Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SKB618F1DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
19
37

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SKB618F1DS

  • Pagina 1 SKB618F1DS Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    12. MILIEUBESCHERMING................... 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Pagina 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    2.5 Onderhoud en reiniging Het apparaat bevat ontvlambaar WAARSCHUWING! gas, isobutaan (R600a), een aardgas Gevaar voor letsel of schade met een hoge ecologische compatibiliteit. aan het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u •...
  • Pagina 7: Installeren

    NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Pagina 8: Elektrische Aansluiting

    Zorg ervoor dat lucht vrij Totale afmetingen ¹ kan circuleren rond de achterkant van de kast. 1772 Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis worden geïnstalleerd. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij ¹...
  • Pagina 9: Ventilatievereisten

    NEDERLANDS 3.4 Ventilatievereisten LET OP! Raadpleeg de installatie- Er moet voldoende luchtstroom mogelijk instructies voor de installatie. zijn achter het apparaat. 3.5 Omkeerbaarheid van de min. 38 mm deur 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur.
  • Pagina 10: Coolmatic -Functie

    De ingestelde temperatuur koelkast ligt, warm wordt. wordt binnen 24 uur bereikt. Om de Coolmatic-functie in te schakelen, Na een stroomstoring blijft drukt u op de Coolmatic-knop. Het de ingestelde temperatuur Coolmatic-indicatielampje wordt opgeslagen.
  • Pagina 11: Temperatuurindicator

    NEDERLANDS 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. 2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. 3. Houd de voorkant van de lade (2) omhoog terwijl u de lade naar binnen duwt.
  • Pagina 12: Tips En Advies

    5.5 DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Schakel het apparaat in wanneer u een grote hoeveelheid voedsel is of wanneer de...
  • Pagina 13: Tips Voor Het Koelen Van Voedsel

    NEDERLANDS 6.3 Tips voor het koelen van • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic voedsel zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Het vak voor vers voedsel is het vak •...
  • Pagina 14: Periode Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4. Laat de deur geopend om onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Pagina 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Raadpleeg het gedeelte "De ten. deur sluiten". De Coolmatic-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Coolma‐ schakeld. tic-functie’. De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ middellijk na het drukken op rect.
  • Pagina 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur vol‐ sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koel‐...
  • Pagina 17: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuurinstellingleds Er is een fout opgetreden bij Neem contact op met de knipperen tegelijkertijd. het meten van de tempera‐ dichtstbijzijnde klantenservi‐ tuur. ce. Het koelsysteem blijft de voedingsproducten koelen, maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐ zigd.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer...
  • Pagina 19: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 20: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 21 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Pagina 23 FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour Ces lampes sont conçues pour débrancher l'appareil. Tirez toujours résister à des conditions physiques sur la fiche de la prise secteur. extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la 2.3 Utilisation température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des AVERTISSEMENT!
  • Pagina 24: Mise Au Rebut

    • Retirez la porte pour empêcher les pas adaptées à tous les modèles. enfants et les animaux de s'enfermer • Les joints de portes seront dans l'appareil. disponibles pendant 10 ans après • Le circuit frigorifique et les matériaux l’arrêt du modèle.
  • Pagina 25: Dimensions

    FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
  • Pagina 26: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    à cet effet. Si la l’air de refroidissement, plus l’espace prise de courant n'est pas mise à la nécessaire pour autoriser l’ouverture de terre, branchez l'appareil à une mise la porte à l’angle minimal permettant le à...
  • Pagina 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 2. Appuyez sur la touche du thermostat jusqu’à ce que la température Indicateur de température LED souhaitée s’affiche. Voyant Coolmatic La température réglée sera Touche Coolmatic atteinte dans les 24 heures. Thermostat Après une coupure de Touche MARCHE/ARRÊT courant, la température réglée reste enregistrée.
  • Pagina 28: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! Ne modifiez pas Cet appareil de réfrigération l'emplacement de la clayette n’est pas adapté à la en verre située au-dessus congélation de denrées du bac à légumes, afin de alimentaires. garantir une circulation d'air optimale.
  • Pagina 29: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. symbole. Dans le cas contraire (B), attendez au moins 12 heures et vérifiez si c’est OK (A). Si cela n’est toujours pas OK (B), réglez la commande de réglage sur un réglage plus froid.
  • Pagina 30: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils pour • Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et les aliments économiser l’énergie crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus. • L’utilisation la plus efficace de • Il est conseillé de décongeler les l’énergie est assurée dans la...
  • Pagina 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS homogénéisation des températures • Consultez toujours la date d’expiration internes. des produits pour savoir combien de temps les conserver. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE réfrigérateur en utilisation normale. L’eau AVERTISSEMENT! de dégivrage est évacuée à travers un Reportez-vous aux chapitres bac situé...
  • Pagina 32: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée...
  • Pagina 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement après avoir fermé la porte après l’avoir fermée. pour la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐ Fermez et ouvrez la porte.
  • Pagina 34: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de n’est pas raccordée au bac dégivrage au plateau d’éva‐ d’évaporation situé au-des‐ poration. sus du compresseur. La température ne peut pas La fonction Coolmatic est Éteignez la fonction Coolma‐...
  • Pagina 35: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Seul le service de maintenance est 2. Si nécessaire, régler la porte. autorisé à remplacer le dispositif Consultez les instructions d’éclairage. Contactez le service après- d’installation. vente agréé. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter 8.3 Fermeture de la porte le service après-vente agréé.
  • Pagina 36: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions...
  • Pagina 37: Sicherheitshinweise

