Download Print deze pagina
Stihl AR 2000 L Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor AR 2000 L:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 180
AR 2000 L, 3000 L
2 - 16
Gebrauchsanleitung
16 - 30
Instruction Manual
30 - 47
Notice d'emploi
47 - 62
Manual de instrucciones
62 - 76
Skötselanvisning
76 - 90
Käyttöohje
91 - 105
Istruzioni d'uso
105 - 119
Betjeningsvejledning
119 - 133
Bruksanvisning
133 - 148
Návod k použití
148 - 164
Használati utasítás
164 - 179
Instruções de serviço
179 - 194
Handleiding
194 - 211
Инструкция по эксплуатации
211 - 226
Instrukcja użytkowania
226 - 244
Ръководство за употреба
244 - 260
Instrucţiuni de utilizare

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Stihl AR 2000 L

  • Pagina 1: Mimo Nieustannej Obserwacji Rynku Firma Stihl 1 Предговор

    AR 2000 L, 3000 L 2 - 16 Gebrauchsanleitung 16 - 30 Instruction Manual 30 - 47 Notice d’emploi 47 - 62 Manual de instrucciones 62 - 76 Skötselanvisning 76 - 90 Käyttöohje 91 - 105 Istruzioni d’uso 105 - 119...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Ver‐ wendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch Liebe Kundin, lieber Kunde, STIHL erfolgt unter Lizenz. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ® Der Akku ist mit einer Bluetooth -Funkschnitt‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere stelle ausgestattet.
  • Pagina 3: Übersicht

    Die Führung hält die Anschlussleitung am Tragsystem. 3 Schlaufe Die Schlaufe hält den Stecker der Anschluss‐ leitung am Tragsystem. 1 Akku Der Akku versorgt ein STIHL Akku-Produkt 4 Hebel mit Energie. Der Hebel befestigt den Akku am Tragsys‐ tem. 2 Griff Der Griff dient zum Tragen des Akkus.
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    3 Stecker der Anschlussleitung dung Der Stecker der Anschlussleitung verbindet die Anschlussleitung mit einem STIHL Akku- Ein Akku STIHL AR L versorgt die folgenden Produkt mit Buchse oder dem Adapter AP. STIHL Akku-Produkte mit Energie: – Akku-Produkt mit Buchse. 4 Adapter AP –...
  • Pagina 5: Anforderungen An Den Benutzer

    Medikamente oder Drogen beeinträch‐ cken. tigt. – Der Akku funktioniert und ist unverändert. – Das Tragsystem, die Anschlussleitung und der Adapter AP sind unverändert. – Original STIHL Zubehör für diesen Akku und dieses Tragsystem ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 6 ► Akku nicht öffnen. ► Falls die Anschlussleitung verschlungen ist: ► Original STIHL Zubehör für diesen Akku Anschlussleitung entwirren. und dieses Tragsystem verwenden. Arbeiten ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser...
  • Pagina 7: Akku Einsatzbereit Machen

    Anschlussleitung oder der Adapter AP ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht gewartet oder repariert werden müssen: erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐ Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. nen schwer verletzt werden. Akku einsatzbereit machen ► Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐...
  • Pagina 8: Akku Laden, Leds Und Signaltöne

    7.1. ► Stecker (1) der Anschlussleitung am Akku in ► STIHL connected App aus dem App Store auf die Buchse (2) des Adapters AP (3) stecken. das mobile Endgerät herunterladen und ► Adapter AP (3) in die Führungen des Ladege‐...
  • Pagina 9: Bluetooth®-Funkschnittstelle Aktivieren Und Deaktivieren

    7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren deutsch Akku zusammenbauen Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken. Die rechte LED kann zusätzlich blau Anschlussleitung anbauen leuchten oder blinken. Die Signaltöne können kurz oder lang ertönen. Falls die LEDs grün leuchten oder blinken und ein kurzer Signalton ertönt, wird der Ladezustand angezeigt.
  • Pagina 10: Akku Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 9 Akku für den Benutzer einstellen ► Hebel (4) aufstellen und halten. ► Markierung (3) an der Markierung (4) so aus‐ ► Tragsystem (3) an den Akku (2) drücken bis richten, dass diese miteinander fluchten. der Stecker (1) an der Buchse (5) anliegt. ►...
  • Pagina 11: Akku Prüfen

    ► Falls die rechte LED grün blinkt und sechs lange Signaltöne ertönen: Akku laden. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken oder der Signalton nicht ertönt: Akku nicht ver‐ wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Im Akku besteht eine Störung. 11 Mit dem Akku arbeiten 11.1...
  • Pagina 12: Akku Verbinden Und Trennen

    12 Akku verbinden und trennen B: Falls ein Akku-Produkt mit Akku-Schacht für Akkus STIHL AP (2) mit Energie versorgt werden soll: Akku (5), Tragsystem (6), Anschlussleitung (7) und Adapter AP (8) verwenden. Der Akku wird am Tragsystem auf dem Rücken getragen.
  • Pagina 13: Transportieren

    ► Akku trennen. ► Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐ ► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐ ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in rechten Zustand ist. einem Ladezustand zwischen 30 % und 45 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzube‐...
  • Pagina 14: Warten Und Reparieren

    ► Falls der Akku, das Tragsystem, die Anschlussleitung oder der Adapter AP defekt oder beschädigt sind: Akku, Tragsystem, Anschlussleitung und Adapter AP nicht ver‐ wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. 19 Störungen beheben 19.1 Störungen des Akkus oder des Akku-Produkts beheben Störung...
  • Pagina 15: Technische Daten

    Regale, Koffer) kann die Reichweite deut‐ 20 Technische Daten lich geringer sein. – Anforderungen an das Betriebssystem des 20.1 Akku STIHL AR 2000 L, 3000 L mobilen Endgeräts: Android oder iOS (in der aktuellen Version oder höher) – Akku-Technologie: Lithium-Ionen – Spannung: 36 V 20.2...
  • Pagina 16: Entsorgen

    Hiermit erklärt ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 dass der Funkanlagentyp 4871 – STIHL Velika Gorica AR 2000 L, AR 3000 L der Richtlinie 2014/53/EU Telefon: +385 1 6370010 entspricht. Fax: +385 1 6221569 Der vollständige Text der EU‑Konformitätserklä‐...
  • Pagina 17: Introduction

    – User manual for the STIHL cordless product Adjusting Battery for User......24 being used Testing the Battery........25 – User manual for STIHL AL 301, 301-4, 500 Working with the Battery......26 chargers Connecting and Disconnecting Battery..26 – Safety information for STIHL batteries and After Finishing Work........27...
  • Pagina 18: Carrying System

    The battery’s scope of supply does not include 4 AP Adapter the carrying system. Connects battery to a STIHL cordless product with a battery compartment for STIHL AP bat‐ teries. Symbols Meanings of symbols that may be on the battery: 1 LED lights up red.
  • Pagina 19: Intended Use

    Read, understand and save the STIHL AR L batteries. instruction manual. ► Recharge the battery with a STIHL AL 301, AL 301-4 or AL 500 charger. ■ Using the battery for purposes for which it is Protect battery from heat and fire.
  • Pagina 20: Working Area And Surroundings

    – The battery, carrying system, connecting cable – Connecting cable plug or plug on battery dam‐ and AP adapter have not been modified. aged. – Original STIHL accessories designed for this – The AP adapter is damaged. battery and carrying system are fitted. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 21 ► Stop work, take the battery off your back aged. and contact your STIHL servicing dealer. ► Wind up the connecting cable and secure it ► If the battery smells unusual or emits to the battery.
  • Pagina 22: Preparing Battery For Operation

    (5) and press it home as far as the an account. limit stop. ► Open and sign in to the STIHL connected app. The LED (4) glows green. The LEDs on the ► Add the battery in the STIHL connected app battery glow green and the battery charges.
  • Pagina 23: Displaying State Of Charge

    7 Activating and Deactivating Bluetooth® Radio Interface English ► When the LED (4) and the LEDs on the bat‐ radio interface on the battery is deactivated, tery stop glowing: The battery is fully charged. 7.2. The AP adapter (3) can be taken out of the Activating and Deactivating charger (5).
  • Pagina 24: Removing Battery And Cable From

    English 9 Adjusting Battery for User ► Position the battery (2) on the carrying system ► Depress the locking tab (1) and push it in (3) so that the guides on the carrying system direction of arrow. engage the recesses in the battery. ►...
  • Pagina 25: Fitting And Removing Harness

    ► If the LEDs do not glow or flash or there are no beeps: Do not use the battery and contact ► Close buckle (2) on the waist belt. your STIHL dealer for assistance. ► Close buckle (1) on the chest strap. There is a malfunction in the battery.
  • Pagina 26: Working With The Battery

    Use battery (5), carrying system (6) and connecting cable (7). The battery is carried on the carrying system as a backpack. B: If a cordless product with battery compartment for STIHL AP batteries (2) is to be supplied with energy: Use battery (5), carrying system (6), connecting cable (7) and AP adapter (8).
  • Pagina 27: Connecting Battery To A Stihl Cordless Product For Stihl Arl Batteries

    ► If you are using an AP adapter: Take the AP adapter out of the battery compartment. ► If you are using a cordless product for STIHL AR L batteries: Disconnect the battery as described in the instruction manual supplied with the cordless product.
  • Pagina 28: Storing The Carrying System, Connecting Cable And Ap Adapter

    ► Charge a discharged battery before storing it. STIHL recommends keeping the battery ► Clean the contacts (1) with a dry cloth. in a charging state between 30% and 45% (2 lit green LEDs).
  • Pagina 29: Troubleshooting

    6 battery is too low. in this user manual and in the user after switch-on or long beeps manual for the STIHL AL 301, 301-4 and cuts out during sound. AL 500 chargers. operation. 1 LED emits The battery is too ►...
  • Pagina 30: Specifications

    Hereby, ANDREAS STIHL AG & Co. KG 21 Spare Parts and Accesso‐ declares that the radio equipment type 4871 – STIHL AR 2000 L, AR 3000 L is in compliance ries with the relevant statutory requirements. 21.1...
  • Pagina 31: Préface

    ..............43 ► Outre la présente Notice d'emploi, lire, com‐ Transport...........43 prendre et conserver les documents suivants : Rangement..........43 – Notice d'emploi du produit STIHL à batterie Nettoyage..........44 utilisé Maintenance et réparation......44 – Notice d'emploi des chargeurs Dépannage..........45 STIHL AL 301, 301-4, 500 Caractéristiques techniques......46...
  • Pagina 32: Vue D'ensemble

    Bluetooth® et signalent des déran‐ 1 Cordon d'alimentation électrique gements. Le cordon d'alimentation électrique permet de # Plaque signalétique avec numéro de machine relier la batterie avec un produit STIHL à bat‐ 0458-820-9921-B...
  • Pagina 33: Prescriptions De Sécurité

    4 Adaptateur AP nation L'adaptateur AP relie la batterie à un produit à batterie STIHL muni d'un logement pour bat‐ Une batterie STIHL AR L fournit l'énergie néces‐ terie STIHL AP. saire au fonctionnement des produits à batterie STIHL suivants : Symboles –...
  • Pagina 34 ► Recharger la batterie avec un chargeur sionnel travaille sous la surveillance STIHL AL 301, AL 301-4 ou AL 500. d'un instructeur conformément aux dis‐ ■ Si la batterie n'est pas utilisée conformément à positions nationales applicables.
  • Pagina 35 – Les accessoires montés sont des accessoires fumée, ou s'enflammer. Cela peut causer des d'origine STIHL destinés à cette batterie et à dégâts matériels et des personnes risquent de ce système de portage.
  • Pagina 36 ; consulter un reven‐ ► Conserver la batterie dans la plage de tem‐ deur spécialisé STIHL. pératures de - 10 °C à + 50 °C. ► Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ■...
  • Pagina 37: Préparatifs Avant L'utilisation De La Batterie37

    Store sur l'appareil portable et créer un il est possible que des composants ne fonc‐ compte. tionnent plus correctement et que des disposi‐ ► Ouvrir l'application STIHL connected et se tifs de sécurité soient mis hors service. Des connecter. personnes risquent de subir des blessures ►...
  • Pagina 38: Affichage Du Niveau De Charge

    français 6 Recharge de la batterie, DEL et signaux sonores rechargée à fond, le chargeur s'éteint automati‐ ► Enfoncer la touche (1). quement. Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allu‐ ment de couleur verte pendant env. 5 secon‐ Au cours de la recharge, la batterie et le char‐ des et indiquent le niveau de charge actuel.
  • Pagina 39: Activation Et Désactivation De L'interface Radio Bluetooth

    7 Activation et désactivation de l'interface radio Bluetooth® français Activation et désactivation Montage et démontage de la batterie et du cordon d'alimen‐ de l'interface radio Blue‐ tation électrique sur le système tooth® de portage Activation de l'interface radio 8.2.1 Montage de la batterie et du cordon Bluetooth ®...
  • Pagina 40: Ajustage Du Système De La Batterie Selon L'utilisateur

    français 9 Ajustage du système de la batterie selon l'utilisateur La glissière (2) s'encliquette avec un déclic perceptible. ► Sur les sangles gauche et droite passant sur les épaules, ajuster les glissières (2) au même niveau. Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique peut être posé...
  • Pagina 41: Contrôle De La Batterie

    : ne pas utiliser la abdominale s'applique sur la hanche et les batterie, mais consulter un revendeur spécia‐ rembourrages dorsaux sur le dos. lisé STIHL. Il y a un dérangement à l'intérieur de la batte‐ rie. 11 Travail avec la batterie 11.1...
  • Pagina 42: Branchement Et Débranchement De La Batte- Rie

    Utiliser la batterie (5), le système de portage (6), le cordon d'alimentation électrique (7) et l'adapta‐ teur AP (8). La batterie se porte sur le dos, avec le système de portage. C : Si l'on veut alimenter en énergie une machine à batterie conçue pour les batteries STIHL AR L (3) : Utiliser uniquement la batterie (5).
  • Pagina 43: Branchement Et Recharge D'un Appareil Usb

    : www.stihl.com/safety-data-sheets. 16 Rangement 16.1 Rangement de la batterie STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 30 % et 45 % ► Extraire le bouchon (1). (2 DEL allumées de couleur verte). ► Introduire la fiche (2) du câble USB dans la ►...
  • Pagina 44: Nettoyage

    électrique, ni l'adapta‐ tion électrique teur AP, mais consulter un revendeur spécia‐ lisé STIHL. En ce qui concerne ce chapitre, une vidéo est disponible. www.stihl.com/sxwjNw ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation élec‐...
  • Pagina 45: Dépannage

    ► Recharger complètement la batterie fonctionnement complètement rechar‐ comme décrit dans la Notice d'emploi du produit à bat‐ gée. des chargeurs STIHL AL 301, 301-4, terie est trop fai‐ 500. ble. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie.
  • Pagina 46: Caractéristiques Techniques

    – Tension de sortie : 5 V rechange et d'accessoires d'autres fabricants et – Courant de charge maximal : 1,5 A c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ® – Interface radio Bluetooth ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Pagina 47: Déclaration De Conformité Ue

    4871 – Téléphone : +385 1 6370010 Fax : +385 1 6221569 STIHL AR 2000 L, AR 3000 L est conforme à la directive 2014/53/UE. TURQUIE Le texte intégral de la déclaration de confor‐...
  • Pagina 48: Prólogo

    ADVERTENCIA STIHL se declara expresamente a favor de tratar ■ La indicación hace referencia a peligros que la naturaleza de forma sostenible y responsable. pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Pagina 49: Sistema De Transporte

    1 Cable de conexión y desactivación de la interfaz inalámbrica El cable de conexión conecta la batería a un Bluetooth®. producto de batería STIHL con hembrilla o el # Rótulo de potencia con número de máquina adaptador AP. 2 Enchufe Sistema de transporte El enchufe conecta el cable de conexión a la...
  • Pagina 50: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    STIHL AR L. ► Cargar el acumulador con un cargador Proteger el acumulador contra el calor STIHL AL 301, AL 301-4 o AL 500. y el fuego. ■ En caso de que el acumulador no se utilice de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden pro‐...
  • Pagina 51 AP no están modificados. Zona de trabajo y entorno – Se han montado accesorios originales STIHL para este acumulador y este sistema ADVERTENCIA de porte. – Los accesorios están montados correcta‐ ■ Las personas ajenas, los niños y los animales mente.
  • Pagina 52 ► Si el acumulador se está quemando: inten‐ zado STIHL. tar apagarlo con un extintor o agua. ► Si la batería huele de forma poco corriente El contacto con componentes con corriente o echa humo, no utilizarla y mantenerla ale‐...
  • Pagina 53: Preparar El Acumulador Para El Trabajo

    Store en el terminal móvil y crear mente el mantenimiento o la reparación del una cuenta. acumulador, el sistema de porte, el cable de ► Abrir la aplicación STIHL connected y regis‐ conexión o el adaptador AP, los componentes trarse. pueden dejar de funcionar correctamente y ►...
  • Pagina 54: Cargar El Acumulador, Leds Y Señales Acústicas

    ► Si el LED derecho parpadea en verde y sue‐ nan seis señales largas, cargar la batería. Los cargadores STIHL AL 301, 301-4, AL 500 llevan montado un ventilador que se puede LEDs y señales acústicas conectar y desconectar automáticamente Los LEDs y las señales acústicas pueden indicar...
  • Pagina 55: Activar Y Desactivar La Interfaz Inalámbrica De Bluetooth

    7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® español Montar y desmontar la batería activa la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la y el cable de conexión en el batería, 7.1. sistema de transporte Si el LED derecho en el acumulador parpadea en azul y suenan tres señales cortas: se desac‐...
  • Pagina 56: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    español 9 Ajustar la motoguadaña para el usuario ► Oprimir la palanca (4) hacia abajo hasta que se oiga encastrar. 8.2.2 Desmontar la batería y el cable de conexión del sistema de transporte ► Levantar la palanca. ► Quitar la batería. ►...
  • Pagina 57: Comprobar El Acumulador

    C: En el caso de suministrar energía al producto de acumulador para acumuladores STIHL AR L (3): Utilizar solo el acumulador (5). El acumulador se coloca directamente en el producto de acumulador.
  • Pagina 58: Conectar Y Desconectar El Acumulador

    AP de la cavidad para la batería. ► Asegurarse de que el acumulador se encuen‐ ► Si se utiliza un producto de batería para bate‐ tre en un estado que permita trabajar con rías STIHL AR L, desacoplar la batería tal y seguridad. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 59: Almacenamiento

    AP están limpios y secos. – El acumulador, el sistema de porte o el STIHL recomienda guardar el acumulador en un adaptador AP no están colgados del cable estado de carga de entre el 30 % y el 45 % de conexión.
  • Pagina 60: Mantenimiento Y Reparación

    6 seña‐ siado bajo. en el manual de instrucciones de los cha al conectarlo les acústicas cargadores STIHL AL 301, 301-4, 500. o se desconecta largas. durante el funcio‐ namiento. 1 LED luce en El acumulador está...
  • Pagina 61: Datos Técnicos

    Puede encontrar las posibilidades de contacto y más información en https://support.stihl.com o www.stihl.com. 20 Datos técnicos 20.1 Akku STIHL AR 2000 L, 3000 L – Tecnología de acumulador: iones de litio – Tensión: 36 V – Capacidad en Ah: véase la placa de caracte‐ rísticas –...
  • Pagina 62: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    4871 – Para informaciones para cumplimentar la orde‐ STIHL AR 2000 L, AR 3000 L corresponde a la nanza REACH, véase www.stihl.com/reach . directriz 2014/53/UE. 21 Piezas de repuesto y acce‐...
  • Pagina 63: Förord

    -radio‐ gränssnitt. Lokala driftrestriktioner (exempelvis i Hej! flygplan eller på sjukhus) måste observeras. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi Varningar i texten utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför VARNING är våra produkter mycket säkra även när de...
  • Pagina 64: Översikt

    Bluetooth®-radiogränssnittet . 7 LED-lampor 1 Anslutningskabel Lamporna indikerar batteriets laddning, fel, Anslutningskabeln förbinder batteriet med en samt aktivering och avaktivering av Blue‐ batteridriven STIHL-produkt med uttag eller tooth®-radiogränssnittet. adaptern AP. # Typskylt med serienummer 2 Kontakt Kontakten förbinder anslutningskabeln med Ryggsäck...
  • Pagina 65: Säkerhetsanvisningar

    Batteriet har ett Bluetooth®-gränssnitt och kan anslutas till STIHL connected- Batteriet laddas med en laddare STIHL AL 301, appen. AL 301-4 eller AL 500. Batteriet i kombination med STIHL connected- Informationen bredvid symbolen anger bat‐...
  • Pagina 66: Säker Användning

    – Ryggsäcken, anslutningskabeln och batteria‐ dats i ett arbete i enlighet med natio‐ daptern är oförändrade. nella bestämmelser under tillsyn. – Originaltillbehör från STIHL används på batte‐ – Användaren har instruerats av en riet och denna ryggsäck. STIHL-återförsäljare eller expert för –...
  • Pagina 67 ► Avsluta arbetet, ta av batteriet och kontakta ■ Ett trasigt eller skadat batteri kan lukta kons‐ en STIHL-återförsäljare. tigt, ryka eller brinna. Detta kan orsaka allvar‐ ► Om batteriet luktar konstigt eller ryker: Ta liga personskador eller dödsfall och sakska‐...
  • Pagina 68: Förbered Batteriet Så Att Det Kan Användas

    Förbereda batteriet för använd‐ Batteriet och laddaren blir varma under ladd‐ ning ningen. Laddarna STIHL AL 301, 301-4 och AL 500 har Före varje användning måste följande steg utfö‐ en inbyggd fläkt som aktiveras och avaktiveras ras: automatiskt under laddningen.
  • Pagina 69: Aktivera Och Avaktivera Bluetooth®-Radiogränssnitt

    7 Aktivera och avaktivera Bluetooth®-radiogränssnitt svenska Fel på batteriet. ► Sätt i kontakten (7) i ett eluttag (8) som är lätt att komma åt. Om den högra lampan på batteriet tänds blått Laddaren (5) genomför ett självtest. Lam‐ och tre korta ljudsignaler hörs: Är Bluetooth®- pan (4) lyser grönt i ca 1 sekund och rött i gränssnittet på...
  • Pagina 70: Ställ In Batteriet För Användaren

    svenska 9 Ställ in batteriet för användaren Sätt i och ta bort batteriet och 8.2.2 Ta bort batteriet och anslutningska‐ beln från ryggsäcken anslutningskabeln till rygg‐ ► Ställ upp spaken. säcken ► Ta av batteriet. ► Ta ut kontakten. 8.2.1 Sätt i batteriet och anslutningskabeln till ryggsäcken Ställ in batteriet för använ‐...
  • Pagina 71: Kontrollera Batteriet

