This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the device IS330.1 (Model M33A01) under the described conditions. Non-observance of this information and instructions can have serious consequences and / or may violate regulations.
FAULTS AND DAMAGES If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be compromised, if, for example: Malfunctions occur.
hazardous areas. It is not permitted to open the USB interface cover in hazardous locations. The ISM interface of the device located at the right side can be used within hazardous areas with approved headsets, Remote Speaker Microphones(RSM) and add-ons. For the ISM interface-connection the intrinsically safe approved accessories must comply with entity parameters according to document 1029AD04 i.e.
The device itself has no user-serviceable parts. It is recommended to perform inspections according to the safety regulations and advises. If there is a problem with the device, please contact your vendor or consult the service center. If your device is in need of repair, you can either contact the service center or your vendor.
TOUCH SCREEN EYELET FOR LANYARD: Optional accessory. BACK CAMERA FLASH LIGHT CHARGING CONTACT RECYCLING The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature, or packaging reminds you that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies in the European Union.
Pagina 9
EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Geräts IS330.1 (Modell M33A01) unter den beschriebenen Bedingungen unbe- dingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanlei- tung und diese Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen! Im Falle widersprüchlicher...
Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung. EX-SPEZIFIKATIONEN Das Gerät IS330.1 ist geeignet für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Berei- chen der Zone 1/21 und 2/22 nach Richtlinien 2014/34/EU, 2014/53/EU und dem IECEx- System. EX-KENNZEICHNUNGEN...
Bereichen eingesetzt. Die Abdeckung der USB-Schnitt- stelle darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden. Die auf der rechten Seite befindliche ISM-Schnittstelle des IS330.1 kann im Ex-Bereich mit zugelassenen Headsets, Remote Speaker Microphones (RSM) und anderen Erweiterungen verwendet werden.
Pagina 12
Das Gerät muss vor starker UV-Strahlung und elektrisch stark aufladenden Prozessen geschützt werden. Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5°C ... +35°C geladen werden. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub, Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie diese regelmäßig mit einem weichen Stofftuch reinigen.
Pagina 13
BATTERIE Die Batterie des Gerätes darf nur innerhalb des Umgebungstemperaturbereiches von +5°C ... +35°C geladen werden. INSTALLATION DER NANO SIM KARTE Das Gerät verfügt über Steckplätze für zwei nano SIM Karten. Diese befinden sich im Batterie- fach unter der Batterie. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die SIM-Karten einlegen. Sobald zwei SIM Karten installiert sind, können Sie die favorisierte Karte wählen.
Notfallnummer ein Notruf abgesetzt. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn eine entsprechende LWP-App heruntergeladen ist. TOUCH SCREEN ÖSE FÜR LANYARD: optionales Zubehör. HINTERE KAMERA BLITZLICHT LADEKONTAKT WIEDERVERWERTUNG Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen.
ÚVOD Tento dokument obsahuje informace a bezpečnostní předpisy pro bezpečný provoz zařízení IS330.1 (Modelu M33A01) za popsaných podmínek, které musí být bezpodmínečně dodržo- vány. Nedodržování těchto upozornění a pokynů může mít za následek nebezpečné situace nebo protiprávní jednání. Než začnete zařízení používat, přečtěte si návod k obsluze a tato bezpečnostní...
Pagina 16
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS330.1 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 1/21 a 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx. ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Severní Amerika: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
Pagina 17
Rozhraní USB (typ C) se používá pro přenos dat v oblastech, které nejsou nebezpečné. Kryt rozhraní USB se nesmí otevírat v potenciálně výbušných oblastech. Rozhraní ISM IS330.1 lze použít v Ex prostředí se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními.
Pagina 18
Zařízení sami neotevírejte a ani na něm sami neprovádějte žádné opravy. Neodborné opravy mohou vést ke zničení zařízení, ke vznícení nebo výbuchu. Zařízení smí opravovat pouze autorizovaní odborníci. Na klinikách nebo v jiných zdravotnických zařízeních zařízení vypněte. Zařízení může ovli- vňovat funkci zdravotnických pomůcek, jako je kardiostimulátor nebo pomůcky pro neslyšící. Mezi zařízením a kardiostimulátorem udržujte bezpečnostní...
