессуары должны...
  • Pagina 74 Интерфейс USB (тип C), расположенный слева, предназначен для передачи данных и используется в неопасных зонах. Запрещается открывать крышку USB-интерфейса во взрывоопасных зонах. Интерфейс IS330.1 ISM с правой стороны может использоваться во взрывоопасных зонах с разрешенными гарнитурами, микрофонами с дистанционным управлением (RSM) и другими расширениями.
  • Pagina 75 загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения...
  • Pagina 76 выключения. Короткое нажатие для включения/выключения режима ожидания. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА: Вспомогательная кнопка, которая может использоваться для приложений. РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ: Увеличение громкости/ Уменьшение громкости USB TYP C: Для зарядки устройства и подключения его к другим устройствам. КЛАВИАТУРА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КНОПК: Вспомогательная кнопка, которая может использоваться...
  • Pagina 77: Svenska

    INLEDNING Detta dokument innehåller information och säkerhetsföreskrifter som under alla omstän- digheter måste beaktas för att säkerställa säker användning av enheten IS330.1 (Modell M33A01) under de beskrivna förhållandena. Underlåtenhet att beakta denna information och dessa instruktioner kan få farliga konsekvenser eller bryta mot föreskrifter. Läs bruksanvisni- ngen och denna säkerhetsinformation innan du använder enheten! I händelse av motstridiga...
  • Pagina 78 MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten. EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS330.1 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade som zon 1/21 och 2/22 i enlighet med direktiv 2014/34/EU, 2014/53/EU samt IECEx-systemet. EX-MÄRKNINGAR...
  • Pagina 79 USB-gränssnittet (typ C) som finns på vänster sida är för dataöverföring och används i icke-far- liga områden. USB-gränssnittets lock får inte öppnas i potentiellt explosiva områden. IS330.1: s höger sida-gränssnitt kan användas i farliga områden med godkända headset, fjärrhögtalarmikrofoner (RSM) och andra tillägg.
  • Pagina 80 Enheten måste skyddas överdriven UV-ljus och hög elektrostatisk laddning. Enheten får endast laddas vid en omgivningstemperatur på mellan 5 °C … 35 °C. YTTERLIGARE SÄKERHETSINFORMATION Rör inte vid skärmen på enheten med vassa föremål. Dammpartiklar och naglar kan repa skärmen. Håll skärmen ren. Ta försiktigt bort damm på skärmen med en mjuk trasa, och repa inte skärmen.
  • Pagina 81 BATTERI Apparatens batteri får endast laddas inom omgivningstemperaturområdet +5°C ... +35°C! INSTALLATION AV MICRO SIM-KORT Enheten har två kortplatser för ett micro-SIM-kort.Dessa återfinns i batterifacket under batteriet. VARNING Byt SIM-kortet endast när enheten är avstängd. Ta endast ur eller sätt i ett SIM-kort när ingen laddare är ansluten.
  • Pagina 82: Återvinning

    BLIXTLAMPA LADDNINGSKONTAKT ÅTERVINNING Den överkorsade soptunnan på produkter, batterier, litteratur eller paketering påmin- ner dig om att alla elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer ska lämnas till en återvinningsstation vid kassering. Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet. Lämna alltid in uttjänta elektroniska produkter, batterier och förpackningsmaterial till en återvinningsstation.
  • Pagina 83: Korean

    MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 폭발 사양 IS330.1 장치는 2014/34/EU 및 2014/53/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 1/21 및 2/22 로 분류된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다. 전 표시...
  • Pagina 84 USB 인터페이스 (유형 C)는 위험하지 않은 지역에서 데이터를 전송하는 데 사용됩니다. 폭 발 위험이있는 곳에서는 USB 인터페이스의 덮개를 열지 마십시오. IS330.1의 ISM 인터페이스는 승인 된 헤드셋, RSM (원격 스피커 마이크) 및 기타 확장 기능 이있는 Ex 영역에서 사용할 수 있습니다..
  • Pagina 85 왼쪽에있는 USB 인터페이스 (유형 C)는 데이터 전송 용이며 위험하지 않은 지역에서 사용 됩니다. 폭발 위험이있는 영역에서 USB 인터페이스의 덮개를 열면 안됩니다. IS330.1의 오른쪽 ISM 인터페이스는 승인 된 헤드셋, RSM (Remote Speaker Micropho- nes) 및 기타 확장 기능이있는 위험한 지역에서 사용할 수 있습니다.
  • Pagina 86 경고 i.safe MOBILE GmbH는 이러한 조언을 무시하거나 본 장치를 부적절하게 사용하여 발생하 는 어떠한 손해에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 유지보수/수리 정기 검사를 위한 법적 요건을 기록하십시오. 본 장치 자체에는 사용자가 수리할 수 있는 부 품이 없습니다. 안전 규정 및 조언에 따라 검사하는 것이 좋습니다. 장치에 문제가 있으면 공 급업체나...
  • Pagina 87 전면 카메라 SOS 버튼: 길게 누르면 저장된 비상 전화 번호가 자동으로 선택됩니다. 이 기능은 선 택적으로 사용할 수 있는 LWP 앱과 함께 사용해야 합니다. 터치 스크린 끈용 아일릿: 옵션 액세서리. 후방 카메라 플래시 라이트 충전 접점 재활용 제품, 배터리, 문서 또는 포장에 표시된 십자 휴지통 기호는 수명이 다한 모든 전기 및...
  • Pagina 88: Japanese

    어야합니다. 일반적으로이를 위해서는 장치를 판매 할 시장의 현지 언어 (국가 소비자 법률 에 따라 필요)로 번역해야합니다. 국가 이름에 그림, 그림 및 국제 약어를 사용하면 번역 필요 성을 줄일 수 있습니다. 日本の はじめに 本文書は、 記載された条件において、 IS330.1 (モデル M33A01) デバイスを安全に操作するた めに、 順守すべき情報および安全規則について記載しています。 ここに記載された情報および 指示を順守しないと、 重大な結果を招く恐れがあり、 規制に違反する可能性があります。 デバイスを使用する前に、 マニュアルおよび安全手順をお読みください。 疑義が生じた場合は、 ドイツ語版が適用されます。...
  • Pagina 89 仕様 デバイスIS330.1は、 指令2014/34 / EUおよび2014/53 / EUならびにIECExスキームに従っ て、 ゾーン1/21および2/22に分類される、 潜在的な爆発性雰囲気での使用に適しています。 EXマーキング 北アメリカ : ATEX: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class II Div 1 Groups E, F, G , T135˚C II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
  • Pagina 90: て適切な特性に適合しなければなりません。 ヘッドセットIs-Hs1.1は、 Ismインター フェイス での使用が承認されています。 Ismインター フェイスを使用しない場合は、 付属のカバーで