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Pagina 38: Allgemeine Sicherheit

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 39 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Pagina 40: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Pagina 41: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH den autorisierten Kundendienst oder sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in einen Elektriker, um die elektrischen der Nähe des Geräts. Bauteile auszutauschen. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Das Netzkabel muss unterhalb des oder den Kondensator. Diese sind Netzsteckers verlegt werden.
  • Pagina 42: Entsorgung

    Originalersatzteile • Trennen Sie das Gerät von der verwendet werden. Stromversorgung. • Bitte beachten Sie, dass eigene • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Reparaturen oder Reparaturen, die entsorgen Sie es. nicht von Fachkräften durchgeführt • Entfernen Sie die Tür, um zu werden, die Sicherheit des Geräts...
  • Pagina 43 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm)
  • Pagina 44: Elektroanschluss

    ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts angegebenen Anschlusswerten einschließlich Griff plus des notwendigen übereinstimmen. Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, • Das Gerät muss geerdet sein. Zu zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, diesem Zweck ist der Netzstecker mit um eine Türöffnung bis zu dem...
  • Pagina 45: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 2. Berühren Sie den Temperaturregler so oft, bis die gewünschte LED-Temperaturanzeige Temperatur ausgewählt ist. Coolmatic-Anzeige Die eingestellte Temperatur Coolmatic-Taste wird innerhalb von 24 Temperaturregler Stunden erreicht. Nach „EIN/AUS“-Taste einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur 4.1 Einschalten des Geräts gespeichert.
  • Pagina 46: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! Die Glasablage über der Dieses Kühlgerät eignet sich Gemüseschublade sollte nicht zum Einfrieren von jedoch nicht verstellt Lebensmitteln. werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.1 Positionieren der Türablagen 5.3 Gemüseschublade Um die Lagerung von...
  • Pagina 47 DEUTSCH 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Wenn OK angezeigt wird (A), lagern Sie die frischen Lebensmittel im Bereich, der durch das Symbol angezeigt wird. Bei (B) warten Sie mindestens 12 Stunden und prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird. Wird OK nicht angezeigt (B), wählen Sie eine kältere Einstellung.
  • Pagina 48: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Sie die gekochten Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen. • Die effizienteste Energienutzung wird • Es wird empfohlen, Lebensmittel im erreicht, wenn die Schubladen im Kühlschrank aufzutauen. unteren Teil des Geräts eingesetzt •...
  • Pagina 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser WARNUNG! läuft durch eine Wanne in einen Siehe Kapitel speziellen Behälter an der Rückseite des „Sicherheitshinweise“. Geräts über den Motorkompressor ab, wo es verdampft. 7.1 Reinigen des Innenraums Es ist wichtig, das Abflussloch für das Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Abtauwasser in der Mitte des...
  • Pagina 50: Problembehebung

    8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Pagina 51 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausgerich‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe Montageanleitung. tet oder beeinträchtigt das richtet. Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen Schließen erneut zu öffnen.
  • Pagina 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern des Lebensmittel verhindern das Achten Sie darauf, dass die Kühlschranks herunter. Abfließen des Wassers in Lebensmittel nicht die Rück‐ den Wassersammler. wand berühren. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐...
  • Pagina 53: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Pagina 54: Informationen Für Prüfinstitute

    Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Pagina 55 DEUTSCH oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer gewährleisten; das gilt auch Elektronikgeräte anbieten und auf dem für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Markt bereitstellen. Solche Vertreiber Endnutzer zurückgeben will, ohne ein müssen zudem auf Verlangen des neues Gerät zu kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner Rücknahmepflichten von Vertreibern äußeren Abmessung größer als 25 cm und andere Möglichkeiten der...
  • Pagina 56 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave