Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

IS540.1
QUICK START MANUAL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ISAFE MOBILE IS540.1

  • Pagina 1 IS540.1 QUICK START MANUAL...
  • Pagina 2: Device Overview/Functions

    DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS IS540.1 | MODEL M540A01 Document No. 1058MM01REV01 Version: 2023-01-10 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2023 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Pagina 4: English

    FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS540.1 (model M540A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Pagina 5 Do not expose the device to aggressive acids or bases. Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid.
  • Pagina 6 PREPARATION The device has a card holder with a slot for a nano-SIM card and with a slot for a microSD card up to 128 GB. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Insert the microSD card into the slot provided (2) with the gold-colored contacts facing down.
  • Pagina 7: Connecting Approved Accessories

    CHARGING Only charge the device outside of explosion hazardous areas. Only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Pagina 8: Recycling

    Hand-tighten the screws. Check that the plug is seated correctly and securely. The USB interface is used for charging and data transfer. Connect approved accessories or other devices to the USB interface only by using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 9: Trademarks

    ZUERST Diese Schnellstartanleitung enthält alle wichtigen gesundheits- und sicherheitsrelevanten Anweisungen für eine sichere Verwendung des Geräts IS540.1 (Modell M540A01). Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt „Sicherheit“ in dieser Schnellstar- tanleitung sorgfältig durch. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod und schweren Verletzungen führen.
  • Pagina 10 • öffnen Sie keine Schnittstellenabdeckung, • laden Sie das Gerät nicht, • öffnen Sie das Gerät nicht, • beschädigen Sie das Gerät nicht. Schalten Sie das Gerät sofort aus und verlassen Sie umgehend den explosionsgefährdeten Bereich, wenn • am Gerät Fehlfunktionen auftreten, •...
  • Pagina 11: Lautstärkeregelung

    LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin- tegriert) zugewiesen werden. AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. SENSOREN: Näherungssensor, Lichtsensor. ÖSE: Öse zum Befestigen der Handschlaufe. KAMERA RÜCKSEITE LED-BLITZ NOISE CANCELLING: Mikrofon zur Geräuschunterdrückung.
  • Pagina 12: Einschalten

    eSIM AKTIVIEREN Das Gerät verfügt über einen Nano-SIM-Steckplatz und über eine zusätzliche eSIM. Die eSIM ist eine nicht auswechselbare, integrierte digitale SIM. Nicht jeder Mobilfunkanbie- ter unterstützt eSIM. Die eSIM können Sie auf verschiedene Weise aktivieren: 1. Über den Android-Einrichtungsassistenten beim initialen Geräte-Setup: Scannen Sie den eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters, oder geben Sie die eID des Mobil- funkanbieters manuell ein.
  • Pagina 13 Betreiben Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen nur an der ISM-Schnittstelle des Geräts. Kabelgebundene Verbindungen über die USB-Schnitt- stelle sind verboten. Verbinden Sie den Stecker des Zubehörs sicher mit der ISM- Schnittstelle des Geräts und prü- fen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers, bevor Sie explosionsgefährdete Bereiche betreten.
  • Pagina 14: Wiederverwertung

    RÜCKVERSAND Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service REINIGUNG Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen. Reinigen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch.
  • Pagina 15: Česky

    PRVNÍ Tato Stručná úvodní příručka obsahuje všechny důležité zdravotní a bezpečnostní informace pro bezpečné používání zařízení IS540.1 (model M540A01). Než budete zařízení používat, pečlivě si přečtěte část „Bezpečnost“ v této Stručné úvodní příručce. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, nebo jim nerozumíte, může to vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození...
  • Pagina 16 Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám. Nepoužívejte zařízení v místech, kde je jeho používání zakázané. Na klinikách či v lékařských zařízeních zařízení vypínejte. Mezi zařízením a kardiostimulátorem nebo naslouchátkem vždy udržujte bezpečnou vzdále- nost alespoň...
  • Pagina 17 PŘÍPRAVA Zařízení je vybaveno držákem karet se zásuvkou pro kartu nano-SIM a zásuvkou pro kartu microSD až do velikosti 128 GB. Opatrně vytáhněte držák karty ze zásuvky pro kartu. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Vložte kartu microSIM do zásuvky pro kartu (2) s kontakty zlaté...
  • Pagina 18 NABÍJENÍ Zařízení nabíjejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu. Zařízení nabíjejte pouze pomocí dodaného kabelu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo jiného nabíjecího zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH. Nenabíjejte zařízení v blízkosti hořlavých látek. Zařízení nabíjejte pouze při okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zařízení...
  • Pagina 19 Zástrčku schváleného příslušenství bezpečně připojte k rozhraní ISM, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby. Zkontrolujte, že je zástrčka pevně na svém místě. Rozhraní USB se používá pro nabíjení a přenos dat. Schválené příslušenství nebo jiná zařízení připojujte k rozhraní USB pouze pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C nebo pomocí...
  • Pagina 20: Dansk

    FØRST Denne kvikstartsvejledning indeholder alle vigtige sundheds- og sikkerhedsinstruktioner til sikker brug af enheden IS540.1 (model M540A01). Læs afsnittet „Sikkerhed“ i denne kvikstartsvejledning omhyggeligt, før du tager enheden i brug. Hvis du ikke følger denne vejledning eller ikke forstår dem, kan det medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
  • Pagina 21: Oversigt Over Enheden/Funktioner

    • undlad at åbne interfacedæksler, • undlad at oplade enheden, • undlad at åbne enheden, • undlad at beskadige enheden. Sluk omgående for enheden, og forlad området med eksplosionsfare med det samme, hvis • der opstår fejl på enheden, • du har beskadiget enhedens kabinet, •...
  • Pagina 22: Lydstyrkeregulering

    LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/slukker for standby-tilstand. SENSORER: Nærhedssensor, lyssensor. ØJNE: Øje til fastgørelse af håndremmen BAGSIDEKAMERA LED-BLINK STØJREDUKTION: Mikrofon med støjreduktion. HØJTTALER: Højttaler til håndfri funktion.
  • Pagina 23: Opladning

    AKTIVÉR ESIM Enheden er udstyret med en nano-SIM-åbning og et ekstra eSIM. eSIM er et fastmonteret, indbygget digitalt SIK-kort. eSIM understøttes ikke af alle mobiloperatører. Du kan aktivere eSIM på forskellige måder: 1. Via opsætningsguiden til Android under den indledende konfiguration af enheden: Scan QR-koden på...
  • Pagina 24 Slut stikket til tilbehøret sikkert til ISM-interface på enheden, og kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert, før du træder ind på områder med eksplosionsfare. Fjern kun godkendt tilbehør fra ISM-grænsefladen uden for eksplosionsfarlige områder. Luk ISM-interface med det tilhørende dæksel, når du ikke bruger tilbehøret. Brug udelukkende USB-interface uden for områder med eksplosionsfare.
  • Pagina 25: Opbevaring

    PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS540.1 (modelo M540A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
  • Pagina 26 Lea también las Instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. Las encontrará en el embalaje del dispositivo y en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas las instrucciones indicadas en el dispositivo y en el embalaje. Siga las normas de seguridad locales. SEGURIDAD USO EN ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN Utilice el dispositivo solo en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22 o fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Pagina 27 AL UTILIZAR AURICULARES O AUDÍFONOS Ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES (consulte la ilustración de la página 2) ALTAVOZ TECLA DE FUNCIÓN ROJA: Función opcional, por ejemplo, SOS - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado).
  • Pagina 28 Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura prevista (2) con los contactos dorados hacia abajo. Deslice cuidadosamente el soporte de la tarjeta en la ranura para tarjeta.
  • Pagina 29 CARGA Cargue el dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. El dispositivo solo debe cargarse por medio del cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 u otro equipo de carga autorizado por i.safe MOBILE GmbH. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F).
  • Pagina 30 Conecte el enchufe del accesorio homologado a la interfaz ISM del dispositivo tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos. Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado. La interfaz USB se utiliza para cargar y transferir datos. Conecte los accesorios aprobados u otros dispositivos a la interfaz USB utilizando únicamente el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o utilizando otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 31: Marcas Comerciales

    SUOMI ENSIN Tämä pikaohje sisältää tärkeimmät terveys- ja turvallisuusohjeet IS540.1-laitteen (malli M540A01) turvallista käyttöä varten. Lue tämän pikaohjeen Turvallisuus-luku huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos et noudata näitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevauri- oita.
  • Pagina 32 • laite ei ole vaurioitunut • kaikki laitteeseen kiinnitetyt merkinnät ovat luettavissa • akku on kierretty tiukalle. Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa • älä löysennä laitteen ruuveja • älä liitä laitteeseen mitään lisälaitteita • älä avaa tai poista laitteen liitäntöjen suojuksia •...
  • Pagina 33 USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelille tai muul- le i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymälle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentäminen VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksen kautta (järjestelmään integroitu). VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä...
  • Pagina 34: Kytkeminen Päälle

    ESIMIN AKTIVOINTI Laitteessa on nano-SIM-korttipaikka ja eSIM. eSIM on kiinteä, integroitu digitaalinen SIM-kort- ti. Kaikki matkapuhelinoperaattorit eivät tue eSIMiä. eSIMin aktivointiin on useita tapoja: 1. Laitteen käyttöönoton yhteydessä Androidin ohjatulla asetustoiminnolla (Setup Wizard): Skannaa operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi tai syötä operaattorisi toimittama eID-tunnus käsin.
  • Pagina 35: Puhdistaminen

    Irrota vain hyväksytyt lisävarusteet ISM-liitännästä räjähdysvaarallisten alueiden ulkopuolella. Sulje ISM-liitäntä toimitukseen sisältyvällä suojuksella, kun lisälaitteita ei ole käytössä. USB-liitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. USB-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. Hyväksyttyjä lisälaitteita voi liittää ISM- ja USB-liitäntöihin. Löysennä...
  • Pagina 36: Kierrättäminen

    Le présent Manuel de démarrage rapide contient toutes les instructions importantes pour la santé et la sécurité dans le cadre de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil IS540.1 (modèle M540A01). Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le pré- sent Manuel de démarrage rapide.
  • Pagina 37 Avant l’utilisation de l’appareil, lisez également les Instructions de sécurité. Celles-ci sont fournies dans l’emballage de votre appareil et sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Observez toutes les instructions sur l’appareil et sur l’emballage. Observez les consignes de sécurité locales. SÉCURITÉ UTILISATION EN ZONES À...
  • Pagina 38: Synoptique Des Appareils/Fonctions

    EN CAS D’UTILISATION D’ÉCOUTEURS OU D’UN CASQUE Réglez d’abord le volume sur l’appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS (voir figure en page 2) HAUT-PARLEUR TOUCHE DE FONCTION ROUGE : Fonction optionnelle, par ex. SOS - la fonction peut être attribuée via Button App (système intégré).
  • Pagina 39: Mise En Marche

    Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. Insérez la carte microSD dans le slot prévu à cet effet (2) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
  • Pagina 40 RECHARGE Rechargez uniquement l’appareil à l’extérieur des zones à risque d’explosion. Rechargez uniquement l’appareil à l’aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni ou d’autres équipements de charge agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Ne rechargez pas l’appareil à proximité de substances inflammables. Rechargez uniquement l’appareil en présence de températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F).
  • Pagina 41: Maintenance/Réparation

    Desserrez la vis du couvercle de l’interface ISM à l’aide du tournevis inclus dans l’emballage des accessoires agréés. Retirez le couvercle comme indiqué. Raccordez la fiche des accessoires agréés à l’interface ISM en procédant de la manière représentée. Serrez les vis à la main. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la fiche.
  • Pagina 42: Marques Déposées

    Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. MAGYAR ELSŐ Ez a rövid útmutató tartalmazza az IS540.1 (M540A01 modell) eszköz biztonságos hasz- nálatához szükséges összes egészségügyi és biztonsági utasítást. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ennek a rövid útmutatónak a „Biztonság”...
  • Pagina 43: Használat Robbanásveszélyes Területeken

    BIZTONSÁG HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN A eszközt csak az 1/21 és 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mielőtt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne • győződjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz- höz, lásd: „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása”, •...
  • Pagina 44 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK (lásd az ábrát a 2. oldalon) HANGSZÓRÓ PIROS FUNKCIÓBILLENTYŰ: Opcionális funkció, pl. SOS - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető (rendszerbe integrált). ELSŐ KAMERA ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása“ szakaszt. OLDALSÓ...
  • Pagina 45: Bekapcsolás

    Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Helyezze be a kapott microSD-kártyát a nyílásba (2) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Óvatosan csúsztassa a kártyatartót a kártyanyílásba. Helyezze be az elemet az elemtartó...
  • Pagina 46 TÖLTÉS A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül töltse. A készüléket csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más töltőberendezéssel töltse. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz belső...
  • Pagina 47: Rrtárolás

    Lazítsa meg az ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban talál- ható csavarhúzóval. Távolítsa el a fedelet az ábra szerint. Csatlakoztassa a jóváhagyott tartozék csatlakozóját az ISM interfészhez az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően és biztonságosan van-e rögzítve. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják.
  • Pagina 48: Italiano

    PRIMO Questa Guida rapida contiene tutte le istruzioni importanti in materia di salute e sicurezza ai fini dell’utilizzo sicuro del dispositivo IS540.1 (modello M540A01). Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente la sezione “Sicurezza” della presente Guida rapida. Se non ci si attiene a queste istruzioni o non le si comprendono chiaramente, ne potrebbero conseguire morte, lesioni gravi e danni al dispositivo.
  • Pagina 49 Se si utilizza il dispositivo in un’area a rischio di esplosione • non allentare le viti presenti sul dispositivo, • non collegare alcun accessorio al dispositivo, • non aprire i coperchi delle interfacce, • non caricare il dispositivo, • non aprire il dispositivo, •...
  • Pagina 50: Regolazione Del Volume

    INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collegamento degli accessori approvati”. REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. TASTO LATERALE SINISTRA: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato).
  • Pagina 51 ATTIVARE L’ESIM Il dispositivo è dotato di uno slot per schede nano-SIM e di una eSIM aggiuntiva. L’eSIM è una SIM digitale integrata e non rimovibile. L’eSIM non è supportata da tutti i provider di servizi mobili. È possibile attivare l’eSIM in vari modi. 1.
  • Pagina 52 Collegare saldamente la spina dell’accessorio all’interfaccia ISM del dispositivo e verificare che sia stata inserita correttamente e in modo sicuro prima di accedere alle aree a rischio di esplosione. Rimuovere gli accessori approvati dall‘interfaccia ISM solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione.
  • Pagina 53: Nederlands

    EERSTE Deze Verkorte handleiding bevat alle belangrijke gezondheids- en veiligheidsinstructies voor een veilig gebruik van het apparaat IS540.1 (model M540A01). Lees het gedeelte “Veiligheid” van deze bedieningshandleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Als u deze instructies niet opvolgt of niet begrijpt, kan dit...
  • Pagina 54: Veiligheid

    Lees de bedieningshandleiding voordat u het apparaat gebruikt. De bedieningshandleiding met gedetailleerde informatie en instructies over het apparaat is te vinden op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Lees ook de veiligheidsinstructies door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze zijn te vinden op de apparaatverpakking en op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking.
  • Pagina 55: Volumeregeling

    BIJ HET GEBRUIK VAN OORDOPJES OF EEN HEADSET Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES (zie illustratie op pagina 2) LUIDSPREKER FUNCTIETOETS ROOD: Optionele functie, bijvoorbeeld SOS - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd).
  • Pagina 56: Esim Activeren

    Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de microSD-kaart in de beschikbare sleuf (2), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Schuif de kaarthouder voorzichtig in de kaartsleuf. Plaats de accu in het accucompartiment.
  • Pagina 57 Als u twee SIM-kaarten hebt geplaatst, selecteert u een favoriete kaart. Informatie over bediening van het apparaat vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service onder het menu-item “FAQ”. OPLADEN Laad het apparaat alleen op buiten explosiegevaarlijke gebieden. Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of andere laadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 58: Onderhoud/Reparatie

    Maak de schroef op de afdekking van de ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket. Verwijder de afdekking zoals is getoond. Sluit de stekker van het accessoire aan op de ISM-aansluiting zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met. Controleer of de accu juist en stevig is geplaatst.
  • Pagina 59: Handelsmerken