Pagina 19
Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajistěte prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zaří- zením používána. <Nastavení> <Paměť>. Pro odstranění karty microSD postupujte podle návodu v bodech VAROVÁNÍ La tarjeta microSD solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. No inserte ni extraiga la tarjeta microSD cuando el dispositivo esté...
Pagina 20
INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Nejvyšší hodnoty specifické míry absorpce pro tento model a podmínky, při kterých byly tyto hodnoty stanoveny: 0,62 W/kg Specifická míra absorpce (u hlavy) Specifická míra absorpce (nošeno na těle) 0,93 W/kg Toto zařízení bylo testováno na typické chirurgické zákroky na těle se zadní částí telefonu umístěné...
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN El dispositivo IS330.1 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de las zonas 1/ 21 y 2/22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el sistema IECEx. CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: Norteamérica:...
Pagina 22
La interfaz USB (tipo C) se utiliza para la transferencia de datos en áreas no peligrosas. La tapa de la interfaz USB no debe abrirse en áreas potencialmente explosivas. La interfaz ISM del IS330.1 se puede utilizar en áreas Ex con auriculares aprobados, micrófo- nos con altavoz remoto (RSM) y otras extensiones.
Pagina 23
áreas no peligrosas. No está permitido abrir la cubierta de la interfaz USB en lugares peligrosos La interfaz IS330.1 ISM en el lado derecho se puede utilizar en áreas peligrosas con auriculares aprobados, micrófonos de altavoces remotos (RSM) y otras extensiones.
Pagina 24
El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello.
TECLA LATERAL IZQUIERDA: Tecla opcional que puede ser utilizada por aplicaciones. REGULACIÓN DEL VOLUMEN: Más alto / Más bajo. USB TIPO C: Cargar y conectar el dispositivo. TECLADO TECLA OPCIONAL: Tecla opcional que puede ser utilizada por aplicaciones. INTERFAZ ISM: Para accesorios aprobados, ver sitio web www.isafe-mobile.com CÁMARA FRONTALE TECLA SOS: Mediante una pulsación prolongada de la tecla SOS, se activa una llamada de emergencia a través de un número de emergencia prememorizado.
SUOMI JOHDANTO Tämä asiakirja sisältää tietoja ja turvallisuusohjeita, jotka ovat IS330.1 (Malli M33A01) -pu- helimen käytön ja moitteettoman toiminnan edellytys. Tietojen ja ohjeiden noudattamatta jättämisellä voi olla vakavia seurauksia, ja se voi olla määräysten vastaista. Lue käyttöohje ja nämä...
Muutokset, virheet ja painovirheet eivät oikeuta vahingonkorvauksiin. Kaikki oikeudet pidätetään. i.safe MOBILE GmbH ei vastaa tietojen häviämisestä tai mistään muistakaan vahingoista, joiden syynä on laitteen epäasianmukainen käyttö. EX-MÄÄRÄYKSET IS330.1 sopii teolliseen käyttöön vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisilla alueilla direktiivin 2014/34/EU, 2014/53/EU sekä IECEx-järjestelmän mukaisesti. EX-MERKINNÄT ATEX: Pohjois-Amerikka:...
2.0-USB-kaapelin tai muun i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymän tarvikkeen avulla. USB-liitäntää (tyyppi C) käytetään tiedonsiirtoon vaarattomilla alueilla. USB-liitännän kantta ei saa avata räjähdysalttiilla alueilla. IS330.1: n ISM-liitäntää voidaan käyttää Ex-alueilla, joissa on hyväksytyt kuulokkeet, etäkaiu- tinmikrofonit (RSM) ja muut laajennukset. Yhdistämistä varten ISM-liitäntään luonnostaan vaarattomien lisävarusteiden on vastattava asiakirjan 1029AD04 mukaisia vastaavia parametreja, ts.
Pagina 29
Älä vie laitetta ympäristöihin, joiden lämpötila on äärimmäisen korkea tai alhainen, koska tämä voi johtaa akun kuumenemiseen, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.“ Älä lataa laitetta helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden lähellä. Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Älä...
microSD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint. 128 Gt) Akkukotelossa akun alla. Varmista ennen mikroSD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan. Poista microSD-kortti <Asetukset> <Muisti> valikon ohjeiden mukaisesti. VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty.
-edustajalta. TIETOA SAR-SERTIFIOINNISTA (OMINAISABSORPTIONOPEUS) Mallikohtaiset SAR-enimmäisarvot ja niiden mittausolosuhteet: 0,62 W/kg SAR (pää) SAR (keholla kannettaessa) 0,93 W/kg Tätä laitetta on testattu tyypillisissä kehon kuluneissa leikkauksissa, kun puhelimen t akaosassa on 5 mm kehosta. TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™...
L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les pertes de données et dommages similaires résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil. SPÉCIFICATIONS EX L’appareil IS330.1 convient à une utilisation industrielle dans les zones à risque d’explosion des zones 1/21 et 2/22 conformément aux directives 2014/34/EU, 2014/53/EU et au système IECEx. MARQUAGES EX ATEX: Amérique du Nord :...
Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans des zones potentiellement explosives. L‘interface ISM de l‘IS330.1 peut être utilisée dans les zones Ex avec des casques approuvés, des microphones haut-parleurs distants (RSM) et d‘autres extensions. Pour la connexion à l‘interface ISM, les accessoires à sécurité intrinsèque doivent correspondre aux paramètres correspondants selon le document 1029AD04, c.-à-d.
Pagina 34
à risque d‘explosion. Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans les zones dangereuses. L‘interface ISM de l‘IS330.1 située sur le côté droit peut être utilisée dans les zones à risque d‘explosion avec des casques d‘écoute homologués, des microphones à haut-parleur déporté...
En cas d’utilisation de l’appareil pendant la conduite d’un véhicule à moteur, observez la législation nationale applicable. Avant le nettoyage de l’appareil, éteignez-le et débranchez le câble de charge. Pour le nettoyage de l’appareil ou du chargeur, n’employez pas de produits chimiques. Nettoyez les appareils à...
AVERTISSEMENT Ne changer la carte micro SD que lorsque l’appareil est éteint. Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte micro SD tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la carte microSD. AFFECTATION DES TOUCHES (Voir illustration en page 2) BOUTON ON/OFF : Pression prolongée pour allumer ou éteindre.
Pagina 37
0,62 W/kg DAS (tête) DAS (porté près du corps) 0,93 W/kg Cet appareil a été testé pour des interventions chirurgicales typiques du corps avec le dos du téléphone tenu à 5mm du corps. MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.
Adatveszteségért vagy egyéb bármilyen formájú kárért, amely a készülék szakszerűtlen használata miatt keletkezett, az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget. EX-SPECIFIKÁCIÓ Az 2014/34/EU, 2014/53/EU irányelv és az IECEx-rendszer alapján az IS330.1 készülék az 1/21 és 2/22-es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas. EX-JELÖLÉSEK ATEX: Észak-Amerika:...
Pagina 39
Az USB interfészt (C típus) nem veszélyes területeken történő adatátvitelre használják. Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken. Az IS330.1 ISM interfésze használható Ex területeken jóváhagyott headsetekkel, távoli hangs- zóró mikrofonokkal (RSM) és egyéb kiterjesztésekkel. Az ISM interfészhez való csatlakozáshoz a gyújtószikramentes kiegészítőknek meg kell felelniük az 1029AD04 dokumentum szerinti megfelelő...
