Pagina 1
PORTABLE CD PLAYER LECTOR PORTÁTIL DE DISCOS COMPACTOS PORTABLE DRAAGBARE CD-SPELER XL-PG31/XL-PG51/XL-PV310 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING LVT0511-005A [E] 88-00031-09...
Estimado cliente Dear Customer Enhorabuena por la adquisición de este producto JVC. Thank you for purchasing this JVC product. Lea detenidamente estas instrucciones antes de poner Please read these instructions carefully before starting en funcionamiento este aparato a fin de obtener un óp- operation to be sure to obtain optimum performance and timo rendimiento y mayor vida útil.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. DANGER (Bottom of product) AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. Stereo oortelefoons (XL-PG31/XL-PV310) ..1 st. USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ADVARSEL (Påsat under apparatet) Samenklapbare stereo hoofdtelefoon (XL-PG51) .
Remote control A Skip / search buttons (+, –) B HOLD switch (HOLD) C Stop / off button (7) D Play/pause button (38) E Plug F Volume control Stereo headphones A Plug : L type (XL-PG31/PV310) : I type (XL-PG51)
E Stekker C Botón de parada/desconexión (7) F Volumeregelaar D Botón de reproducción/pausa (38) E Clavija F Control de volumen Stereohoofdtelefoon A Stekker: L-vorming (XL-PG31/PV310) Auriculares estéreo : I-vorming (XL-PG51) A Clavija : Tipo L (XL-PG31/PV310) : Tipo I (XL-PG51)
Power Supply Preparations Refer to the specifications (page 36) for information on operating times when using rechargeable batteries or dry-cell batteries. Using rechargeable batteries Be sure to recharge the rechargeable batteries BN-R1211 before using them. For information about these, see “When purchasing re- chargeable batteries”...
Voorbereidingen Preparativos voor stroom- para el suministro voorziening de alimentación Zie de technische gegevens (blz. 37) voor de beschik- Consulte las especificaciones (página 36) para tener bare speelduur wanneer oplaadbare of droge batterijen información de los tiempos de reproducción cuando se worden gebruikt.
AC adaptor is connected to an electrical outlet. Using the car adaptor The XL-PV310 comes with a car adaptor. For XL-PG31 and XL-PG51, obtain the optional car adap- tor as required. • Car adaptor (CA-R456) The car adaptor can be used to recharge the unit’s bat- teries while in a car.
Gebruik van de auto-adapter Utilización del adaptador para De XL-PV310 wordt geleverd met een auto-adapter. automóviles Bij de XL-PG31 en XL-PG51 kunt u zich desgewenst een los verkrijgbare auto-aansluitadapter aanschaffen El XL-PV310 incluye un adaptador para automóvil. van het genoemde type.
Accidental Operation Prevention Function (Hold Mode) This function causes the unit to ignore short, accidental button presses. The accidental operation prevention function prevents the following: • Powering on the unit accidentally (which can cause the batteries to go dead). • Play being cut off unexpectedly in the middle of a track. But the unit and wired remote control have HOLD switches, each of which works independently.
Función de Voorkomen van toe- prevención de vallige bediening funcionamiento (HOLD vergrendel- accidental (Función functie) de bloqueo) Deze functie voorkomt dat het apparaat zal werken wan- neer een van de bedieningstoetsen per toeval eventjes wordt ingedrukt. Esta función hará que el aparato ignore las pulsaciones breves y por accidente de los botones.
Sequential Play Basic Play Press OPEN to open the lid, and insert the disc. a Label must face upward. Press the area near the center hole of the disc until it clicks into position. b Close the lid. Release the hold mode. 3, 4 Firmly connect the plug into the jack.
Reproducción Afspelen in de secuencial normale volgorde Reproducción básica Basis-afspeelfunctie Pulse OPEN para abrir la tapa e insertar el Druk op OPEN om het deksel te openen en disco. plaats de CD erin. a Lado de la etiqueta hacia arriba. a De kant met het label erop moet bovenaan lig- Presione la parte próxima al agujero central del gen.
Pagina 14
Sequential Play Basic Play To pause play During play, press. Press again to resume play. To stop play Stop mode During play, press. a Total number of tracks b Total playing time To turn off the unit Off mode In stop mode, press. Fast forward/reverse Skip function During play, press.
Pagina 15
Reproducción secuencial Afspelen in de normale volgorde Reproducción básica Basis-afspeelfunctie Para hacer una pausa en la reproducción Om het afspelen te pauzeren Púlselo durante la reproducción. Tijdens afspelen indrukken. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción. Druk nogmaals om het afspelen te hervatten. Para detener la reproducción Modo de parada Om het afspelen te laten stoppen...
Other Play Methods Skip play You can play any track after locating it with the 4 or ¢ buttons. Preparation: Put the unit in stop mode. (See page 14.) Follow steps 1–2. In step 1, select the desired track. For your reference: You can also skip the track during playback with the 4 or ¢...
Otros métodos Andere de reproducción afspeelfuncties Reproducción con salto Direct afspelen vanaf een bepaald muziekstuk Se puede reproducir cualquier pieza después de selec- cionarla con los botones 4 o ¢. U kunt elk gewenst muziekstuk direct afspelen door het op te zoeken met de 4 of ¢ toets. Preparación: Ponga el aparato en el modo de parada.
Other Play Methods Program play You can program up to 20 tracks in any desired order including the same tracks. Follow steps 1–5. In step 1, during playback or in stop mode, press PRO- GRAM. a Track number to be programmed 00: Not programmed yet.