    FØRST Denne hurtigstarthåndboken inneholder alle viktige helse- og sikkerhetinstruksjoner for sikker bruk av enheten IS540.1 (modell M540A01). Les avsnittet “Sikkerhet” i denne hurtigstarthåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på...
  • Pagina 60 SIKKERHET BRUK I EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplos- jonsfarlige områder. Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, • forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet „Tilkobling av godkjent tilbehør“, •...
  • Pagina 61 FUNKSJONSTAST RØD: Valgfri funksjon, f.eks. SOS - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). FRONTKAMERA ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet „Tilkobling av godkjent tilbehør“. SIDETAST HØYRE: Valgfri funksjon, f.eks. kamera - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). MIKROFON USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 62: Innkobling

    Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett microSD-kortet inn i sporet (2) med de gullfargede kontaktflatene ned. Skyv kortholderen forsiktig inn i kortsporet. Legg inn batteriet i batterirommet. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert.
  • Pagina 63 TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Til- behør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Koble godkjent tilbehør til ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfarlige områder.
  • Pagina 64: Oppbevaring

    RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service RENGJØRING Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten og strømadapter med en myk, fuktet antistatisk klut. Rengjør skjermen regelmessig med en myk, antistatisk klut. OPPBEVARING Enheten oppbevares i en luftfuktighet på...
  • Pagina 65: Polski

    POLSKI NAJPIERW Niniejszy Podręcznik szybkiego startu zawiera wszystkie informacje dotyczące ochrony zdro- wia i bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia IS540.1 (model M540A01). Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytać rozdział „Bezpieczeńst- wo” niniejszego Podręcznika szybkiego startu. Brak przestrzegania tych instrukcji lub brak ich zrozumienia może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
  • Pagina 66: Opis Ogólny/Funkcje Urządzenia

    UŻYTKOWANIE POZA STREFAMI ZAGROŻONYMI WYBUCHEM Nie modyfikować struktury urządzenia. Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur. Nie narażać urządzenia na działanie silnego promieniowania UV. Unikać środowiska, gdzie występują wyładowania elektryczne. Nie narażać urządzenia na działanie agresywnych kwasów ani zasad. Nie używać urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione. Wyłączać...
  • Pagina 67 LATARKA LED ELIMINACJA SZUMÓW: Mikrofon z eliminacją szumów. GŁOŚNIK: Głośnik zestawu głośnomówiącego. BATTERIA STYKI DO ŁADOWANIA PRZYGOTOWANIE Urządzenie jest wyposażone w uchwyt oraz gniazdo na kartę nano-SIM oraz gniazdo na kartę microSD o pojemności do 128 GB. Ostrożnie wyciągnij uchwyt karty z gniazda karty. Włóż kartę SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Włóż...
  • Pagina 68 WŁĄCZANIE Nacisnąć przycisk wł./wył.i przytrzymać przez ok. 3 sekundy. Po pierwszym włączeniu urządzenia, postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie. Kiedy po włączeniu pojawi się okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzić kod PIN urządzenia lub karty SIM. W przypadku włożenia dwóch kart SIM, wybrać ulubioną kartę. Informacje na temat obsługi urządzenia można znaleźć...
  • Pagina 69 Zatwierdzone akcesoria można podłączać do dowolnego interfejsu ISM i do interfejsu USB. Za pomocą wkrętaka z zestawu zatwierdzonego przez firmę i.safe odkręć wkręt pokrywy interfejsu ISM. Zdejmij pokrywę w przedstawiony sposób. W pokazany sposób podłączyć wtyczkę zatwierdzonego akcesorium do interfejsu ISM. Ręcznie dokręcić wkręty. Sprawdzić, czy gniazdo jest prawidłowo i bezpiecznie osadzone.
  • Pagina 70: Recykling

    PRIMEIRO Este manual de início rápido contém todas as instruções de saúde e segurança importantes para a utilização segura do dispositivo IS540.1 (modelo M540A01). Leia cuidadosamente a secção „Segurança“ deste manual de início rápido antes de utilizar o dispositivo. A inobservância ou incompreensão destas instruções pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo.
  • Pagina 71 SEGURANÇA UTILIZAÇÃO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO Utilize o dispositivo apenas em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora de áreas de risco de explosão. Antes de entrar numa área de risco de explosão com o dispositivo, •...
  • Pagina 72 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO (ver a ilustração na página 2) ALTIFALANTE TECLA DE FUNÇÃO A VERMELHO: Função opcional, por exemplo, SOS - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). CÂMARA DIANTEIRA INTERFACE ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção „Ligar acessórios aprovados“.
  • Pagina 73 Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (2) com a placa dourada virada para baixo. Insira cuidadosamente o suporte de cartão na ranhura.
  • Pagina 74 CARREGAR Carregue o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. Carregue o dispositivo apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Pagina 75 Desaperte o parafuso na tampa da interface ISM com a chave de fendas incluída na emba- lagem de acessórios aprovada. Remova a tampa como indicado. Ligue a ficha do acessório aprovado à interface ISM, como indicado. Aperte os parafusos manualmente. Verifique se a ficha está...
  • Pagina 76: Português (Br)

    PRIMEIRO Este Guia de Início Rápido contém todas as informações de segurança e saúde importantes para o uso seguro do dispositivo IS540.1 (Modelo M540A01). Leia cuidadosamente a seção “Segurança” deste Guia de Início Rápido antes de utilizar o dispositivo. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à...
  • Pagina 77: Câmera Frontal