Pagina 40
Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken. Az IS330.1 jobb oldali ISM interfésze veszélyes területeken használható jóváhagyott headse- tekkel, távoli hangszóró mikrofonokkal (RSM) és egyéb kiterjesztésekkel. Az ISM interfészhez való csatlakozáshoz a gyújtószikramentes kiegészítőnek meg kell felelnie a megfelelő...
Pagina 41
FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye figyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó rendeletet! Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. Az ellenőrző vizsgálatokat a biztonsági előírások és javaslatok szerint ajánlott elvégezni.
BILLENTYŰZET OPCIONÁLIS GOM: Az alkalmazások által használható opcionális gomb. ISM INTERFÉSZ: A jóváhagyott tartozékokat lásd a www.isafe-mobile.com weboldalon. ELSŐ KAMERA SOS GOMB: Az SOS gomb hosszú ideig tartó megnyomásával az előre elmentett sürgős- ségi telefonszámon segélyhívás végezhető el. Ez a funkció kizárólag akkor használható, ha le van töltve a megfelelő...
INTRODUZIONE Questo documento contiene informazioni e prescrizioni di sicurezza che devono essere necessariamente osservate nell’ottica del funzionamento sicuro del dispositivo IS330.1 (Modelo M33A01) alle condizioni descritte. La mancata osservanza di tali informazioni e istruzioni può avere conseguenze pericolose o violare le prescrizioni previste. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso e le prescrizioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
Pagina 44
SPECIFICHE SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI IS330.1 è un dispositivo idoneo all’uso industriale in aree a rischio di esplosione del tipo 1/21 e 2/22 in conformità alla direttiva 2014/34/EU, 2014/53/EU e al sistema IECEx.
Pagina 45
Il coperchio dell‘interfaccia USB non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione. L‘interfaccia ISM IS330.1 sul lato destro può essere utilizzata in aree pericolose con cuffie approvate, microfoni per altoparlanti remoti (RSM) e altre estensioni.
Pagina 46
Il dispositivo può essere ricaricato solo a una temperatura compresa tra 5°C … 35°C. ALTRE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Non toccare lo schermo del dispositivo con oggetti appuntiti. Le particelle di polvere e le unghie possono graffiare lo schermo. Tenere pulito lo schermo. Rimuovere delicatamente la polvere dallo schermo con un panno morbido ed evitare di graffiare lo schermo.
Pagina 47
INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA MICRO SIM Il dispositivo dispone di due slot per una scheda Micro-SIM. Questi si collocato al di sotto della batteria nel relativo vano. AVVERTENZA Sostituire la scheda SIM quando il dispositivo e spento. Rimuovere o inserire una scheda SIM solo se il dispositivo di ricarica non è...
Pagina 48
SMALTIMENTO Il simbolo del cestino con la croce sopra apposto sul prodotto, sulla batteria, sul materiale di consultazione e sulla confezione ricorda all’utente che tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori devono essere conferiti a un apposito punto di raccolta una volta raggiunta la fine della vita utile.
Voor gegevensverlies of andere schade in welke vorm dan ook, die door onvakkundig gebruik van het apparaat is ontstaan, aanvaardt i.safe MOBILE GmbH geen aansprakelijkheid. EX-SPECIFICATIES Het toestel IS330.1 is geschikt voor industrieel gebruik in gebieden met explosiegevaar, geclassificeerd als zone 1/21 en 2/22 volgens de Richtlijnen 2014/34/EU, 2014/53/EU en het IECEx-systeem.
EX-MARKERINGEN ATEX: Noord-Amerika: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Class II Div 1 Groups E, F, G , T135˚C Verklaring van EU-typeonderzoek: Class III Div 1 EPS 19 ATEX 1 073 X CSA20CA70220247...
De USB-interface (type C) wordt gebruikt voor gegevensoverdracht in niet-gevaarlijke gebie- den. Het deksel van de USB-interface mag niet worden geopend in explosiegevaarlijke zones. De ISM-interface van de IS330.1 kan worden gebruikt in Ex-gebieden met goedgekeurde headsets, externe luidsprekermicrofoons (RSM) en andere uitbreidingen.
Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare of explosieve substanties. Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik verboden is. Stel het apparaat of het laadapparaat niet bloot aan krachtige elektrische magneetvelden, zoals die bijv.
CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een microSD-kaart (tot 128 GB). Deze bevindt zich in het accuvak, onder de accu. Wanneer u de micro-SD-kaart wilt verwijderen, dient u erop te letten dat de kaart niet door het apparaat wordt gebruikt.
helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt afgevoerd en bevordert u het recy- clen van materialen. Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH. INFORMATIE OVER DE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO) Maximale SAT-waarden voor dit model en de omstandigheden waarin deze zijn bepaald: 0,62 W/kg SAT (hoofd)
INNFØRING Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må over- holdes for at dette apparatet, IS330.1 (Modell M33A01), skal kunne brukes på en sikker måte under de betingelsene som beskrives. Dersom denne informasjonen og disse anvisningene ikke overholdes, kan dette medføre farlige konsekvenser, og det er mulig at du handler mot ulike forskrifter.
Pagina 56
USB-grensesnittet (type C) brukes til dataoverføring i ufarlige områder. Dekselet til USB-gren- sesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder. ISM-grensesnittet til IS330.1 kan brukes i Ex-områder med godkjente hodesett, fjernhøytta- lermikrofoner (RSM) og andre utvidelser. For tilkobling til ISM-grensesnittet må det egensikre tilbehøret tilsvare de tilsvarende para- metrene i henhold til dokument 1029AD04, dvs.
Pagina 57
USB-grensesnittet (type C) som ligger på venstre side er for dataoverføring, og brukes i ufarli- ge områder. Dekselet til USB-grensesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder. ISM-grensesnittet på høyre side av IS330.1 kan brukes i farlige områder med godkjente hodesett, eksterne høyttalermikrofoner (RSM) og andre utvidelser.
VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks. driftssikkerhetsdirektivet (et direktiv som gjelder i Tyskland)! Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. Det er anbefalt å utføre ins- peksjoner i henhold til sikkerhetsforskriftene. Dersom det oppstår et problem med enheten, kan du kontakte selger eller servicesenteret.
SOS-TAST: Ved å trykke lenge på SOS-tasten, blir det ringt til et forhåndslagret nødanropsnummer. Denne funksjonen kan bare brukes dersom en overensstemmende LWP-app er lastet ned. TOUCH-SKJERM ØYELISTE FOR SNOR: Ekstrautstyr. RYGGEKAMERA BLITZLYS LADEKONTAKT RESIRKULERING Resirkuleringssymbolet på produktet ditt, batteriet, litteraturen eller pakken minner deg på...
W przypadku utraty danych lub innych szkód dowolnego rodzaju powstałych na skutek nieprawi- dłowego użytkowania urządzenia i.safe MOBILE GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. SPECYFIKACJA PRZECIWWYBUCHOWA Urządzenie IS330.1 nadaje się do użytku przemysłowego w strefach zagrożenia wybuchem 1/21 i 2/22 w rozumieniu dyrektywy 2014/34/EU, 2014/53/EU i systemu IECEx.
OZNAKOWANIE EX ATEX: Nord Amerika: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Class II Div 1 Groups E, F, G , T135˚C Certyfikat badania typu CE: Class III Div 1 EPS 19 ATEX 1 073 X...
Interfejs USB (typ C) służy do przesyłania danych w obszarach niezagrożonych. Pokrywy interfejsu USB nie wolno otwierać w obszarach zagrożonych wybuchem. Interfejs ISM IS330.1 może być używany w obszarach Ex z zatwierdzonymi zestawami słucha- wkowymi, zdalnymi mikrofonami głośnikowymi (RSM) i innymi rozszerzeniami.
Pagina 63
Nie ładować urządzenia w pobliżu jakichkolwiek substancji łatwopalnych lub wybuchowych. Ładować urządzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ładować urządzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Nie należy korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie jest to zabronione. Nie wystawiać urządzenia ani ładowarki na działanie silnych pól magnetycznych, wytwarza- nych np.
OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona. CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast. INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB). Znajduje się ono w komorze akumulatora pod akumulatorem.
Pagina 65
ma zastosowanie w Unii Europejskiej. Produktów tych nie wolno wyrzucać do ogólnego pojemnika na odpady komunalne. Zużyte produkty elektroniczne, baterie i opakowania należy oddawać do specjalnych punktów zbiórki. W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Bardziej szczegółowe informacje dostępne są...
INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser obser- vados sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS330.1 (Modelo M33A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
áreas não classificadas. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas perigosas. A interface ISM IS330.1 no lado direito pode ser usada em áreas perigosas com fones de ouvido aprovados, microfones com alto-falante remoto (RSM) e outras extensões.
áreas não classificadas. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas perigosas. A interface ISM IS330.1 no lado direito pode ser usada em áreas perigosas com fones de ouvido aprovados, microfones com alto-falante remoto (RSM) e outras extensões Para conexão à...
Pagina 69
Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações. AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá...
CHAVE LATERAL ESQUERDA: Tecla opcional usada por aplicativos diferentes. CHAVE PARA VOLUME: Aumentar o volume/ Volume baixo. USB TIPO C: Para carregar e conectar o dispositivo. TECLADO CHAVE OPCIONAL: Tecla opcional usada por aplicativos diferente. INTERFACE ISM: Para acessórios aprovados, consulte www.isafe-mobile.com. CÂMERA FRONTAL CHAVE SOS: Pressão longa seleciona automaticamente um número de emergência armazenado por você.
РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ Этот документ содержит предписания и правила техники безопасности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасной работы устройства IS330.1 (Модель M33A01) в описанных условиях. Неисполнение данных предписаний и требований может иметь опасные последствия или может являться нарушением правил техники безопасности. Прочтите инструкцию по эксплуатации и инструкцию по технике...
Pagina 72
За потерю данных или другой ущерб любого рода, вызванный неправильным применением устройства, i.safe MOBILE GmbH не несет никакой ответственности. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ ВО Устройство IS330.1 предназначено для промышленного использования во взрывоопасных зонах 1/21 и 2/22 в соответствии с положениями Директивы 2014/34/ЕU, 2014/53/EU, а также системы IECEx.
Pagina 73
Интерфейс USB (тип C) используется для передачи данных во взрывоопасных зонах. Крышку интерфейса USB нельзя открывать во взрывоопасных зонах. Интерфейс ISM IS330.1 может использоваться во взрывоопасных зонах с одобренными гарнитурами, удаленными микрофонами (RSM) и другими расширениями. Для подключения к интерфейсу ISM искробезопасные аксессуары должны...
Pagina 74
Интерфейс USB (тип C), расположенный слева, предназначен для передачи данных и используется в неопасных зонах. Запрещается открывать крышку USB-интерфейса во взрывоопасных зонах. Интерфейс IS330.1 ISM с правой стороны может использоваться во взрывоопасных зонах с разрешенными гарнитурами, микрофонами с дистанционным управлением (RSM) и другими расширениями.
Pagina 75
загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения...
Pagina 76
выключения. Короткое нажатие для включения/выключения режима ожидания. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА: Вспомогательная кнопка, которая может использоваться для приложений. РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ: Увеличение громкости/ Уменьшение громкости USB TYP C: Для зарядки устройства и подключения его к другим устройствам. КЛАВИАТУРА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КНОПК: Вспомогательная кнопка, которая может использоваться...
INLEDNING Detta dokument innehåller information och säkerhetsföreskrifter som under alla omstän- digheter måste beaktas för att säkerställa säker användning av enheten IS330.1 (Modell M33A01) under de beskrivna förhållandena. Underlåtenhet att beakta denna information och dessa instruktioner kan få farliga konsekvenser eller bryta mot föreskrifter. Läs bruksanvisni- ngen och denna säkerhetsinformation innan du använder enheten! I händelse av motstridiga...