    9.3.1 Ta på och ställa in ryggsäcken sex långa signaler: Ladda batteriet. ► Ta på batteriet på ryggen. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar och ingen signal hörs: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäljare. Fel på batteriet. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 72: Använd Batteriet

    Använd batteriet (5), ryggsäcken (6) och anslutningskabeln (7). Batteriet bärs i ryggsäcken på ryggen. B: Om en batteridriven produkt med batterifack för batterier STIHL AP (2) ska försörjas med el: Använd batteriet (5), ryggsäcken (6) anslutningskabeln (7) och batteriadaptern (8). Batteriet bärs i ryggsäcken på...
  • Pagina 73: Efter Arbetet

    ► Om adaptern AP används: ta bort adap‐ tern AP från batterifacket. ► Om en batteridriven produkt för batterier STIHL AR L används: Koppla ur batteriet enligt beskrivningen i bruksanvisningen för batteriet. 13 Efter arbetet ► Bär batteriet på ryggen eller i handtaget.
  • Pagina 74: Rengöring

    ■ Om batteriet inte förvaras enligt beskrivningen i denna bruksanvisning kan batteriet djupur‐ laddas och därmed skadas irreparabelt. ► Ladda urladdat batteri före förvaring. STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 30 % och 45 % (2 LED-lampor lyser grönt).
  • Pagina 75: Tekniska Data

    – Utgångsspänning: 5 V https://support.stihl.com eller www.stihl.com. – maximal laddningsström: 1,5 A 20 Tekniska data ® – Bluetooth -gränssnitt: 20.1 Batteri STIHL AR 2000 L, 3000 L – Batteriteknik: litiumjoner – Spänning: 36 V – Kapacitet i Ah: se typskylten 0458-820-9921-B...
  • Pagina 76: Reservdelar Och Tillbehör

    Information om REACH-direktivet finns på Härmed intygar ANDREAS STIHL AG & Co. KG www.stihl.com/reach . att radiosystemet av typ 4871 – STIHL AR 2000 L, AR 3000 L uppfyller de gällande 21 Reservdelar och tillbehör direktiven. 21.1 Reservdelar och tillbehör En komplett försäkran om överensstämmelse...
  • Pagina 77: Alkusanat

    ® Hävittäminen..........90 Bluetooth -merkki ja -kuvamerkit (logot) ovat EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus..90 Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerk‐ UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus..90 kejä ja omaisuutta. STIHL käyttää näitä sana- ja kuvamerkkejä lisenssioikeuksilla. Alkusanat ® Akussa on Bluetooth -radioliitäntä. Paikallisia Arvoisa asiakas, käyttörajoituksia (esimerkiksi lentokoneissa tai sairaaloissa) on noudatettava.
  • Pagina 78 Ohjaimen tehtävänä on pitää liitoskaapelia paikallaan kantojärjestelmässä. 3 Lenkki Akussa on Bluetooth®-radioliitäntä ja Lenkki pitää liitoskaapelin liittimen paikallaan se voidaan yhdistää STIHL connected - kantojärjestelmässä. appiin. 4 Vipu Symbolin vieressä oleva arvo ilmoittaa Vipu kiinnittää akun kantojärjestelmään. akun energiasisällön kennovalmistajan 5 Kisko ilmoittamien tietojen perusteella.
  • Pagina 79: Turvallisuusohjeet

    – Akkukäyttöinen tuote STIHL AP -akuille tarkoi‐ ► Lue käyttöohje ja varmista, että olet tetulla akkulokerolla. ymmärtänyt käyttöohjeen sisällön ja – Akkukäyttöinen tuote STIHL AR L -akuille tar‐ säilytä se myöhempää käyttöä var‐ ten. koitetulla akunpidikkeellä. ► Jos akku, kantojärjestelmä, liitoskaapeli tai Akkua voida käyttää...
  • Pagina 80: Turvallinen Toimintakunto

    – Akku toimii moitteettomasti, eikä akussa ole saanut kansallisten määräysten mukai‐ muutoksia. sen valvotun ammattiopastuksen. – Kantojärjestelmää, liitoskaapelia ja akkuadap‐ – Käyttäjä on saanut STIHL-erikoisliik‐ teria ei ole muutettu. keeltä tai joltakin muulta asiantuntevalta – Akkuun ja kantojärjestelmään on asennettu sii‐ henkilöltä perehdytyksen akun käyttöön, hen tarkoitettuja alkuperäisiä...
  • Pagina 81: Säilyttäminen

    VAROITUS tuminen ja esinevahinkoja. ► Lopeta työt, riisu akku selästäsi ja ota ■ Vahvat puhdistusaineet, vesisuihkeella tai yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. terävillä esineillä peseminen voivat vaurioittaa ► Jos akku haisee epätavalliselta tai siitä nou‐ akkua, kantojärjestelmää, liitoskaapelia ja see savua: riisu akku selästäsi äläkä käytä...
  • Pagina 82: Akun Valmistelu Käyttöä Varten

    Akku ja laturi lämpenevät lataamisen aikana. Akun valmistelu käyttöä varten Latureiden STIHL AL 301, 301-4 ja AL 500 Seuraavat toimenpiteet on suoritettava aina sisään on asennettu tuuletin, joka voi kytkeytyä ennen työskentelyn aloittamista: automaattisesti päälle ja pois päältä...
  • Pagina 83: Lataustilan Tarkastaminen

    7 Bluetooth®-radioliitännän ottaminen käyttöön ja poistaminen käytö… suomi ► Jos laturia (5) ei enää käytetä: irrota verkko‐ Jos akun oikeanpuoleinen LED vilkkuu sinisenä pistoke (7) pistorasiasta (8). ja kuuluu kolme lyhyttä äänimerkkiä: akun Blue‐ tooth®-radioliitäntä kytkeytyy pois päältä, 7.2. Lataustilan tarkastaminen Bluetooth®-radioliitännän ottaminen käyttöön ja pois‐...
  • Pagina 84: Akun Säätäminen Käyttäjän Kokoa Vastaavasti

    suomi 9 Akun säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti ► Sijoita liitin (1) paikalleen. ► Paina salpaa (1) ja työnnä nuolen suuntaan. ► Poista kisko (2). ► Aseta akku (2) kantojärjestelmään (3) siten, että kantojärjestelmän (3) ohjaimet sopivat akun syvennyksiin (2). ► Kohdista merkki (3) merkkiin (4) siten, että ne ovat kohdakkain.
  • Pagina 85: Kantohihnan Kiinnittäminen Ja Riisuminen

    ääntä: lataa akku. ► Nosta akku selkää vasten. ► Jos LED-valot eivät pala tai vilkkuvat tai jos äänimerkkiä ei ole kuultavissa: älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkee‐ seen. Akussa on häiriö. ► Sulje lantiohihnan lukitsin (2). ► Sulje rintahihnan lukitsin (1).
  • Pagina 86: Työskentely Akun Kanssa

    Käytä akkua (5), kantojärjestelmää (6), liitoskaapelia (7) ja AP (8) -sovitinta. Akkua kannetaan kanto‐ järjestelmässä selässä. C: Jos akkukäyttöiseen tuotteeseen, jossa on STIHL AR L (3) -akut, on tarkoitus saada energiaa: Käytä vain akkua (5). Akku asetetaan suoraan akkukäyttöiseen tuotteeseen.
  • Pagina 87: Työskentelyn Jälkeen

    ► Jos yhdistämiseen käytetään AP-sovitinta: poista AP-sovitin akkulokerosta. ► Jos käytetään akkukäyttöistä tuotetta STIHL AR L -akuille: irrota akku akkukäyttöi‐ sen tuotteen käyttöohjeen kuvauksen mukai‐ ► Kuljeta akkua selässäsi tai tarttumalla kah‐ sesti. vaan.
  • Pagina 88: Puhdistaminen

    ► Jos akku, kantojärjestelmä, liitoskaapeli tai AP-sovitin ovat viallisia tai vaurioituneita: älä kaapelin ja AP-sovittimen puh‐ käytä akkua, kantojärjestelmää, liitoskaapelia distaminen ja AP-sovitinta ja ota yhteys STIHL-erikoisliik‐ ► Puhdista akku, kantojärjestelmä, liitoskaapeli keeseen. ja AP-sovitin kostealla liinalla. 17.2 Puhdista liitoskaapelin koske‐...
  • Pagina 89: Akussa Tai Akku-Tuotteessa Esiintyvien Häiriöiden Poistaminen

    -apilla. töstä. Etäisyys akun ja ► Pienennä etäisyyttä, 20.1. mobiililaitteen välillä ► Jos akku ei vieläkään löydy STIHL con‐ on liian suuri. nected -apilla: Ota yhteyttä STIHL-eriko‐ isliikkeeseen. Lataus ei käyn‐ 1 LED-merkki‐ Akku on liian kuuma ►...
  • Pagina 90: Tekniset Tiedot

    Täten ANDREAS STIHL AG & Co. KG ilmoittaa, koissa, joissa on metalliesteitä (esimerkiksi että radiolaitetyyppi 4871 – STIHL AR 2000 L, seiniä, hyllyjä, koteloita). AR 3000 L on direktiivin 2014/53/EU mukainen. – Vaatimukset mobiililaitteen käyttöjärjestel‐...
  • Pagina 91: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Ricambi e accessori........105 merciali registrati di proprietà di Blue‐ Smaltimento..........105 tooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo di questi logo‐ Dichiarazione di conformità UE....105 tipi/logo da parte di STIHL avviene tramite con‐ Indirizzi............105 cessione di licenza. Premessa ® La batteria è dotata di interfaccia Bluetooth...
  • Pagina 92: Sommario

    1 Cavo di collegamento dell’interfaccia Bluetooth®. Il cavo di collegamento unisce la batteria ad un prodotto a batteria STIHL con la boccola o # Targhetta dati tecnici con numero di matricola tramite adattatore AP. Sistema di trasporto...
  • Pagina 93: Uso Conforme

    Uso conforme ria, del sistema di trasporto, del cavo di colle‐ gamento e dell'adattatore AP. L'utente o altre Una batteria STIHL AR L alimenta i seguenti pro‐ persone rischiano gravi lesioni o la morte. dotti a batteria STIHL: ► Leggere, comprendere e conservare –...
  • Pagina 94 – Il sistema di trasporto, il cavo di collegamento e l’adattatore AP sono invariati. Zona di lavoro e area circo‐ – Montati gli accessori originali STIHL per que‐ stante sta batteria e sistema di trasporto. – Gli accessori sono montati correttamente.
  • Pagina 95 ► Posare il cavo di collegamento in modo tale ► Non aprire la batteria. che non sia piegato o danneggiato. ► Usare accessori originali STIHL per questa ► Se il cavo di collegamento è aggrovigliato: batteria e sistema di trasporto.
  • Pagina 96: Preparazione Della Batteria Per L'uso

    AP devono ambientali. Se la batteria viene esposta a essere sottoposti a manutenzione o riparati: determinate condizioni ambientali, può irrime‐ Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. diabilmente danneggiarsi. Preparazione della batteria ► Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
  • Pagina 97: Caricamento Della Batteria, Led E Segnali Acustici