    • certifique-se de que o dispositivo não esteja danificado, • certifique-se de que todas as etiquetas do dispositivo estejam legíveis, • certifique-se de que a bateria esteja firmemente parafusada. Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, •...
  • Pagina 78 MICROFONE INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção “Carrega- mento” e “Conectando acessórios aprovados”. CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. CHAVE LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
  • Pagina 79 Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. ATIVAR O ESIM O dispositivo possui um slot de cartão nano-SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um cartão SIM digital integrado, não removível. O eSIM não é compatível com todos os provedores de serviços móveis.
  • Pagina 80 Conecte acessórios aprovados à interface ISM do dispositivo somente fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface ISM não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. Opere acessórios aprovados em áreas de risco de explosão somente quando conectados pela interface ISM do dispositivo.
  • Pagina 81: Marcas Registradas

    DEVOLUÇÃO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service LIMPEZA Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um tecido macio, úmido e antiestático. Limpe a tela do display regularmente utilizando um tecido macio e antiestático.
  • Pagina 82: Русский

    В настоящем руководстве по быстрому запуску приведены все наиболее важные правила охраны здоровья и техники безопасности, которые необходимо выполнять для обеспечения безопасности в процессе эксплуатации устройства IS540.1 (модель M540A01). Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите раздел «Безопасность» настоящего руководства по быстрому запуску. Если вы не выполняете требования...
  • Pagina 83 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНЕ ВЗРЫВООПАСНОЙ СРЕДЫ Внесение изменений в конструкцию устройства не допускается. Запрещается подвергать устройство воздействию высоких температур. Запрещается подвергать устройство воздействию ультрафиолетового излучения. Запрещается подвергать устройство воздействию мощных электромагнитных полей. Запрещается подвергать устройство воздействию едких кислот или оснований. Эксплуатация устройства в запрещенных местах не допускается. Выключайте...
  • Pagina 84 СВЕТОДИОДНАЯ ВСПЫШКА ШУМОПОДАВЛЕНИЕ: Микрофон с функцией шумоподавления. ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: Громкоговоритель для работы в режиме разговора со свободными руками. АККУМУЛЯТОР ЗАРЯДНЫЕ КОНТАКТЫ ПОДГОТОВКА Устройство оснащено держателем карты памяти со слотом для карты nano-SIM и слотом для карты microSD до 128 ГБ. Осторожно вытащите держатель карты из слота для карты. Вставьте...
  • Pagina 85 ВКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку on/off (вкл. / выкл.) в течение прибл. 3 секунд. Во время первоначального включения устройства следуйте экранным инструкциям. Введите пин-код устройства или SIM-карты в диалоговом окне, которое отображается после включения устройства. Если установлено две SIM-карты выберите основную SIM-карту. Более...
  • Pagina 86 Вы можете подключить одобренные принадлежности к разъему USB. Ослабьте винт на крышке интерфейса ISM с помощью входящей в комплект отвертки. Снимите крышку, как показано на рисунке. Надежно вставьте вилку разрешенной принадлежности в разъем ISM, как показано на рисунке. Заверните винты. Убедитесь, что...
  • Pagina 87: Svenska

    FÖRST Denna Snabbstartsguide innehåller alla viktiga hälso- och säkerhetsinstruktioner för använd- ning av IS540.1 (modell M540A01) på ett säkert sätt. Läs avsnittet ”Säkerhet” noggrant i denna Snabbstartsguide innan du börjar använda enheten. Om du inte följer dessa instruktioner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador på...
  • Pagina 88 Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Dessa finns i enhetens förpackning och på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. SÄKERHET ANVÄNDNING I EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 1/21 eller 2/22 samt utanför explosionsfarliga områden.
  • Pagina 89: Översikt/Funktioner Hos Enheten

    VID ANVÄNDNING AV ÖRONSNÄCKOR ELLER HÖRLURAR Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN (se illustration på sidan 2) HÖGTALARE FUNKTIONSTANGENT RÖD: Tillvalsfunktion, t.ex SOS - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). FRONTKAMERA ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör.
  • Pagina 90 FÖRBEREDELSER Enheten har en korthållare med plats för ett nano-SIM-kort och med en plats för ett microSD- kort på upp till 128 GB. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt in microSD-kortet på...
  • Pagina 91: Anslutning Godkända Tillbehör

    LADDNING Ladda enheten enbart utanför explosionsfarliga områden. Ladda enheten enbart med den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller någon annan laddningsutrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på...
  • Pagina 92: Returleverans

    Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert. USB-gränssnittet används för laddning och dataöverföring. Anslut endast godkända tillbehör eller andra enheter till USB-gränssnittet med hjälp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller genom att använda annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 93: Varumärken

    PRVO Ovaj priručnik za brzo pokretanje sadrži sve važne upute o sigurnosti i zdravlju pri sigurnoj uporabi uređaja IS540.1 (model M540A01). Pažljivo pročitajte odlomak „Sigurnost“ u ovom priručniku za brzo pokretanje prije uporabe uređaja. Ako ne slijedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja.
  • Pagina 94: Pregled/Funkcije Uređaja

    • ne punite uređaj • ne otvarajte uređaj • ne oštećujte uređaj. Odmah isključite uređaj i napustite područje ugroženo eksplozijom bez odgode ako • se pojave kvarovi na uređaju • ste oštetili kućište uređaja • iste izložili uređaj prekomjernim opterećenjima •...
  • Pagina 95: Ugradnja Baterije Priprema

