Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Gratulation! sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter und Luftwäscher tOM erworben. er wird ihnen viel Freude machen und die raumluft für sie verbessern. wie bei allen elektrischen haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere sorg-...
Pagina 5
Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe- wahren (einpacken). Inbetriebnahme/Bedienung stellen sie tOM an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. schliessen sie das netzkabel (18) an eine geeignete steckdose an. entfernen sie den deckel zum wassertank (1) und füllen sie nun den wassertank (2) bis zur Maximalmarke (6 Liter) mit wasser.
Pagina 6
(1-8h oder „Co“ für dauerbetrieb) – wenn 1-8h gewählt wird, stellt das Gerät nach der eingestellten Zeit ab. sie können mit tom duftstoffe im raum verteilen. wir bitten sie im Umgang mit duftstoffen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse dosierung zu Fehlfunktionen und zu schäden am Gerät führen kann.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com reinigung des scheibenpackets (10) ca. alle 4 Wochen. entfernen sie das restwasser aus dem Behälter für das wasser (12). danach entkal- kungsmittel (Mischverhältnis mit wasser nach herstellerangaben) bis zum oberen rand des schwimmers in den Behälter (12) einfüllen. das Gerät wieder verschliessen (tank muss nicht eingesetzt werden) und im „Clean“...
English Congratulations! you have just acquired the exceptional air humidifier and airwasher «tOM». it will give you great pleasure and improve the indoor air for you. as with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the ap- pliance.
(pack the ap- pliance). Setting-Up/Operation Place tom at the desired position on a flat floor. Connect the mains cable (18) to a suitable plug socket. remove the lid of the water tank (1) and fill the water tank (2) with water up to the maximum mark (6 litres).
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com you can use tom to distribute scent in the room. we ask that you be ex- tremely sparing with scents, as an excessively large dose can lead to malfunctioning and damage to the appliance. to use scents, remove the scent container (9) from the appliance and drip the scent directly into the container.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com silver cube at the beginning of every humidifying season. the ionic silver cube starts working as soon as it comes into contact with water, and also works when the unit is switched off. Repairs/disposal •...
Pagina 12
Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidifcateur et laveur d’air tOM . nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ména- gers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
(6 litres). Placez ensuite le réser- voir dans l‘appareil. important : Veuillez ne pas déplacer tom tant qu’il est rempli d‘eau. L’eau pourrait s’écouler dans le bac intérieur. allumez ensuite tom en appuyant sur l’élément de commande (14) au milieu (Marche/arrêt).
Pagina 14
Astuce : si vous souhaitez changer de parfum, retirez le récipient à par- fum de l‘appareil, remplacez le coton et nettoyez le plastique avec du savon. tom est à présent prêt à diffuser un autre parfum de votre choix dans la pièce.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com cant) dans le récipient (12) jusqu’au bord supérieur du flotteur. refermez l’appareil (le réservoir doit être en place) et laissez fonctionner l’appareil en mode « Clean » (se référer également au point 6 de la section Mise en service/utilisation) en fonction du degré...
• stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
(inpakken). Inbedrijfstelling en bediening Plaats de tOM op de gewenste plaats op een vlakke bodem. steek het netsnoer (18) in een geschikte contactdoos. Verwijder het deksel naar de watertank (1) en vul de watertank tot aan de maximum markering (6 liter) met water.
Zodra het lampje «geen water» in rood op de display brandt, dient het water bijgevuld te worden.
Pagina 19
Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/ 2 Jahre Garantie diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty this warranty covers defects of construction, production and material. all abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance.
Pagina 21
& Choung Jae seon for their engagement, ideas and organisation, yoon Jae-wook for the engineering, development and Cad work, Lee Jae-phil for the timeless design, Claudia Faganini for the photos and Matti walker for the graphic work. Martin stadler, CeO stadler Form aktiengesellschaft www.stadlerform.ch...