    必要があります。 ハウジングの真ん中に大きなギャップがないようにします。 ギャップが目視 で確認される場合、 IP保護は保証されません。 デバイスは、 i.safe PROTECTOR 2.0 USBケーブルまたはi.safe MOBILE GmbHにより承 認されたその他の機器を使用して、 危険区域外にてのみ充電することができます。 . USBインター フェース( タイプC)は、 非危険場所でのデータ転送に使用されます。 USBイン ター フェイスのカバーは、 爆発の可能性がある場所では開かないでください。 IS330.1のISMインター フェイスは、 承認済みのヘッドセット、 リモートスピーカーマイク (RSM)、 およびその他の拡張機能を備えたExエリアで使用できます。 ISMインター フェースに接続するには、 本質的に安全なアクセサリは、 ドキュメント 1029AD04に従って対応するパラメータに対応する必要があります。 IS-HS1.1ヘッドセット は、 ISMインター フェイスでの使用が承認されています。 ISMインター フェースを使用しない場合は、 付属のカバーでしっかりと閉じてください。...
  • Pagina 91 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 規則や法律で禁止されている場所では、 デバイスを使用しないでください。 誘導灯やマイクロ波などの強い磁界にデバイスや充電器を暴露しないでください。 デバイスを開けたり修理したりしないでください。 不適切な修理や開封は、 デバイスの破損、 火災または爆発の原因となります。 修理は許可された人員のみが行います。 携帯電話の使用が禁止されている病院などではデバイスの電源を切ってください。 このデバ イスは、 ペースメーカなどの医療機器の適切な作業に影響を与える可能性があります。 デバイ スとこれらのデバイスとの間は、 少なくとも15cm離してください。 車両の運転中のデバイスの使用については、 それぞれの国で適用される、 すべての法律を順 守してください。 デバイスをクリーニングする前に、 デバイスの電源を切り、 充電ケーブルを外してください。 デバイスや充電器のクリーニングには、 化学洗浄剤を使用しないでください。 清掃には湿ら せた柔らかい布を使用してください。 古くなって放棄されたリチウム電池をゴミ箱に廃棄しないでください。 指定された廃棄処分 場に送ってください。 ネットワークまたは他のデータ交換機能の使用時にダウンロードしてしまったマルウェア により引き起こされた損害および賠償責任は、 すべてユーザーにあります。 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの請求について一切の責任を負わないものとします。 警告 i.safe MOBILE GmbHは、...
  • Pagina 92 MICROSDカードの取り付け このデバイスには、 microSDカードスロット(最大128GB)が装備されています。 これは、 バッ テリーの下のバッテリーコンパートメントにあります。 microSDカードを取り外す場合は、 デバイスでカードが使用されていないことを確認してくだ さい。 microSDカードを取り外す場合は、 <設定> <保管>の指示に従ってください。 警告 デバイスがオフになっている状態で、 microSDカードを交換してください。 外部電源が接続されている状態で、 microSDカードを抜き差ししないでください。 microSDカ ードが破損する可能性があります。 キーと特殊機能 (2ページの図を参照) 電源キー: 長押しして、 デバイスの電源をオン/オフします。 短く押すと、 デバイスがスタ ンバイ状態になります。 左サイドキー: さまざまなアプリで使用可能なオプションのボタン。 ボリュームアップキー / ボリュームダウンキー: 音量を上げます/音量を下げます。 USBタイプC: デバイスを充電して、 他のデバイスに接続します。 キーボード オプションボタン: さまざまなアプリで使用可能なオプションのボタン。 ISMインター フェイス: 承認されたアクセサリについては、 ウェブサイト www.isafe-mobile.comをご覧ください...
  • Pagina 93 比吸収率(SAR)認証情報 本モデルおよび記録された条件の最大SAR: SAR( ヘッド) 0,62 W/kg SAR(身体装着) 0,93 W/kg 本デバイスは、 ハンドセットの後部を身体から5mmのところに取り付けた一般的的な身体装 着状態で試験しました。 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。 GoogleはGoogle LLCの商標です。 その他のすべての商標は、 該当する所有者の財産です。 NB 警告 注意 ヘッドフォンは慎重に使用してください。 ヘッドセットとヘッドフォンの前の音量 が大きすぎると、 難聴につながる可能性があります。 注意:バッテリーを間違ったタイプと交換すると爆発の危険があります。 使用済みバッテリー は、 指示に従って廃棄してください。 使用温度範囲:-20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). デバイスは、...
  • Pagina 94: Chinese