Pagina 19
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Programma-weergave Reproducción programada U kunt tot 20 muziekstukken in elke gewenste volgorde kiezen en daarbij ook hetzelfde muziekstuk meermalen Se pueden programar hasta 20 melodías en el orden programmeren. deseado, incluyendo las mismas melodías. Voer stappen 1–5 uit.
Other Play Methods Repeat function You can repeatedly play one track or all tracks. In step 1, during playback or in stop mode, press MODE until the repeat indicator lights up. Cancelling Press MODE until the repeat indicator goes out and the unit returns to normal play mode.
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Herhaalde weergave Función de repetición U kunt een enkel muziekstuk of alle muziekstukken her- haaldelijk laten weergeven. Se puede repetir la reproducción de una melodía o de Druk tijdens afspelen of in de stopstand op de MODE todas las melodías.
Anti-Shock Protection (A.S.P.) Function A.S.P. This function minimizes sound interruption caused by vibrations, by utilizing audio data that has been stored in the buffer ahead of time (up to 40 seconds worth). Normally, the “A.S.P.” indicator lights up on the display and the A.S.P.
Función de protec- Anti-schok be- ción antichoques veiliging (A.S.P.) (A.S.P.) Deze beveiliging voorkomt het wegvallen van geluid door schudden of stoten tegen het apparaat, door weergave van de meest recente geluidsgegevens die steeds in het Esta función minimiza la interrupción de sonido debido buffergeheugen worden bewaard (tot maximaal 40 se- a vibraciones, utilizando los datos de audio memoriza- conden lang).
Using the Remote Control (XL-PG51 only) HOLD The remote control can be operated regardless of the hold mode of the unit. 7 Operation confirmation tones When an operation button is pressed, a confirmation beep sounds. Refer to the parentheses in the illustration for the different types of confirmation tones.
Gebruik van de af- Uso del control re- standsbediening (Al- moto (Sólo XL-PG51) leen bij de XL-PG51) El mando a distancia con cable podrá utilizarse sin te- nerse en cuenta para nada el modo de retención del aparato. De afstandsbediening kan worden gebruikt ongeacht de instelling van de vergrendelschakelaar op het hoofd- 7 Tonos de confirmación de la operación apparaat.
Using the Unit with Optional Accessories Using the unit with an audio system Using a stereo connection cable (not included), you can listen to CDs through your audio system. • Connect the cable to the amplifier after turning off its power.
Utilización del Gebruik van het ap- aparato con acce- paraat met los ver- sorios opcionales krijgbare accessoires Utilización del aparato con un Gebruik van het apparaat met een sistema de audio audiosysteem Utilizando el cable de conexión estéreo (no suministra- U kunt CD’s via uw audiosysteem beluisteren door de do), usted podrá...
Concerning Compact Discs Only compact discs bearing this mark can be used with this unit. However, continued use of irregular shape CDs (heart- shape, octagonal, etc.) can damage the unit. How to remove a disc from its case How to store the disc in its case a Label side up How to hold a disc If the disk surface is dirty...
Acerca de los Informatie over discos compactos compact discs Sólo los discos compactos que tengan esta marca po- In dit apparaat kunt u alleen compact discs gebruiken drán utilizarse en este aparato. die voorzien zijn van dit opschrift. Sin embargo, la utilización continua de discos compac- Continu gebruik van CD’s met een onregelmatige vorm tos de for mas irregulares (for ma de corazón, (hartvormig, achthoekig, enz.) kan echter het apparaat...
As a safety precaution, the portable CD players made by JVC • You should use extreme caution or temporarily discontinue have a construction designed to make it impossible to recharge use in potentially hazardous situations.
Precauciones Baterías recargables Aviso acerca de la batería recargable La batería ha sido designada como reciclable. Siga los re- • Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse. glamentos de reciclamiento locales. • Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- Cuando conduzca un vehículo cio de las baterías ha terminado.
• Zet het volume lager of stop een tijdje met luisteren, indien u Uit veiligheidsoverwegingen zijn de CD-spelers van JVC zo ontwor- “bijgeluiden” gaat horen. pen dat gewone batterijen er niet mee kunnen worden opgeladen.
Troubleshooting Guide Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experiencing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the directory of Authorized Service Centers (enclosed with this unit) to locate a convenient service center, or consult your dealer for instructions.
Guía para la localización de las fallas Antes de llevar a reparar la unidad, compruebe que no aparezca la causa de su problema en la siguiente tabla. Tal vez consiga solucionar el problema haciendo tan sólo algunas pequeñas comprobaciones o ajustes. Si tiene alguna duda sobre las explicaciones de la tabla o no consigue solucionar el problema siguiendo los conse- jos indicados en la tabla, busque un servicio técnico en el directorio de servicios técnicos autorizados (que se adjunta con la unidad) o póngase en contacto con su distribuidor.
Gids voor het verhelpen van storingen oorzaak van het probleem kunt vinden. Misschien kunt u met enkele eenvoudige controles of bijstellingen het probleem oplossen, zodat het apparaat weer goed werkt. Als u twijfelt over sommige controles of als de oplossingen die in de tabel worden genoemd het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum in de lijst die bij het apparaat is geleverd of met de verkoper.
Specifications Especificaciones Portable CD Player Reproductor CD portátil Type : Compact disc player Tipo : Reproductor de CD Signal detection system : Non-contact optical pickup contpacto (semiconductor laser) Sistema de detección Pickup system : 3 beam laser de señales : Fonocaptor óptico sin contacto Number of channels: : 2 channels (stereo) (semiconductor láser) Frequency response : 20 Hz to 20,000 Hz...