    ► Se il LED destro lampeggia con luce verde e cabatterie si scaldano. vengono emessi sei segnali acustici lunghi: I caricabatterie STIHL AL 301, 301-4 und AL 500 Caricare la batteria. hanno una ventola integrata, che durante la carica si può attivare e disattivare automatica‐...
  • Pagina 98: Attivare E Disattivare L'interfaccia Bluetooth

    italiano 7 Attivare e disattivare l’interfaccia Bluetooth® ► Se i LED si accendono o lampeggiano con ► Allineare la spina (1) in modo tale che il cavo luce rossa e non viene emesso alcun segnale di collegamento sia rivolto verso l'alto. acustico: Eliminare i guasti, 19.1 ►...
  • Pagina 99: Regolazione Della Batteria Per L'utente

    9 Regolazione della batteria per l’utente italiano La guida (2) si innesta con un clic. ► Regolare la guida (2) allo stesso livello sullo spallaccio sinistro e destro. Posa e regolazione del cavo di collegamento Il cavo di collegamento può essere posato e regolato a seconda della corporatura dell’utente, dei diversi prodotti a batteria e dell’applicazione.
  • Pagina 100: Controllare La Batteria

    Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia ditore STIHL. posizionato sui fianchi e le imbottiture della Nella batteria vi è un malfunzionamento. schiena siano sulla schiena.
  • Pagina 101: Collegamento E Scollegamento Della Batte- Ria

    12 Collegamento e scollegamento della batteria italiano B: Se un prodotto a batteria con vano per batteria per batterie STIHL AP (2) deve essere alimentato di energia: Utilizzare batteria (5), sistema di trasporto (6), cavo di collegamento (7) e adattatore AP (8). La batte‐...
  • Pagina 102: Trasporto

    Conservazione della batteria ► Pulire batteria, sistema di trasporto, cavo di collegamento e adattatore AP con un panno STIHL raccomanda di conservare la batteria con umido. un livello di carica compreso tra il 30 % e il 45 % 17.2 Pulizia delle superfici di con‐...
  • Pagina 103: Manutenzione E Riparazione

    AP sono difettosi o danneggiati: Non usare batteria, sistema di trasporto, cavo di collegamento e adattatore AP e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 19 Eliminazione dei guasti 19.1 Eliminazione dei guasti della batteria o del prodotto a batteria...
  • Pagina 104: Dati Tecnici

    ► Ridurre la distanza, 20.1. ria e terminale mobile ► Se non è ancora possibile trovare la bat‐ è eccessiva. teria con l’app STIHL connected, rivol‐ gersi a un rivenditore STIHL. Dopo aver inse‐ 1 LED si illu‐ La batteria è troppo ►...
  • Pagina 105: Ricambi E Accessori

    Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 AR 2000 L, AR 3000 L Velika Gorica ANDREAS STIHL AG & Co. KG, dichiara che il Telefono: +385 1 6370010 sistema radio 4871 – STIHL AR 2000 L, Fax: +385 1 6221569 AR 3000 L è...
  • Pagina 106: Oplysninger Om Denne Brugsvejledning

    Lokale driftsindskrænkninger (for Kære kunde eksempel i fly eller på sygehuse) skal overhol‐ des. Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og producerer vores produkter i topkvalitet efter Markering af advarselshenvis‐ vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille ninger i teksten produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Pagina 107: Oversigt

    STIHL-batteriprodukt med bøsning eller med adapteren AP. 4 Adapter AP Adapter AP forbinder batteriet med et STIHL- batteriprodukt, der har en batteriskakt for bat‐ terier af typen STIHL AP. Symboler Batteriet kan have følgende symboler med føl‐...
  • Pagina 108: Sikkerhedshenvisninger

    Batteriet må kun anvendes til arbejde i jordhøjde en anden person: Så lad brugsvejledningen eller på en løfteplatform. følge med. Batteriet må ikke anvendes til batteri-plæneklip‐ ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-for‐ pere med en batteriskakt til STIHL AP-batterier. handler. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 109 – Batteriet, bæresystemet, tilslutningsledningen ning og adapteren AP første gang. og adapteren AP er uændrede. – Brugeren er ikke påvirket af alkohol, – Der er monteret originalt STIHL-tilbehør til medicin eller stoffer. dette batteri og bæresystem. – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Pagina 110 Tag batteriet af ryggen, brug ikke batteriet, ► Afslut arbejdet, tag batteriet af ryggen, og og hold det væk fra brændbare stoffer. kontakt en STIHL-forhandler. ► Hvis der opstår brand i batteriet: Forsøg at ► Hvis batteriet lugter usædvanligt eller ryger: slukke branden i batteriet med en brand‐...
  • Pagina 111: Klargøring Af Batteri

    AP ikke rengøres korrekt, kan komponen‐ Store til den mobile enhed, og opret en konto. terne ikke længere fungere korrekt, og sikker‐ ► Åbn STIHL connected-appen, og log ind. hedsanordningerne kan sættes ud af kraft. ► Tilføj batteriet i STIHL connected-appen, og Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstel‐...
  • Pagina 112: Visning Af Ladetilstanden

    – Opladningstilstand opladningen. – Om den trådløse Bluetooth®-grænseflade er aktiveret eller deaktiveret Ladeapparaterne STIHL AL 301, 301-4 og – Fejl AL 500 har en indbygget ventilator, som tænder og slukker automatisk under opladningen. LED'erne kan lyse eller blinke grønt eller rødt.
  • Pagina 113: Samling Af Batteri

    8 Samling af batteri dansk Samling af batteri ► Tryk bæresystemet (3) på batteriet (2), indtil stikket (1) ligger på bøsningen (5). Montering af tilslutningsledning ► Før armen (4) nedad, indtil den går hørbart i ► Placer stikket (1), så tilslutningsledningen indgreb.
  • Pagina 114: Kontrol Af Batteri

    ► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker, eller sig‐ under arbejdet. naltonen ikke lyder: Anvend ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. Anlægning og aflægning af Der er en fejl i batteriet. bæresele 9.3.1...
  • Pagina 115: Arbejde Med Batteriet

    Anvend batteri (5), bæresystem (6) og tilslutningsledning (7). Batteriet bæres i bæresystemet på ryg‐ gen. B: Hvis et batteriprodukt med batteriskakt til STIHL AP-batterier (2) skal forsynes med energi: Anvend batteri (5), bæresystem (6), tilslutningsledning (7) og adapteren AP (8). Batteriet bæres i bæresystemet på...
  • Pagina 116: Efter Arbejdet

    ► Hvis adapteren AP anvendes: Tag adapteren AP ud af batteriskakten. ► Hvis der anvendes et batteri-produkt til batteri‐ erne STIHL AR L: Adskil batteriet, som det er beskrevet i brugsvejledningen til batteriproduk‐ tet. ► Bær batteriet på ryggen eller vha. håndtaget.
  • Pagina 117: Rengøring

    ► Oplad et afladet batteri, inden det opbeva‐ res. STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand på mellem 30 % og 45 % (2 grønne LED'er lyser). ► Opbevar batteriet adskilt fra produktet.
  • Pagina 118: Afhjælpning Af Fejl

    ► Hvis 4 LED'er stadig blinker rødt, og der efter hinanden. lyder korte signaltoner hurtigt efter hinanden: Brug ikke batteriet, transportér ikke batteriet, og kontakt en STIHL-for‐ handler. Den elektriske forbin‐ ► Afbryd batteriet, og tilslut det på ny. delse mellem batteri‐...
  • Pagina 119: Tekniske Data

    KG, at radioudstyrstypen 4871 – STIHL lukkede rum og på grund af metalliske bar‐ AR 2000 L, AR 3000 L er i overensstemmelse rierer (for eksempel vægge, reoler, kuffer‐ med direktiv 2014/53/EU. ter).
  • Pagina 120: Informasjon Om Denne Bruksanvisningen

    (f.eks. i fly eller sykehus). Kjære kunde, Merking av advarslene i tek‐ vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler sten og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
  • Pagina 121: Oversikt

    STIHL-pro‐ duktet med kontakt eller AP-adapteren. 4 Adapter AP AP-adapteren kobler batteriet til et batteridre‐ vet STIHL-produkt som har batterispor for STIHL AP-batterier. Symboler Symbolene kan stå på batteriet og har følgende betydning: 1 lysdiode lyser rødt. Batteriet er for 1 Bæresystem...
  • Pagina 122: Sikkerhetsforskrifter

    Batteriet har et trådløst Bluetooth®- grensesnitt og kan kobles til Batteriet lades med ladeapparatet STIHL connected-appen. STIHL AL 301, AL 301-4 eller AL 500. I kombinasjon med STIHL connected-appen gjør Angivelsen ved siden av symbolet angir batteriet med det mulig å personalisere og over‐...
  • Pagina 123 – Bæresystemet, tilkoblingsledningen og batteri- STIHL fagforhandler eller en sakkyndig adapteren må er uforandret. person, før han/hun benytter batteriet, – Det er montert originalt STIHL-tilbehør for bæresystemet, tilkoblingsledningen og dette batteriet og bæresystemet. AP-adapteren første gang. – Tilbehøret er montert riktig.
  • Pagina 124 ■ Et skadd eller defekt batteri kan lukte uvanlig, ► Avslutt arbeidet, ta batteriet av ryggen og ryke eller brenne. Personer kan bli alvorlig oppsøk en STIHL fagforhandler. skadet eller omkomme, og materielle skader ► Hvis batteriet lukter unormalt eller rykter: Ta kan oppstå.
  • Pagina 125: Gjøre Batteriet Klart Til Bruk

    Hvis batteriet, heten fra App Store og opprett en konto. bæresystemet, tilkoblingsledningen og batteri- ► Åpne STIHL connected-appen og logg deg på. ► Legg til batteriet i STIHL connected-appen og adapteren ikke rengjøres på riktig måte, kan følg instruksjonene på...
  • Pagina 126: Visning Av Ladetilstanden

    norsk 7 Aktiver og deaktiver det trådløse Bluetooth®-grensesnittet ► Hvis de fire høyre LED-ene blinker rødt og det ► Tilkoblingsledningen (6) legges. høres korte, lydsignaler raskt etter hverandre: ► Sett pluggen (1) på tilkoblingsledningen på Korriger feil, 19.1. batteriet inn i kontakten (2) på batteri-adapte‐ Det er en feil i batteriet.
  • Pagina 127: Stille Inn Batteriet For Brukeren

    9 Stille inn batteriet for brukeren norsk Montere og demontere batteriet 8.2.2 Demontere batteriet og tilkoblingsled‐ ningen fra bæresystemet og tilkoblingsledningen på ► Sett opp spaken. bæresystemet ► Ta av batteriet. ► Ta ut pluggen. 8.2.1 Montere batteriet og tilkoblingslednin‐ gen på...
  • Pagina 128: Kontroller Batteriet

    Ta på og av bæreselen lader. 9.3.1 Sette på og justere bæresystemet ► Hvis LED-ene ikke lyser eller blinker eller lyd‐ ► Sett batteriet på ryggen. signalet ikke høres: Ikke bruk batteriet, og oppsøk en STIHL-fagforhandler. Det er en feil i batteriet. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 129: Arbeid Med Batteriet

    Bruk batteri (5), bæresystem (6) og tilkoblingsledning (7). Batteriet bæres med bæresystemet på ryg‐ gen. B: Hvis et batteridrevet produkt med batterispor for batteriene STIHL AP (2) skal forsynes med strøm: Bruk batteri (5), bæresystem (6), tilkoblingsledning (7) og batteri-adapteren(8). Batteriet bæres med bæresystemet på...
  • Pagina 130: Etter Arbeidet