    除非适用法律或法院判决做出强制责任裁定。 i.safe MOBILE GmbH 保留随时更改本文档 或撤销本文档的权利,恕不另行通知。 不得将变更、 错误和印刷错误作为任何损害索赔的依 据。 版权所有。 对于任何由不当使用本设备而导致的任何数据或其他损失以及直接或间接损害 , i.safe MOBILE GmbH 概不负责。 防爆规格 设备 IS330.1 适用于根据 2014/34/EU 和 2014/53/EU 指令以及 IECEx 体系分类为 1/21 和 2/22 区的潜在爆炸性环境。 防爆标志 ATEX: 北美洲: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
  • Pagina 95 书。 还必须遵守以下安全规定: 在爆炸危险区域内,必须关闭所有接口的盖子。 为确保实现 IP64 防护等级,必须确保所有垫圈都存在且功能正常。 外壳的两半之间必须没 有大的间隙。 如果存在可见间隙,则不再保证 IP 保护等级。 只能在爆炸危险区域外使用 i.safe PROTECTOR 2.0 USB 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 认可的其他充电器对设备进行充电。 USB接口(C型)用于在非危险区域进行数据传输。 USB接口的盖子不得在有爆炸危险的区 域打开。 IS330.1的ISM界面可用于带有已批准的耳机,远程扬声器麦克风(RSM)和其他扩展名的 防爆区域。 为了连接到ISM接口 ,本质安全附件必须与文件1029AD04中对应的参数相对应,即IS-HS1.1 耳机已批准在ISM接口上使用。 如果不使用ISM接口 ,则必须使用随附的盖子将其牢固关闭。 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下为设备充电。 设备不得暴露于磨蚀性酸或碱。 该设备只能放置在区域1,2,21或22中。...
  • Pagina 96 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下为设备充电。 其他安全建议 请勿用尖锐的物体接触设备屏幕。 尘粒和指甲可能会划伤屏幕。 请保持屏幕清洁。 用软布轻 轻擦除屏幕上的灰尘, 不要划伤屏幕。 请勿将设备放置在温度过高的环境中 , 否则可能导致电池发热,从而引起火灾或爆炸。 请勿在易燃或易爆物质附近充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 请勿在法规或法律禁止使用的区域使用本设备。 请勿将设备或充电器暴露在强磁场环境中 , 例如,由感应烤箱或微波炉发出的强磁场。 请勿试图打开或修理该设备。 不正确的维修活动或打开设备的行为可能会导致设备损坏、 起 火或爆炸。 只有经过授权的人员才可以修理设备。 在医院或其他禁止使用手机的地方要关闭该设备。 该设备可能会影响医疗设备(例如,起搏 器)的正常工作。 该设备和此类设备之间应始终保持至少 15 cm 的距离。 为防止可能造成听力损伤 , 请勿长时间以高音量接听。 请在使用前完全理解用户手册。 在离开 前确保您的播放器处于低音量状态或关闭电源。...
  • Pagina 97 MICROSD 卡的安装 该设备配有 microSD 卡插槽(最高 128GB)。 卡插槽位于电池盒中的电池下方。 如果您想要取出 microSD 卡 , 请确保该卡未被设备使用。 要取出 microSD 卡 , 请按照 <设置> <存储> 中的说明进行。 警告 只有在设备关闭时才能更换 microSD 卡。 当连接任何外部电源时 , 请勿尝试插入或取出 microSD 卡 , 否则可能会损坏 microSD 卡。 按键和特殊功能 (请参阅第 2 页上的插图) 电源键:长按以开启/关闭设备电源。 短按以开启/关闭待机模式。 侧键左: 不同 APP 使用的可选按键。 静音控制:增大音量...
  • Pagina 98 在手机背部距离身体 5 mm 的情况下 , 该设备经过了典型的身体佩戴运行测试。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。 注意事项 警告 小心使用耳机。 头戴式耳机和头戴式耳机的音量过大会导致听力损失。 小心:如果更换的电池类型不正确, 可能会发生爆炸。 按照说明处置废旧电池。 工作温度范围:-20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). 仅使用i.safe PROTECTOR 2.0 USB电缆或i.safe MOBILE认可的其他附件连接设备。 交流适配器:...
  • Pagina 101 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 DCS1800 WCDMA 900 24.0dBm WCDMA 2100 24.0dBm LTE Band 1 23.0dBm LTE Band 3 23.0dBm LTE Band 7 23.0dBm LTE Band 8 23.0dBm LTE Band 20 23.0dBm LTE Band 28 23.0dBm LTE Band 38 23.0dBm...
  • Pagina 102: Eu-Declaration Of Conformity

    Herstellers innerhalb der europäischen Gemeinschaft Description of the devices LTE SMARTPHONE Beschreibung der Geräte type / Typ: IS330.1 and / IS-HS1.1 model / Modell: M33A01 Adapter model: ICP12-050-2000B (Input: AC100-240V 50/60Hz 0.3 A, Output: DC 5V, 2A) Battery Model: MBP33A01 (3.7VDC, 4050mAh, 15.985Wh) Software version: LA6925(IS330)_IS330_EEA_1.0.0.0.0_1_...
  • Pagina 103 EU-DECLARATION OF CONFORMITY Applied harmonized DraftETSI EN 301 489-17 V3.2.2 (2019-12) standards ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04) Angewandte harmonisierte Final draft ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03) Standards Draft ETSI EN 301 489-52 V1.1.0 (2016-11) EN 55032:2015, EN 55024:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3- 2:2018 EN 61000-3-3:2013 ETSI EN 301 511 V12.5.1 (2017-03),3GPP TS 51.010-1:V13.7.0 ETSI EN 301 908-1 V11.1.1 (2016-07)
  • Pagina 104 www.malux.se...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

M33a01

Inhoudsopgave