Pagina 78
MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten. EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS330.1 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade som zon 1/21 och 2/22 i enlighet med direktiv 2014/34/EU, 2014/53/EU samt IECEx-systemet. EX-MÄRKNINGAR...
Pagina 79
USB-gränssnittet (typ C) som finns på vänster sida är för dataöverföring och används i icke-far- liga områden. USB-gränssnittets lock får inte öppnas i potentiellt explosiva områden. IS330.1: s höger sida-gränssnitt kan användas i farliga områden med godkända headset, fjärrhögtalarmikrofoner (RSM) och andra tillägg.
Pagina 80
Enheten måste skyddas överdriven UV-ljus och hög elektrostatisk laddning. Enheten får endast laddas vid en omgivningstemperatur på mellan 5 °C … 35 °C. YTTERLIGARE SÄKERHETSINFORMATION Rör inte vid skärmen på enheten med vassa föremål. Dammpartiklar och naglar kan repa skärmen. Håll skärmen ren. Ta försiktigt bort damm på skärmen med en mjuk trasa, och repa inte skärmen.
Pagina 81
BATTERI Apparatens batteri får endast laddas inom omgivningstemperaturområdet +5°C ... +35°C! INSTALLATION AV MICRO SIM-KORT Enheten har två kortplatser för ett micro-SIM-kort.Dessa återfinns i batterifacket under batteriet. VARNING Byt SIM-kortet endast när enheten är avstängd. Ta endast ur eller sätt i ett SIM-kort när ingen laddare är ansluten.
BLIXTLAMPA LADDNINGSKONTAKT ÅTERVINNING Den överkorsade soptunnan på produkter, batterier, litteratur eller paketering påmin- ner dig om att alla elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer ska lämnas till en återvinningsstation vid kassering. Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet. Lämna alltid in uttjänta elektroniska produkter, batterier och förpackningsmaterial till en återvinningsstation.
MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 폭발 사양 IS330.1 장치는 2014/34/EU 및 2014/53/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 1/21 및 2/22 로 분류된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다. 전 표시...
Pagina 84
USB 인터페이스 (유형 C)는 위험하지 않은 지역에서 데이터를 전송하는 데 사용됩니다. 폭 발 위험이있는 곳에서는 USB 인터페이스의 덮개를 열지 마십시오. IS330.1의 ISM 인터페이스는 승인 된 헤드셋, RSM (원격 스피커 마이크) 및 기타 확장 기능 이있는 Ex 영역에서 사용할 수 있습니다..
Pagina 85
왼쪽에있는 USB 인터페이스 (유형 C)는 데이터 전송 용이며 위험하지 않은 지역에서 사용 됩니다. 폭발 위험이있는 영역에서 USB 인터페이스의 덮개를 열면 안됩니다. IS330.1의 오른쪽 ISM 인터페이스는 승인 된 헤드셋, RSM (Remote Speaker Micropho- nes) 및 기타 확장 기능이있는 위험한 지역에서 사용할 수 있습니다.
Pagina 86
경고 i.safe MOBILE GmbH는 이러한 조언을 무시하거나 본 장치를 부적절하게 사용하여 발생하 는 어떠한 손해에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 유지보수/수리 정기 검사를 위한 법적 요건을 기록하십시오. 본 장치 자체에는 사용자가 수리할 수 있는 부 품이 없습니다. 안전 규정 및 조언에 따라 검사하는 것이 좋습니다. 장치에 문제가 있으면 공 급업체나...
Pagina 87
전면 카메라 SOS 버튼: 길게 누르면 저장된 비상 전화 번호가 자동으로 선택됩니다. 이 기능은 선 택적으로 사용할 수 있는 LWP 앱과 함께 사용해야 합니다. 터치 스크린 끈용 아일릿: 옵션 액세서리. 후방 카메라 플래시 라이트 충전 접점 재활용 제품, 배터리, 문서 또는 포장에 표시된 십자 휴지통 기호는 수명이 다한 모든 전기 및...