    ► Hvis AP-adapteren brukes: Ta AP-adapteren ut av batterisporet. ► Hvis et batteridrevet produkt brukes for batte‐ riene STIHL AR L: Koble batteriet fra slik det er beskrevet i bruksanvisningen for det batte‐ ► Bær batteriet på ryggen eller med håndtaket.
  • Pagina 131: Rengjøring

    ► Rengjør kontaktflaten (1) med en tørr klut. og skadd uten at det kan repareres igjen. ► Lad opp et utladd batteri før oppbevaring. STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand mellom 30 % og 45 % (2 grønne lysdioder).
  • Pagina 132: Utbedre Feil

    STIHL AL 301, av når det bru‐ 6 lange lydsig‐ 301-4, 500. kes. naler. 1 lysdiode lyser Batteriet er for varmt ►...
  • Pagina 133: Tekniske Data

    Rekkeviden kan variere sterkt, KG, at det trådløse systemet av typen 4871 – avhengig av ytre betingelser, deriblant mot‐ STIHL AR 2000 L, AR 3000 L er i samsvar med taksenheten som brukes. I lukkede rom og direktivet 2014/53/EU.
  • Pagina 134: Úvod

    Bluetooth SIG, Inc. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Jakékoli použití této slovní ochranné známky / těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. piktogramů firmou STIHL se uskutečňuje pro‐ Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové střednictvím licence.
  • Pagina 135: Přehled

    Nosný systém není součástí dodávky akumulá‐ Zástrčka připojovacího kabelu spojuje připojo‐ toru. vací kabel s akumulátorovým výrobkem STIHL se zdířkovou zásuvkou nebo s adapté‐ rem AP. 4 Adaptér AP Adaptér AP spojuje akumulátor s akumuláto‐ rovým výrobkem STIHL, který má akumuláto‐...
  • Pagina 136: Bezpečnostní Pokyny

    číst, porozumět mu a uložit ho pro mulátoru pro akumulátory STIHL AR L. další potřebu. ► Akumulátor se nabíjí pomocí nabíječky STIHL AL 301, AL 301-4 nebo AL 500. Akumulátor chránit před horkem a ote‐ ■ Pokud akumulátor nebude požíván v souladu vřeným ohněm.
  • Pagina 137 čisté a suché. – Uživatel obdržel instruktáž od odbor‐ – Akumulátor funguje a není pozměněn. ného prodejce výrobků STIHL nebo od – Nosný systém, připojovací kabel a akumuláto‐ osoby znalé odborné tématiky ještě rový adaptér nejsou pozměněny.
  • Pagina 138 ► Práci ukončete, akumulátor sejměte ze zad ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo a vyhledejte odborného prodejce výrobků se z něj kouří: akumulátor sejměte ze zad, STIHL. nepoužívejte ho a nepřibližujte ho k hořla‐ ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo vým látkám.
  • Pagina 139: Příprava Akumulátoru K Použití

    STIHL connected. bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo Aplikace STIHL connected je k dispozici v závi‐ usmrcení osob. slosti na trhu. ► Na akumulátoru, připojovacím kabelu a Nabíjení...
  • Pagina 140 ► Pokud pravé světlo LED na akumulátoru bliká vají. zeleně a ozve se šest dlouhých signálních Nabíječky STIHL AL 301, 301-4 a AL 500 mají tónů: nabijte akumulátor. vestavěný ventilátor, který se může během nabí‐ Světla LED a signální tóny jení...
  • Pagina 141: Aktivace A Deaktivace Rádiového Rozhraní Bluetooth

    7 Aktivace a deaktivace rádiového rozhraní Bluetooth® česky Aktivace a deaktivace rádiového rozhraní Blue‐ tooth® Aktivace rádiového rozhraní Bluetooth ® ► Stiskněte tlačítko a držte ho stisknuté tak dlouho, dokud se modře nerozsvítí pravé svě‐ tlo LED na dobu cca 3 vteřin a nezazní tři ►...
  • Pagina 142 česky 9 Nastavení akumulátoru pro uživatele ► Stiskněte zarážkový výstupek (1) a posuňte jej Délka připojovacího kabelu může být nastavena ve směru šipky. prostřednictvím smyčky na akumulátoru (3) nebo ► Sejměte lištu (2). boční smyčkou (4). ► Připojovací kabel uložte tak, aby byl co nej‐ kratší, nebyl zlomen a nepřekážel v práci.
  • Pagina 143: Kontrola Akumulátoru

    Použijte akumulátor (5), nosný systém (6), připojovací kabel (7) a akumulátorový adaptér (8). Akumu‐ látor se nosí na nosném systému na zádech. C: Pokud má být energií zásoben akumulátorový výrobek pro akumulátory STIHL AR L (3): Použijte jenom akumulátor (5). Akumulátor se vsazuje přímo do akumulátorového výrobku.
  • Pagina 144: Spojení A Rozpojení Akumulátoru

    ► Pokud bude používán adaptér AP: adaptér AP vytáhněte z akumulátorové šachty. ► Pokud bude používán akumulátorový výrobek pro akumulátory STIHL AR L: akumulátor odpojte tak, jak je to popsáno v návodu k pou‐ žití pro akumulátorový výrobek. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 145: Skladování

    K této kapitole je k dispozici video. 16 Skladování 16.1 Skladování akumulátoru www.stihl.com/sxwjNw STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabití mezi 30 % a 45 % (2 zeleně svítící LED). ► Akumulátor skladujte tak, aby byly splněny ► Zástrčku připojovacího kabelu vytáhnout ze níže uvedené podmínky: zdířkové...
  • Pagina 146: Údržba A Opravy

    Provozní doba Akumulátor není zcela ► Nabijte akumulátor úplně tak, jak se akumulátorového nabitý. popisuje v návodu k použití pro nabíje‐ výrobku je příliš čky STIHL AL 301, 301-4, 500. krátká. Životnost akumulátoru ► Vyměňte akumulátor. je překročena. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 147: Technická Data

    Low Energy 4.0 a podporovat Gene‐ ric Access Profile (GAP). Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ – Kmitočtové pásmo: pásmo ISM 2,4 GHz šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ – Vyzařovaný maximální vysílací výkon: dejce výrobků STIHL. 1 mW –...
  • Pagina 148: Likvidace

    Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: AR 3000 L Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Vel‐ Tímto firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG pro‐ ika Gorica hlašuje, že typ rádiového zařízení 4871 – STIHL Telefon: +385 1 6370010 AR 2000 L, AR 3000 L odpovídá směrnici Fax: +385 1 6221569 2014/53/EU.
  • Pagina 149: Előszó

    1 Előszó magyar Szállítás..........160 – STIHL AL 301, 301-4, 500 töltőkészülékek Tárolás............ 161 használati utasítása Tisztítás...........161 – Biztonsági információk, a beépített akkumu‐ Karbantartás és javítás......162 látorral ellátott STIHL-termékekre és akku‐ Hibaelhárítás...........162 mulátorokra vonatkozóan: www.stihl.com/ Műszaki adatok........163 safety-data-sheets Pótalkatrészek és tartozékok....
  • Pagina 150: Áttekintés

    3 A csatlakozóvezeték dugasza A csatlakozóvezeték dugasza összeköti a csatlakozóvezetéket egy hüvellyel vagy AP adapterrel ellátott STIHL akkumulátoros termékkel. 4 AP adapter Az AP adapter összeköti az akkumulátort egy STIHL akkumulátoros termékkel, mely rendel‐ kezik STIHL AP akkumulátorokhoz illő akku‐ mulátorüreggel. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 151: Biztonsági Tudnivalók

    Az alkalma‐ ban le van írva. zás során rendelkezésre álló energiatarta‐ Az akkumulátort STIHL AL 301, AL 301-4 vagy lom csekélyebb. AL 500 töltőkészülékkel töltse. A terméket ne dobja a háztartási sze‐...
  • Pagina 152: Biztonságos Állapot

    ügyelet mellett képzést fog kapni a Biztonságos állapot szakmára. – A felhasználó részesült STIHL márka‐ Az akkumulátor, a hordozórendszer, a csatlako‐ szerviz vagy szakember általi oktatás‐ zóvezeték és az AP adapter akkor vannak biz‐ ban, mielőtt először használná az akku‐...
  • Pagina 153 4 Biztonsági tudnivalók magyar – Ehhez az akkumulátorhoz és ehhez a hordo‐ ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy zórendszerhez illő, eredeti STIHL tartozék van füstöt bocsát ki: Vegye le a hátáról az akku‐ beszerelve. mulátort és ne használja és tartsa távol –...
  • Pagina 154: Akkumulátor Előkészítése Használatra

    5 Akkumulátor előkészítése használatra ► Hagyja abba a munkát, majd tegye le a látor erre legye felfüggesztve. A csatlakozóve‐ hátáról az akkumulátort és forduljon STIHL zeték és az akkumulátor megrongálódhat. márkaszervizhez. ► A csatlakozóvezetéket tekerje fel úgy, mint ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy egy hurkot, és erősítse az akkumulátorra.
  • Pagina 155: Az Akkumulátor Töltése, Led-Ek És Hangjelzések

    ► Szerelje fel a csatlakozóvezetéket vagy sze‐ tőkészülék felmelegszik. relje fel az akkumulátort és a csatlakozóve‐ zetéket a hordozórendszerre, A STIHL AL 301, 301-4 és az AL 500 típusú töl‐ ► Bizonyosodjon meg róla, hogy az akkumulátor tőkészülékek beépített ventilátorral rendelkez‐ biztonságos állapotban van, 4.5.
  • Pagina 156: Bluetooth®-Os Rádióinterfész Aktiválása És Inaktiválása

    magyar 7 Bluetooth®-os rádióinterfész aktiválása és inaktiválása percig kék színnel világít, és három rövid jel‐ ► Nyomja meg a nyomógombot (1). zőhang megszólal. A LED-ek kb. 5 másodpercig zölden világíta‐ ® Az akkumulátoron aktiválva van a Bluetooth nak, és kijelzik a töltési állapotot. Egy rövid os rádióinterfész.
  • Pagina 157: Az Akkumulátor Beállítása A Felhasználó Számára

    9 Az akkumulátor beállítása a felhasználó számára magyar ► Helyezze az akkumulátort (2) a hordozórend‐ ► Nyomja meg a reteszelő pecket (1) és tolja a szerre (3) úgy, hogy a hordozórendszeren (3) nyíl irányába. lévő vezetőelemek az akkumulátoron lévő ► Vegye le a vezetőlemezt (2). mélyedésekbe (2) illeszkedjenek.
  • Pagina 158: Az Akkumulátor Vizsgálata

    Töltse fel az akku‐ mulátort. ► Ha a LED-ek nem világítanak vagy villognak, vagy, ha nem hallatszik hangjelzés: Ne hasz‐ nálja az akkumulátort és forduljon STIHL már‐ kaszervizhez. Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban. ► Zárja a csípőhevederen lévő zárat (2).
  • Pagina 159: Akkumulátorral Való Munkavégzés

    Használjon akkumulátort (5), hordozórendszert (6), csatlakozóvezetéket (7) és AP adaptert (8). Az akkumulátort a hordozórendszeren, a háton kell horDDD. C: Amennyiben STIHL AR L (3) akkumulátorokhoz való akkumulátoros terméket kell energiával ellátni: Csak az akkumulátort (5) használja. Az akkumulátort közvetlenül az akkumulátoros termékbe kell behelyezni.
  • Pagina 160: Munka Után