    TIPKA ZA UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE: Dugi pritisak uključuje/isključuje uređaj. Kratki pritisak uključuje/isključuje način rada za pripravnost. SENZORI: Senzor blizine, senzor svjetlosti. UŠICA: ušica za pričvršćenje trake za nošenje. STRAŽNJA KAMERA LED BLJESKALICA OTKAZIVANJE BUKE: Mikrofon za otkazivanje buke. ZVUČNIK: Zvučnik za rad bez ruku. BATERIJA KONTAKT ZA PUNJENJE UGRADNJA BATERIJE PRIPREMA...
  • Pagina 96: Spajanje Odobrenog Pribora

    1. preko Android asistenta za namještanje prilikom prvom namještanja uređaja: skenirajte QR kod eSIM kartice koji ste dobili od pružatelja usluga ili ručno unesite eID pruža- telja usluga. 2. preko izbornika za namještanja na pametnom telefonu > Namještanja > Mreža i internet > Mobilna mreža (dodaj mrežu) > Preuzmi SIM > Skeniraj ili (unesi ručno) QR kod eSIM kartice koju ste dobili od svog pružatelja usluga.
  • Pagina 97 Odobreni pribor možete spojiti na svako ISM sučelje i USB sučelje. Otpustite vijak na poklopcu ISM sučelja isporučenim odvijačem, a koji je uključen u paket pribora. Uklonite poklopac kako je prikazano. Spojite utikač odobrenog pribora na ISM sučelje prema prikazu. Ručno zategnite vijke.
  • Pagina 98: Recikliranje

    PRVÉ KROKY Táto stručná príručka obsahuje všetky dôležité pokyny na ochranu zdravia a bezpečnostné pokyny na bezpečné používania zariadenia IS540.1 (model M540A01). Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte časť „Bezpečnosť“ v tejto stručnej príručke. Ak nebudete postupovať podľa týchto pokynov alebo im nebudete rozumieť, mohlo by to viesť...
  • Pagina 99 BEZPEČNOSŤ POUŽITIE V OBLASTIACH S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU Zariadenie používajte iba v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpečenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, že • k zariadeniu je pripojené len schválené príslušenstvo, pozrite časť „Pripojenie schváleného príslušenstva“, •...
  • Pagina 100 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA (pozrite obrázok na strane 2) REPRODUKTOR FUNKČNÉ TLAČIDLO ČERVENÉ: Voliteľná funkcia, napr. SOS - funkciu možno priradiť prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). PREDNÁ KAMERA ROZHRANIE ISM: Pripojenie schváleného príslušenstva. Pozrite tiež časť „Pripojenie schváleného príslušenstva“. BOČNÉ TLAČIDLO DOPRAVA: Voliteľná funkcia, napr. kamera - funkciu možno prira- diť...
  • Pagina 101 PRÍPRAVA Zariadenie má držiak na kartu so slotom na kartu nano-SIM a so slotom na kartu microSD do veľkosti 128 GB. Opatrne vytiahnite držiak karty zo slotu na kartu. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte kartu microSD do príslušného slotu (2) tak, aby zlaté...
  • Pagina 102 NABÍJANIE Zariadenie nabíjajte iba mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horľavých látok. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch.
  • Pagina 103 Uvoľnite skrutku na kryte rozhrania ISM pomocou skrutkovača, ktorý je súčasťou schváleného balenia príslušenstva. Odstráňte kryt, ako je znázornené na obrázku. Konektor schváleného príslušenstva pripojte k rozhraniu ISM tak, ako je to zobrazené. Skrutky ručne utiahnutie. Skontrolujte, či je konektor usadený správne a pevne. USB rozhranie slúži na nabíjanie a prenos údajov.
  • Pagina 104: Српски

    ПРВО Овај приручник за брзи почетак садржи сва важна упутства везана за здравље и безбедност за безбедно коришћење уређаја IS540.1 (модел M540A01). Пре коришћења уређаја пажљиво прочитајте одељак “Безбедност” овог упутства за брзи почетак. Уколико не поштујете ова упутства или их не разумете, то може довести...
  • Pagina 105 • уверите да су све ознаке на уређају читљиве, • уверите се да је батерија чврсто притегнута вијцима. Уколико уређај користите у потенцијално експлозивном подручју, • не отпуштајте вијке на уређају, • не прикључујте било какву додатну опрему на уређај, •...
  • Pagina 106 USB ИНТЕРФЕЈС: Повезивање за i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл или другу опрему која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. Такође погледајте одељке “Пуњење” и „Прикључивање одобрене додатне опреме“. КОНТРОЛА ЈАЧИНЕ ЗВУКА: Појачај/смањи. БОЧНИ ТАСТЕР ЛЕВО: Опциона функција - функција се може доделити преко Буттон...
  • Pagina 107 АКТИВИРАЊЕ ESIM Уређај поседује отвор за nano-SIM картицу и додатну eSIM. eSIM је неодвојива, интегрисана дигитална SIM. eSIM не подржавају сви мобилни оператери. Постоји неколико начина за активирање eSIM: 1. Преко Android чаробњака за инсталацију током почетног подешавања уређаја: Скенирајте eSIM QR код који сте добили од свог оператера или ручно унесите eID који сте добили...
  • Pagina 108 Повежите прикључак додатне опреме безбедно на ISM интерфејс уређаја и уверите се да прикључак лежи исправно и сигурно пре уласка у потенцијално експлозивна подручја. Уклоните само одобрену додатну опрему са ИСМ интерфејса изван зона опасних од експлозије. Затворите ISM интерфејс приложеним поклопцем када не користите додатну опрему. USB интерфејс...
  • Pagina 109: Korean