어야합니다. 일반적으로이를 위해서는 장치를 판매 할 시장의 현지 언어 (국가 소비자 법률 에 따라 필요)로 번역해야합니다. 국가 이름에 그림, 그림 및 국제 약어를 사용하면 번역 필요 성을 줄일 수 있습니다. 日本の はじめに 本文書は、 記載された条件において、 IS330.1 (モデル M33A01) デバイスを安全に操作するた めに、 順守すべき情報および安全規則について記載しています。 ここに記載された情報および 指示を順守しないと、 重大な結果を招く恐れがあり、 規制に違反する可能性があります。 デバイスを使用する前に、 マニュアルおよび安全手順をお読みください。 疑義が生じた場合は、 ドイツ語版が適用されます。...
Pagina 89
仕様 デバイスIS330.1は、 指令2014/34 / EUおよび2014/53 / EUならびにIECExスキームに従っ て、 ゾーン1/21および2/22に分類される、 潜在的な爆発性雰囲気での使用に適しています。 EXマーキング 北アメリカ : ATEX: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class II Div 1 Groups E, F, G , T135˚C II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
除非适用法律或法院判决做出强制责任裁定。 i.safe MOBILE GmbH 保留随时更改本文档 或撤销本文档的权利,恕不另行通知。 不得将变更、 错误和印刷错误作为任何损害索赔的依 据。 版权所有。 对于任何由不当使用本设备而导致的任何数据或其他损失以及直接或间接损害 , i.safe MOBILE GmbH 概不负责。 防爆规格 设备 IS330.1 适用于根据 2014/34/EU 和 2014/53/EU 指令以及 IECEx 体系分类为 1/21 和 2/22 区的潜在爆炸性环境。 防爆标志 ATEX: 北美洲: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
Pagina 98
在手机背部距离身体 5 mm 的情况下 , 该设备经过了典型的身体佩戴运行测试。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。 注意事项 警告 小心使用耳机。 头戴式耳机和头戴式耳机的音量过大会导致听力损失。 小心:如果更换的电池类型不正确, 可能会发生爆炸。 按照说明处置废旧电池。 工作温度范围:-20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). 仅使用i.safe PROTECTOR 2.0 USB电缆或i.safe MOBILE认可的其他附件连接设备。 交流适配器:...
Pagina 101
MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 DCS1800 WCDMA 900 24.0dBm WCDMA 2100 24.0dBm LTE Band 1 23.0dBm LTE Band 3 23.0dBm LTE Band 7 23.0dBm LTE Band 8 23.0dBm LTE Band 20 23.0dBm LTE Band 28 23.0dBm LTE Band 38 23.0dBm...
Herstellers innerhalb der europäischen Gemeinschaft Description of the devices LTE SMARTPHONE Beschreibung der Geräte type / Typ: IS330.1 and / IS-HS1.1 model / Modell: M33A01 Adapter model: ICP12-050-2000B (Input: AC100-240V 50/60Hz 0.3 A, Output: DC 5V, 2A) Battery Model: MBP33A01 (3.7VDC, 4050mAh, 15.985Wh) Software version: LA6925(IS330)_IS330_EEA_1.0.0.0.0_1_...
Pagina 103
EU-DECLARATION OF CONFORMITY Applied harmonized DraftETSI EN 301 489-17 V3.2.2 (2019-12) standards ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04) Angewandte harmonisierte Final draft ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03) Standards Draft ETSI EN 301 489-52 V1.1.0 (2016-11) EN 55032:2015, EN 55024:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3- 2:2018 EN 61000-3-3:2013 ETSI EN 301 511 V12.5.1 (2017-03),3GPP TS 51.010-1:V13.7.0 ETSI EN 301 908-1 V11.1.1 (2016-07)