    útmutatójában le van írva ► Amennyiben az AP adaptert használja: Vegye ki az AP adaptert az akkumulátorüregből. ► Ha STIHL AR L akkumulátorokhoz való akku‐ mulátoros terméket használ: Az akkumulátort úgy válassza le, ahogy az akkumulátoros ter‐ mék használati útmutatójában le van írva.
  • Pagina 161: Tárolás

    és az AP adapter tisztítása 16.1 Akkumulátor tárolása ► Az akkumulátort, a hordozórendszert, a csatla‐ A STIHL azt ajánlja, hogy az akkumulátort 30 % kozóvezetéket és az AP adaptert nedves ken‐ és 45 % (2 zölden világító LED) közötti töltöttségi dővel tisztítsa.
  • Pagina 162: Karbantartás És Javítás

    Üzemzavar LED-ek és Megoldás hangjelzések Az akkumuláto‐ 1 LED zölden Túl alacsony az akku‐ ► Az akkumulátort a STIHL AL 301, 301-4, ros termék nem villog és mulátor feltöltöttsége. 500 töltőkészülékek használati utasítá‐ indul be a 6 hosszú hang‐ sában és a jelen használati utasításban bekapcsoláskor,...
  • Pagina 163: Műszaki Adatok

    Üzemzavar LED-ek és Megoldás hangjelzések A akkumulátoros Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 301, 301-4, termék működési teljesen feltöltve. 500 akkutöltők használati utasításában ideje túl rövid. leírt módon töltse fel teljesen. Az akkumulátor élet‐ ► Cserélje ki az akkumulátort.
  • Pagina 164: Ártalmatlanítás

    AR 3000 L Estimados clientes, Az ANDREAS STIHL AG & Co. KG ezennel kije‐ lenti, hogy a 4871- STIHL AR 2000 L, AR 3000 L ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter esco‐ típusú rádiórendszer megfelel a 2014/53/EU lhido a STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os irányelvnek.
  • Pagina 165: Informações Relativas A Este Manual De Instruções

    – Manual de instruções do produto a bateria STIHL usado – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 301, AL 301-4 e AL 500 – Informações de segurança sobre baterias e produtos com bateria integrada STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets Para mais informações sobre STIHL connected, produtos compatíveis e perguntas frequentes...
  • Pagina 166: Indicações De Segurança

    4 Indicações de segurança 3 Ficha da linha de conexão A ficha da linha de conexão liga a linha de conexão a um produto a bateria da STIHL com tomada ou ao adaptador AP. 4 Adaptador AP O adaptador AP conecta a bateria a um pro‐...
  • Pagina 167: Local De Trabalho E Área Envolvente

    Utilização prevista identificar nem avaliar os perigos da bateria, do sistema de suporte, da linha de conexão e Uma bateria STIHL AR L alimenta os seguintes do adaptador AP. O utilizador ou outras pes‐ produtos a bateria STIHL: soas podem ferir-se com gravidade ou perder –...
  • Pagina 168 ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo – Estão incorporados acessórios originais da fora do comum: Tirar a bateria das costas, STIHL para esta bateria e este sistema de não usar a bateria e mantê-la afastada de suporte.
  • Pagina 169 ► Enrolar a linha de conexão em anel e tas e consultar um revendedor especiali‐ prendê-la na bateria. zado da STIHL. ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do comum: Tirar a bateria das costas, não usar a bateria e mantê-la afastada de materiais combustíveis.
  • Pagina 170: Tornar A Bateria Operacional

    ► Limpar as superfícies de contacto do cabo regamento. de ligação, 17.2 Os carregadores STIHL AL 301, 301-4 e AL 500 ► Instalar o cabo de ligação ou instalar a possuem um ventilador incorporado que se pode bateria e o cabo de ligação no sistema de ligar e desligar automaticamente durante o car‐...
  • Pagina 171: Leds E Sinais Sonoros

    7 Ativar e desativar a interface sem fios Bluetooth® português – Avarias Os LEDs podem estar acesos ou emitir uma luz intermitente verde ou vermelha. O LED direito pode ainda estar a aceso ou emitir uma luz inter‐ mitente a azul. Os sinais sonoros podem ser cur‐ tos ou prolongados.
  • Pagina 172: Montar A Bateria

    português 8 Montar a bateria Montar a bateria Incorporar a linha de conexão ► Posicionar a alavanca (4) e manter nessa posição. ► Pressionar o sistema de suporte (3) na bate‐ ria (2) até a ficha (1) estar na tomada (5). ►...
  • Pagina 173: Verificar A Bateria

    Não utilizar a bateria e ► Colocar a linha de conexão de forma a ficar o consultar um revendedor especializado mais curta possível, sem dobrar e não dificul‐ da STIHL. tar o trabalho. Existe uma avaria na bateria. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 174: Trabalhar Com A Bateria

    Usar a bateria (5), o sistema de suporte (6), a linha de conexão (7) e o adaptador AP (8). A bateria é transportada às costas no sistema de suporte. C: Se um produto a bateria para baterias STIHL AR L (3) tiver de ser alimentado: Usar apenas a bateria (5). A bateria é inserida diretamente no produto a bateria.
  • Pagina 175: Após O Trabalho

    AP do compartimento da bateria. estado seguro. ► Se for usado um produto a bateria para bate‐ rias STIHL AR L: Desconectar a bateria tal como descrito no manual de instruções do produto a bateria. 13 Após o trabalho 13.1...
  • Pagina 176: Armazenamento

    ► Limpar a bateria, o sistema de suporte, a linha 16.1 Armazenamento da bateria de conexão e o adaptador AP com um pano A STIHL recomenda que a bateria seja guardada húmido. com um nível de carga entre 30% e 45% (2 17.2 Limpar as superfícies de con‐...
  • Pagina 177: Manutenção E Reparação

    O período de A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria conforme funcionamento totalmente carregada. descrito no manual de instruções dos do produto a carregadores STIHL AL 301, AL 301-4 e bateria é dema‐ AL 500. siado curto. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 178: Dados Técnicos

    STIHL. ® Bluetooth Low Energy 4.0 e suportar A STIHL recomenda a utilização de peças de Generic Access Profile (GAP). reposição originais da STIHL e acessórios origi‐ – Banda de frequência: banda ISM 2,4 GHz nais da STIHL.
  • Pagina 179: Eliminar

    4871 – topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐ STIHL AR 2000 L, AR 3000 L está em conformi‐ ten van onze klanten. Zo ontstaan producten met dade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Pagina 180: Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    De lokale veiligheidsvoorschriften zijn van kracht. ► Lees naast deze handleiding de volgende documenten, zorg dat u alles begrijpt en bewaar ze: – Handleiding van het gebruikte STIHL accu‐ product – Handleiding acculaders STIHL AL 301, 301-4, 500 – veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en...
  • Pagina 181: Aansluitkabel En Adapter Ap

    Accu beschermen tegen hitte en vuur. 1 Aansluitkabel De aansluitkabel verbindt de accu met een STIHL accuproduct via de bus of de adapter De accu niet onderdompelen in vloei‐ stoffen. 2 Steker De stekker zorgt voor de aansluiting van de aansluitkabel met de accu.
  • Pagina 182: Eisen Aan De Gebruiker

    AL 301, AL 301-4 of AL 500 geladen. draagsysteem, de aansluitkabel en de De accu kan in combinatie met de STIHL con‐ adapter AP in gebruik te nemen en hier‐ nected-app informatie over de accu personalise‐...
  • Pagina 183: Veilige Staat

    AP. ► Als de accu brandt: de accu met een brand‐ – Originele STIHL toebehoren voor deze accu blusser of water proberen te blussen. en dit draagsysteem zijn gemonteerd. Contact met stroomvoerende componenten kan –...
  • Pagina 184: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Vervoer voor de accu en de adapter AP niet zijn beschadigd. WAARSCHUWING ■ Een verkeerd aangebrachte aansluitkabel kan worden beschadigd. Personen kunnen letsel ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloe‐ oplopen en de aansluitkabel kan worden den van buitenaf.
  • Pagina 185: Accu Klaar Maken Voor Gebruik

    ► Accu volledig laden, der warmer. ► Accu reinigen, 17.1 ► Als de aansluitkabel wordt gebruikt: De acculaders STIHL AL 301, 301-4 en AL 500 ► De contactvlakken van de aansluitkabel rei‐ zijn voorzien van een ingebouwde ventilator, die nigen, 17.2 tijdens het laden automatisch kan inschakelen ►...
  • Pagina 186: Laadtoestand Weergeven

    Nederlands 7 Bluetooth®-interface activeren en deactiveren In het accuproduct of in de accu zit een sto‐ ► Stekker (1) van de aansluitkabel aan de ring. accu aansluiten op de bus (2) van de adapter ► Als de vier rechter leds op de accu rood knip‐ AP (3).
  • Pagina 187: Accu En Aansluitkabel Aan Het Draagsysteem Inbouwen En Uitbouwen

    9 Accu voor de gebruiker instellen Nederlands Accu en aansluitkabel aan het 8.2.2 Accu en aansluitkabel uitbouwen uit het draagsysteem draagsysteem inbouwen en uit‐ ► Hendel omhoog trekken. bouwen ► Accu wegnemen. ► Stekker wegnemen. 8.2.1 Accu en aansluitkabel inbouwen in het draagsysteem Accu voor de gebruiker instellen...
  • Pagina 188: Draagstel Omdoen En Afleggen

    Accu laden. ► De accu op de rug plaatsen. ► Als de leds niet branden of knipperen of de signaaltoon niet hoorbaar is: de accu niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. In de accu zit een storing. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 189: Werken Met De Accu

    Accu (5), draagsysteem (6), aansluitkabel (7) en adapter (8) gebruiken. De accu wordt aan het draag‐ systeem op de rug gedragen. C: Als een accuproduct voor accu’s STIHL AR L (3) van energie moet worden voorzien: Alleen de accu (5) gebruiken. De accu wordt rechtstreeks in het accuproduct aangebracht.
  • Pagina 190: Na De Werkzaamheden

    ► Koppel de accu los. uit de accuschacht nemen. ► Controleer of de accu in de veilige, goede ► Als er een accuproduct voor accu’s STIHL AR staat verkeert. L wordt gebruikt: de accu zo loskoppelen als staat beschreven in de handleiding van het accuproduct.
  • Pagina 191: Opslaan

    AP reinigen met een vochtige doek. 16.1 Accu opbergen 17.2 Contactvlakken van de aan‐ STIHL adviseert de accu bij een laadtoestand sluitkabel reinigen tussen 30% en 45% (2 groen brandende leds) op te slaan. Bij dit hoofdstuk is een video beschik‐...
  • Pagina 192: Storingen Opheffen

    6 lange van de acculader STIHL AL 301, 301-4, aan of schakelt signaaltonen. 500. tijdens het gebruik uit. 1 led brandt De accu is te warm of ►...
  • Pagina 193: Productondersteuning En Hulp Voor Het Gebruik

    21 Onderdelen en toebehoren 20 Technische gegevens 21.1 Onderdelen en toebehoren 20.1 Accu STIHL AR 2000 L, 3000 L Deze symbolen kenmerken de origi‐ – Accutechnologie: lithium-ion nele STIHL onderdelen en het originele – Spanning: 36 V STIHL toebehoren.
  • Pagina 194: Eu-Conformiteitsverklaring

    Hiermee verklaart ANDREAS STIHL AG & Co. Адреса............210 KG, dat de radio-installatie 4871 – STIHL Предисловие AR 2000 L, AR 3000 L voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. Уважаемый клиент, De complete tekst van de EU-conformiteitsver‐ мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы...
  • Pagina 195: Обзор