    Сви остали жигови и ауторска права су власништво њихових одговарајућих власника. 한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS540.1(모델 M540A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을...
  • Pagina 110 본 장치를 사용하기 전에 사용 설명서를 읽어보십시오. 장치에 대한 자세한 정보와 지침 이 나온 사용 설명서를 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서찾아볼 수 있 습니다. 본 장치를 사용하기 전에 안전 지침도 읽어보십시오. 이러한 내용을 장치 포장에서 그리고 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서 찾아볼 수 있습니다. 본 장치와 포장에 표시된 모든 지침을 따르십시오. 현지의...
  • Pagina 111 이어폰 또는 헤드셋을 사용하는 경우 먼저 장치의 볼륨을 최대 볼륨의 50 %로 맞추십시오. 점차 볼륨을 조절하십시오. 장치 개요/기능 (2페이지 그림 참조) 라우드스피커 기능 키 빨간색: 예를 들어 SOS 같은 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통합) 을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. 전면...
  • Pagina 112 준비 이 장치는 카드 홀더, nano-SIM 카드용 슬롯 및 최대 128 GB의 microSD 카드용 슬롯이 있 습니다. 주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에서 당겨 빼내십시오. SIM 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 nano-SIM 카드 슬롯(1)에 삽입하십시오. microSD 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 제공된 슬롯(2)에 삽입하십시오. 주의해서...
  • Pagina 113 충전 폭발 위험 구역 밖에서만 장치를 충전하십시오. 반드시 제공된 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기 타 충전 장비를 사용하여 이 장치를 충전하십시오. 인화성 물질 근처에서 장치를 충전하지 마십시오. 주위 온도 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)에서만 장치를 충전하십시오. 실내에서만...
  • Pagina 114 USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오. 유지보수/수리 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서...
  • Pagina 115: Japanese

    Google ™ 앱 및 Chrome ™과 함께 제공. Google 및 Google Chrome(은)는 Google LLC의 상표입니다. 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 소유자의 자산입니다. 日本語 初めに このクイックスタートマニュアルには、 デバイスIS540.1(モデルM540A01)を安全に使用する ための、 健康と安全に関する重要な指示が記載されています。 デバイスを使用する前に、 このクイックスタートマニュアルの 「安全性」 のセクションを注意 深く読んでください。 これらの指示を守らないか理解していない場合、 死亡、 重大な怪我、 デ バイスの損傷につながる可能性があります。 デバイスを使用する前に、 操作マニュアルをお読みください。...
  • Pagina 116 以下の場合、 ただちにデバイスの電源をオフにし、 すみやかに爆発の危険がある区域の外に 出てください。 • デバイスが誤作動した場合。 • デバイスの筐体に損傷が生じた場合。 • デバイスに過大な負荷をかけた場合。 • デバイス上のラベルが読み取り不能になった場合。 爆発の危険がある区域の外部での使用 デバイスの構造を変更しないでください。 デバイスを高温になる場所に置かないでください。 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 イヤホンまたはヘッドセットを使用する場合 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 デバイスの概要と機能 (2ページの図を参照) スピーカー ファンクションキー赤 : SOSなどのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(シ ステム統合)で割り当て可能です。...
  • Pagina 117 センサー: 近接センサー、 光センサー。 目 :ハンドストラップを取り付けるための目 背面カメラ LEDフラッシュ ノイズキャンセル : ノイズキャンセル機能付きマイク。 スピーカー: ハンズフリー機能用のスピーカー。 バッテリー 充電接点 準備 このデバイスには、 nano-SIMカード用のスロットと、 128 GBまでのmicroSDカードに対応す るスロットが付いたカードホルダが備わっています。 カードスロットからカードホルダを慎重に引き出します。 金色の接点を下向きにして、 nano-SIMカードスロット (1) にSIMカードを挿入します。 金色の接点を下向きにして、 付属のスロット (2) にmicroSDカードを挿入します。 カードスロットにカードホルダを慎重にスライドさせます。 バッテリーをバッテリーソケットに挿入します。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 ESIMの有効化 このデバイスにはnano-SIMカードスロットと追加のeSIMが備わっています。 eSIMは取り外し不可の内蔵デジタルSIMです。 eSIMはすべてのモバイルサービスプロバイダ でサポートされているわけではありません。 eSIMは複数の方法で有効化できます。 1. デバイスの初期セットアップ中にAndroidセットアップウィザードを使用: サービスプロバイダから受け取ったeSIM QRコードをスキャンするか、...
  • Pagina 118 2.スマートフォンの設定メニューを使用: > 設定 > ネットワーク&インターネット > モバイルネットワーク ( ネットワークを追加) > SIMをダウンロード > サービスプロバイダから受け取ったeSIM QRコードをスキャン(また は手動入力 ) します。 電源のオン オン/オフキーを約3秒間押し続けます。 初めてデバイスの電源をオンにする際には、 画面上の指示に従います。 電源をオンにした後、 デバイスまたはSIMのPINの入力ダイアログが表示されたら、 デバイス またはSIMのPINを入力します。 2枚のSIMカードが取り付けられている場合は、 優先するカードを選択します。 デバイスの操作に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/de/support/service のメニュー 項目FAQにあります。 充電 デバイスの充電は、 必ず爆発の危険がある区域の外で行ってください。 必ず付属のi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認 されたその他の充電機器のみを使用してデバイスを充電してください。...
  • Pagina 119 承認済みのアクセサリーは、 ISMインター フェースまたはUSBインター フェースに接続できます。 承認されたアクセサリパッケージに入 っているドライバーで、 ISMインター フェースカバーの ネジを緩めます。 図のようにカバーを取り外します。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のようにISMインター フェースに接続します。 ネジを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 必ずi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認された その他の機器のみを使用して、 承認されたアクセサリまたはその他のデバイスをUSBインタ ー フェースに接続してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必 要な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/ service )までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE GmbH修理サービス(...
  • Pagina 120: Chinese