    – информацию по технике безопасности для аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным аккумулятором: www.stihl.com/safety-data-sheets. Дополнительную информацию о совместимых с STIHL connected изделиях, а также наибо‐ 1 Аккумулятор лее часто задаваемые вопросы можно найти Аккумулятор обеспечивает электроэнер‐ на сайте www.connect.stihl.com или у дилера...
  • Pagina 196: Указания По Технике Безопасности

    3 Штекер кабеля питания Штекер кабеля питания соединяет кабель Соблюдать диапазон допустимых питания с аккумуляторным устройством температур аккумулятора. STIHL и гнездо или адаптер AP. 4 Адаптер AP Адаптер AP соединяет аккумулятор с акку‐ Применение по назначению муляторным изделием STIHL, у которого...
  • Pagina 197 ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. Аккумулятор заряжается с помощью заряд‐ ► Убедиться, что пользователь соответ‐ ного устройства STIHL AL 301, AL 301-4 или ствует следующим требованиям. AL 500. – Пользователь находится в отдохнув‐ Аккумулятор в сочетании с приложением...
  • Pagina 198 тора не изменена. ние лица, дети и животные могут получить – Используются только оригинальные тяжелые травмы. принадлежности STIHL для данного аккуму‐ ► Не подпускайте близко посторонних лиц, лятора и данной системы для переноски. детей и животных. – Принадлежности установлены надлежащим...
  • Pagina 199 ► Завершите работу, снимите аккумулятор произойти по следующим причинам. со спины и обратитесь к – Поврежден кабель питания. представителю STIHL. – Поврежден штекер кабеля питания или ► В случае необычного запаха от аккуму‐ штекер соединения с аккумулятором. лятора или дыма: снять аккумулятор со...
  • Pagina 200 дилеру STIHL. мами персонала. ► Очистку аккумулятора, системы для Подключение аккумулятора к переноски, кабеля питания и адап‐ приложению STIHL connected тера для аккумулятора выполнять в ► Активировать интерфейс радиосвязи соответствии с описанием в руководстве Bluetooth® на мобильном устройстве связи. по эксплуатации.
  • Pagina 201: Зарядка Аккумулятора, Светодиоды И Звуковые Сигналы

    6 Зарядка аккумулятора, светодиоды и звуковые сигналы pyccкий ► Активировать интерфейс радиосвязи Bluetooth® на аккумуляторе, 7.1. ► Загрузить приложение STIHL connected из магазина приложений в мобильное устрой‐ ство связи и создать учетную запись. ► Открыть приложение STIHL connected и войти в систему.
  • Pagina 202: Активация И Деактивация Интерфейса Радиосвязи Bluetooth

    pyccкий 7 Активация и деактивация интерфейса радиосвязи Bluetooth® Светодиоды и звуковые сиг‐ Деактивация интерфейса налы радиосвязи Bluetooth ® Светодиоды и звуковые сигналы сообщают ► Нажать кнопку и удерживать ее до тех пор, следующую информацию об аккумуляторе. пока шесть раз не замигает синим правый –...
  • Pagina 203: Настройка Аккумулятора Для Пользователя

    9 Настройка аккумулятора для пользователя pyccкий ► Установить аккумулятор (2) на систему ношения (3) так, чтобы направляющие на системе ношения (3) вошли в пазы на акку‐ муляторе (2). ► Нажать фиксирующую защелку (1) и пере‐ местить в направлении стрелки. ► Снять шину (2). ►...
  • Pagina 204: Проверить Аккумулятор

    ► Расположить аккумулятор на спине. налов: зарядить аккумулятор. ► Если светодиоды не горят или мигают и нет звукового сигнала: не использовать аккуму‐ лятор и обратиться к дилеру STIHL. Неполадки, связанные с аккумулятором. ► Застегнуть застежку (2) набедренного ремня. ► Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
  • Pagina 205: Работа С Аккумулятором

    использовать аккумулятор (5), систему для переноски (6), кабель питания (7) и адаптер для аккумулятора (8). Аккумулятор переносится на спине с помощью системы для переноски. C: Если требуется питание аккумуляторного устройства для аккумуляторов STIHL AR L (3): использовать только подходящий аккумулятор (5). Аккумулятор вставляется непосредственно в...
  • Pagina 206: После Работы

    ► Если используется адаптер AP: вынуть в безопасном состоянии. адаптер AP из аккумуляторного отсека. ► Если используется аккумуляторное устрой‐ ство для аккумуляторов STIHL AR L: отсое‐ динить аккумулятор, как описано в руковод‐ стве по эксплуатации аккумуляторного устройства. 13 После работы...
  • Pagina 207: Хранение

    16.1 Хранение аккумулятора системы ношения, кабеля питания и адаптера AP Компания STIHL рекомендует хранить аккуму‐ лятор с уровнем заряда от 30 % до 45 % ► Очистить аккумулятор, систему ношения, (горят 2 зеленых светодиода). кабель питания и адаптер AP влажной...
  • Pagina 208: Устранение Неисправностей

    в инструкции по эксплуатации запускается при зеленым аккумулятора. аккумуляторного устройства включении или светом и и в инструкции по эксплуатации отключается во раздаются 6 зарядных устройств STIHL AL 301, время работы. длинных 301-4, 500. звуковых сигналов. 1 светодиод Аккумулятор ► Отсоединить аккумулятор. светится...
  • Pagina 209: Технические Данные

    передачи: 1 мВт – Радиус приема сигнала: прибл. 10 м. 20.1 Аккумулятор Интенсивность сигнала зависит от окру‐ STIHL AR 2000 L, 3000 L жающих условий и мобильного устрой‐ – Тип: литий-ионный ства связи. Радиус действия может суще‐ – Напряжение: 36 В...
  • Pagina 210: Запасные Части И Принадлежности

    Настоящим компания ANDREAS STIHL AG & Co. KG заявляет, что 21 Запасные части и при‐ устройство радиосвязи 4871 — надлежности STIHL AR 2000 L, AR 3000 L соответствует директиве 2014/53/ЕС. 21.1 Запасные части и принад‐ Полный текст сертификата соответствия нор‐...
  • Pagina 211 Представительства STIHL вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна В Белоруссии: БЕЛАРУСЬ Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ООО «ПИЛАКОС» ул. К. Цеткин, 51-11a ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220004 Минск, Беларусь 220020 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 УП...
  • Pagina 212: Przedmowa

    1 Przedmowa Części zamienne i akcesoria....226 Dalsze informacje na temat STIHL connected i Utylizacja..........226 produktów kompatybilnych oraz odpowiedzi na Deklaracja zgodności UE......226 najczęściej zadawane pytania można znaleźć na Deklaracja zgodności UKCA....226 stronie www.connect.stihl.com lub uzyskać u autoryzowanego dealera STIHL.
  • Pagina 213 3 Wtyczka przewodu zasilającego Wtyczka przewodu zasilającego łączy prze‐ wód zasilający z urządzeniem akumulatoro‐ wym STIHL poprzez gniazdo lub adapter AP. 4 Adapter AP Adapter AP łączy akumulator z urządzeniem akumulatorowym STIHL z komorą na akumu‐ latory STIHL AP.
  • Pagina 214: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    STIHL connected oraz na stronie www.con‐ Użytkowanie zgodne z prze‐ nect.stihl.com. znaczeniem Wymagania wobec użytkow‐ Akumulator STIHL AR L służy do zasilania nika następujących urządzeń akumulatorowych STIHL: OSTRZEŻENIE – Urządzenie akumulatorowe z gniazdem. – Urządzenie akumulatorowe z komorą na aku‐...
  • Pagina 215: Bezpieczny Stan

    AP użytkownik musi zasilający i adapter akumulatora są czyste i przejść szkolenie przez autoryzowa‐ suche. nego dealera STIHL lub specjalistę. – Akumulator działa i nie był modyfikowany. – Użytkownik nie znajduje się pod wpły‐ – System przenoszenia, przewód zasilający i wem alkoholu, leków lub narkotyków.
  • Pagina 216 ► Należy zakończyć prace akumulatora, zdjąć wodą. go z pleców oraz skontaktować się deale‐ Kontakt z elementami przewodzącymi może rem STIHL. powstać z następujących przyczyn: ► Jeśli akumulator dymi lub czuć nietypowy – Przewód zasilający jest uszkodzony. zapach: Zdjąć akumulator z pleców, nie –...
  • Pagina 217: Przygotowanie Akumulatora Do Użycia

    STIHL connected z odpowiedniego sklepu z kowania. aplikacjami i utworzyć konto. ■ Nieprawidłowe przeglądy lub naprawy akumu‐ ► Otworzyć aplikację STIHL connected i zalogo‐ latora, systemu przenoszenia, przewodu zasi‐ wać się. lającego i adaptera akumulatora mogą spowo‐ dować nieprawidłowe działanie elementów i wyłączenie działania urządzeń...
  • Pagina 218: Ładowanie Akumulatora, Diody Led I Syg- Nały Dźwiękowe

    Ładowarka i akumulator nagrzewają się podczas wych: Naładować akumulator. ładowania. Diody LED i sygnały dźwię‐ Ładowarki STIHL AL 301, 301-4 i AL 500 posia‐ kowe dają wbudowany wentylator, który może włączać Diody i sygnały dźwiękowe mogą sygnalizować i wyłączać się automatycznie w trakcie ładowa‐...
  • Pagina 219: Aktywacja I Dezaktywacja Połączenia Bezpr- Zewodowego Bluetooth

    7 Aktywacja i dezaktywacja połączenia bezprzewodowego Bluetooth® polski Montaż i demontaż akumula‐ ► Jeżeli cztery prawe diody na akumulatorze migają na czerwono i rozlegną się krótkie, tora i przewodu zasilającego na następujące szybko po sobie sygnały dźwię‐ systemie przenoszenia kowe: Usunąć usterki, 19.1.
  • Pagina 220: Ustawianie Akumulatora Pod Użytkownika

    polski 9 Ustawianie akumulatora pod użytkownika ► Opuścić dźwignię (4). Musi być słychać jej zatrzaśnięcie. 8.2.2 Demontaż akumulatora i przewodu zasilającego z systemu przenoszenia ► Podnieść dźwignię. ► Zdjąć akumulator. ► Wyciągnąć wtyczkę. Ustawianie akumulatora pod użytkownika Przewód zasilający może przechodzić przez pro‐ wadnik (1) na pasie nośnym oraz przez Dopasowanie systemu przeno‐...
  • Pagina 221: Sprawdzić Akumulator

    Stosować akumulator (5), system przenoszenia (6) i przewód zasilający (7). Akumulator nosi się w systemie przenoszenia na plecach. B: Do zasilania urządzenia akumulatorowego z komorą na akumulatory STIHL AP (2): Stosować akumulator (5), system przenoszenia (6), przewód zasilający (7) i adapter akumulatora (8).
  • Pagina 222: Podłączanie I Odłączanie Akumulatora

    12 Podłączanie i odłączanie ► W przypadku adaptera AP: Wyjąć adapter AP z komory akumulatora. akumulatora ► W przypadku urządzenia akumulatorowego na akumulatory STIHL AR L: Odłączyć akumula‐ 12.1 Podłączenie akumulatora z tor w sposób opisany w instrukcji użytkowania urządzeniem akumulatorowym urządzenia akumulatorowego.
  • Pagina 223: Transport