    MOBILE GmbHおよびi.safe MOBILE GmbHのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標で す。 Google™アプリおよびGoogle Chrome™が付属します Google および Google Chrome は、Google LLC の商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。 中国 首先 本快速入门手册包含了所有用于安全使用 IS540.1 (型号 M540A01) 设备的重要的健康和安全 说明。 请在使用设备前仔细阅读本快速入门手册的 “安全性” 部分。 若您不遵循这些说明或不理解 它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 在使用设备之前, 请阅读操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找 到带有有关设备的详细信息和说明的操作手册。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。...
  • Pagina 121 安全性 在爆炸危险区域中使用 仅可在 1/21 和 2/22 地带的爆炸危险区域中, 或在爆炸危险区域外使用设备。 •请确保仅将获批的附件连接至设备, 参阅 “连接获批附件” 部分、 •确保设备的两部分间没有间隙、 •确保设备没有损坏、 •确保设备上的所有标签都可读、 •确保电池已被拧紧。 若您在爆炸危险区域中使用设备, •请勿拧松设备上的螺钉、 •请勿将任何附件连接至设备、 •请勿打开任何接口盖、 •请勿给设备充电、 •请勿拆开设备、 •请勿损坏设备。 出现以下情况, 请立即将设备关机并立刻离开爆炸危险区域: •设备出现功能故障、 •您损坏了设备的外壳、 •您使设备承受了过多的负载、 •设备上的标签不再可读。 在爆炸危险区域外使用 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。...
  • Pagina 122 麦克风 USB 接口: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆, 或经 i.a safe MOBILE GMBH 批准的其 他设备的连接。 请另参阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部分。 音量+键/音量-键 : 增大音量/减小音量。 左侧键: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 电源键: 长按以将设备开机/关机。 短按以进入/离开待机模式。 传感器: 接近传感器、 光线传感器。 挂绳孔: 系挂绳的孔 后置摄像头 LED 闪光灯 降噪: 降噪麦克风。 扬声器:...
  • Pagina 123 激活 ESIM 该设备有一个 nano-SIM 卡插槽和一个额外的 eSIM。 eSIM 是一个不可拆卸的集成数字 SIM 卡。 并非所有移动服务提供商都支持 eSIM。 您可以通过以下几种方式激活 eSIM: 1.在初始设备设置过程中通过 Android 设置向导: 扫描您从服务提供商处收到的 eSIM 二维码, 或手动输入您从服务提供商处收到的 eID。 2.通过智能手机的设置菜单: > 设置 > 网络和互联网 > 移动网络 (添加网络) > 下载 SIM > 扫描 (或手动输入) 您从服务 提供商处收到的 eSIM 二维码。 开机...
  • Pagina 124 可将获批的附件连接至任何 ISM 接口和 USB 接口。 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备 将经批准的附件或其他设备连接到 USB 接口。 维护/修理 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输...
  • Pagina 125: Arabic

    ‫العربية‬ ً ‫ا أواًل‬ .‫) بأمان‬M540A01 ‫ (نموذج‬IS540.1‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Pagina 126 ،‫- إذا استخدمت الجهاز في منطقة معرضة لخطر االنفجارات‬ .‫-- ال تقم بفك براغي الجهاز‬ .‫-- ال توصل أية مرفقات بالجهاز‬ .‫-- ال تفتح أي غطاء في أي واجهة‬ .‫-- ال تشحن الجهاز‬ .‫-- ال تفتح الجهاز‬ .‫-- ال تتلف الجهاز‬ :‫- أطفئ...
  • Pagina 127 ‫اإلعداد‬ .‫ بسعة حتى 821 جيجا بايت‬microSD ‫ وفتحة لبطاقة‬nano-SIM ‫يحتوي الجهاز على حامل بطاقة مزود بفتحة لبطاقة‬ .‫- اسحب حامل البطاقة بعناية خارج فتحة البطاقة‬ .‫) مع توجيه نقاط التالمس ذهبية اللون ألسفل‬nano-SIM )1 ‫ في فتحة بطاقة‬SIM ‫- أدخل بطاقة‬ .‫...
  • Pagina 128 .)‫- ال تشحن الجهاز إال في درجة حرارة بين 0 °سليزيوس إلى 54+ °سليزيوس (23+ °فهرنهايت إلى311+ °فهرنهايت‬ .‫- اشحن الجهاز داخل المنزل فقط‬ .‫- ال تشحن الجهاز في بيئات بها الكثير من األتربة أو الرطوبة‬ .‫- قم بتوصيل المحول المناسب لبلدك بوحدة إمداد الطاقة‬ .‫...
  • Pagina 129 ‫الصيانة/اإلصالح‬ www.isafe-mobile.com/en/support/ser- ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫- تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫ إذا الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬vice ‫إعادة الشحنة‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫تواصل مع خدمة الصيانة من‬ ‫التنظيف‬...
  • Pagina 131 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Pagina 132 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Inhoudsopgave