    ► Rozładowany akumulator przed przechowa‐ niem naładować. Firma STIHL zaleca prze‐ chowywanie akumulatora naładowanego do poziomu od 30% do 45% (2 świecące na zielono diody). ► Akumulator przechowywać osobno od urzą‐...
  • Pagina 224: Konserwacja I Naprawa

    ładowarek włączeniu lub puje 6 długich STIHL AL 301, 301-4 i 500. wyłącza się w sygnałów trakcie pracy. dźwiękowych. 1 dioda świeci Akumulator jest za ► Odłączyć akumulator.
  • Pagina 225: Dane Techniczne

    Odległość między ► Zmniejszyć odległość, 20.1. akumulatorem a ► Jeśli aplikacja STIHL connected w dals‐ urządzeniem mobil‐ zym ciągu nie znajduje akumulatora: nym jest zbyt duża. skontaktować się z dealerem marki STIHL. Brak rozpoczęcia 1 dioda świeci Akumulator jest za ►...
  • Pagina 226 Firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG oświad‐ ściany, regały, walizki) zasięg może być cza niniejszym, że urządzenie radiowe typu 4871 znacznie mniejszy. – STIHL AR 2000 L, AR 3000 L jest zgodne – Wymagania dla systemu operacyjnego z dyrektywą 2014/53/UE. urządzenia przenośnego: Android lub iOS (w wersji aktualnej lub nowszej) Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest...
  • Pagina 227 в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ ност на Bluetooth SIG, Inc. Всяко използване раните ни търговски обекти са готови да ви на този знак/символ от STIHL става с лиценз. дадат компетентна консултация и съвети, Всяка акумулаторна батерия е оборудвана с както и да поемат комплексно техническо обс‐...
  • Pagina 228: Ръководството За Употреба

    4 Лост Акумулаторната батерия захранва задвиж‐ Лостът закрепва акумулаторната батерия ваното с акумулаторна батерия изделие на към системата за носене. STIHL с енергия. 5 Шина 2 Дръжка Шината позволява настройката спрямо Дръжката служи за носене на акумулатор‐ ръста на ползвателя.
  • Pagina 229: Указания За Безопасност

    треба. Захранващият кабел свързва акумулатор‐ ната батерия със задвижваното с акумула‐ Акумулаторната батерия да се пред‐ торна батерия изделие на STIHL с букса пазва от горещина и от открит огън. или адаптер AP. 2 Щепсел Щепселът свързва захранващия кабел с...
  • Pagina 230 рява следните изисквания: – Ползвателят е отпочинал. ■ Изделията и зарядните устройства, които – Ползвателят физически, сетивно и не са одобрени от STIHL за акумулаторната умствено е способен да обслужва и батерия, могат да предизвикат инциденти, да работи с акумулаторната батерия, пожари...
  • Pagina 231 адаптерът AP не са променени. ват обилно с вода в продължение на – Монтирани са оригинални аксесоари на най-малко 15 минути и да се потърси STIHL за тази акумулаторна батерия и този лекар. самар. ■ Повредената или дефектна акумулаторна – Аксесоарите са монтирани правилно.
  • Pagina 232 торната батерия от гърба и се обърнете батерия са повредени. към специализиран търговски обект на – Адаптерът AP е повреден. фирма STIHL. ► В случай, че акумулаторната батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мирише необичайно, пуши или гори: сва‐ лете акумулаторната батерия от гръб, тя...
  • Pagina 233: Подготовка На Акумулаторната Батерия

    правимо. трябва да се обслужат или ремонтират: ► Съхранявайте акумулаторната батерия в обърнете се към специализиран търгов‐ чисто и сухо състояние. ски обект на STIHL. ► Съхранявайте акумулаторната батерия в Подготовка на акумула‐ затворено помещение. ► Съхранявайте акумулаторната батерия торната батерия за...
  • Pagina 234: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    матично се изключва. По време на зареждането акумулаторната батерия и зарядното устройство се нагряват. 100 % Зарядните устройства STIHL AL 301, 301-4 и AL 500 имат вграден вентилатор, който може да се включва и изключва автоматично по време на зареждането.
  • Pagina 235: Активиране И Деактивиране На Безжичен Интерфейс Bluetooth

    7 Активиране и деактивиране на безжичен интерфейс Bluetooth® български Активиране и деактиви‐ Светодиоди и звукови сиг‐ нали ране на безжичен Светодиодите и звуковите сигнали могат да интерфейс Bluetooth® показват следната информация за акумула‐ торната батерия: Активиране на безжичния – Състояние на зареждане интерфейс...
  • Pagina 236: Настройване На Акумулаторната Батерия

    български 9 Настройване на акумулаторната батерия за ползвателя Монтиране и демонтиране на акумулаторна батерия и захранващ кабел към и от системата за носене 8.2.1 Монтиране на акумулаторна бате‐ рия и захранващ кабел към систе‐ мата за носене ► Натиснете лоста (4) надолу, докато той се фиксира...
  • Pagina 237: Проверка На Акумулаторната Батерия

    ► Поставете акумулаторната батерия на или ако не се издава звуков сигнал: акуму‐ гръб. латорната батерия не бива да се използва, трябва да се потърси помощ от специали‐ зиран търговски обект на STIHL. В акумулаторната батерия има неизправ‐ ност. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 238: Работа С Акумулаторната Батерия

    Използвайте акумулаторната батерия (5), самара (6), захранващия кабел (7) и адаптера AP (8). Акумулаторната батерия се носи на гърба с помощта на самара. В: Ако изделие с акумулаторна батерия за акумулаторна батерия STIHL AR L (3) трябва да се захрани с енергия: Използвайте...
  • Pagina 239: Свързване И Отсъединяване На Акумулаторна Батерия

    ► Ако се използва задвижвано с акумула‐ ► Свържете акумулаторната батерия така, торна батерия изделие за акумулаторни както е описано в ръководството за упо‐ батерии STIHL AR L: разединете акумула‐ треба на акумулаторния продукт. торната батерия така, както е описано в ръководството за употреба на задвижва‐...
  • Pagina 240: Транспортиране

    начин да се повреди непоправимо. портира в превозно средство: осигурете ► Заредете изтощена батерия, преди да я акумулаторната батерия така, че да не съхранявате. STIHL препоръчва акуму‐ може да се движи. латорната батерия да се съхранява в ► Ако акумулаторната батерия трябва да се...
  • Pagina 241: Почистване

    ► Изкарайте щепсела на захранващия кабел адаптерът AP са дефектни или повредени: от буксата или адаптера AP. не използвайте акумулаторната батерия, системата за носене, захранващия кабел и адаптера AP и потърсете специализиран търговски обект на STIHL. ► Почистете контактните повърхности (1) със суха кърпа. 0458-820-9921-B...
  • Pagina 242: Отстраняване На Неизправности

    акумулаторната ръководството за употреба и в батерия 6 дълги батерия е твърде ръководството за употреба на изделие не звукови ниско. зарядното устройство STIHL AL 301, започва да сигнала. 301-4, 500. работи или се изключва по време на работа. 1 светодиод...
  • Pagina 243: Технически Данни

    информация можете да намерите на https:// support.stihl.com или www.stihl.com. 20 Технически данни 20.1 Акумулаторна батерия STIHL AR 2000 L, 3000 L – Технология на акумулаторната батерия: литиево-йонна – Напрежение: 36 V – Капацитет в Ah: виж табелката с данни – Вътрешна енергия в Wh: виж табелката с...
  • Pagina 244: Резервни Части И Принадлежности

    С настоящото ANDREAS STIHL AG & Co. KG Фирма STIHL препоръчва да се използват декларира, че радиосистемата тип 4871 – оригинални резервни части и оригинални при‐ STIHL AR 2000 L, AR 3000 L отговаря на при‐ надлежности на STIHL. ложимите директиви. Резервните части и принадлежностите на...
  • Pagina 245 SIG, Inc. Orice utilizare a acestei denumiri/ Stimată clientă, stimate client, simbol de către STIHL se realizează sub licență. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ Acumulatorul este echipat cu o interfață radio cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐...
  • Pagina 246: Sistem De Transport

    Sistemul de susţinere nu este inclus în setul de 1 Cablu de racord livrare al acumulatorului. Cablul de legătură conectează acumulatorul cu un produs STIHL cu acumulator, cu priza sau cu adaptorul AP. 2 Cuplă Ştecărul leagă cablul de racord la acumulator.
  • Pagina 247: Simboluri De Avertizare

    4 Instrucţiuni de siguranţă română Utilizare conform destinației acumulator, cu bucşa (priza) sau cu adaptorul Un acumulator STIHL AR L alimentează cu ener‐ gie următoarele produse STIHL cu acumulator: 4 Adaptor AP – Produs cu acumulator și mufă. Adaptorul AP conectează acumulatorul cu un –...
  • Pagina 248 – Sistemul de susținere, cablul de racord și adaptorul acumulatorului nu sunt modificate. Spațiul de lucru și zona înveci‐ – Sunt montate accesorii originale STIHL pentru nată acest acumulator și acest sistem de susținere. – Accesoriile au fost montate corect.
  • Pagina 249 ► Nu deschideți acumulatorul. ► Au fost montate accesorii originale ■ În anumite situaţii, utilizatorul nu poate lucra în STIHL pentru acest acumulator și acest sis‐ mod concentrat. Utilizatorul se poate împie‐ tem de susținere. dica, poate cădea şi se poate răni grav.
  • Pagina 250: Pregătirea Acumulatorului Pentru Utilizare

    în stare sigură, 4.5. un jet de apă sau obiectele ascuțite pot dete‐ ► Dacă etapele nu pot fi efectuate: nu folosiți riora acumulatorul, sistemul de susținere, acumulatorul și apelați la un distribuitor STIHL. cablul de racord și adaptorul acumulatorului. În 0458-820-9921-B...
  • Pagina 251: Încărcarea Acumulatorului, Led-Urile Şi Tonurile De Semnalizare

    șase sunete de semnalizare lungi: Încăr‐ se încălzesc. caţi acumulatorul. Încărcătoarele STIHL AL 301, 301-4 și AL 500 au LED-uri şi tonuri de semnali‐ un ventilator încorporat, care se poate cupla sau decupla în mod automat în timpul încărcării.
  • Pagina 252: Activarea Și Dezactivarea Interfeței Radio Bluetooth

    română 7 Activarea și dezactivarea interfeței radio Bluetooth® Asamblarea acumulatorului Dacă LED-urile luminează lung de culoare verde sau dacă se aprind intermitent și dacă se aude Ataşarea cablului de racord un sunet scurt de semnalizare, se indică nivelul de încărcare. ►...
  • Pagina 253: Reglarea Acumulatorului Pentru Utilizator

    9 Reglarea acumulatorului pentru utilizator română ► Ridicaţi maneta (4) şi menţineţi-o ridicată. ► Aliniaţi marcajul (3) la marcajul (4) astfel încât ► Apăsaţi sistemul de susţinere (3) pe acumula‐ acestea să se suprapună. tor (2) până când ştecărul (1) este aşezat pe ►...
  • Pagina 254: Lucrul Cu Acumulatorul

    șase sunete de semnalizare lungi: Încăr‐ caţi acumulatorul. ► Dacă LED-urile nu luminează, dacă se aprind intermitent sau dacă nu se aude sunetul de semnalizare: Nu folosiţi acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. Defecţiune la acumulator. 11 Lucrul cu acumulatorul 11.1 Lucrul cu acumulatorul...
  • Pagina 255: Conectarea Și Deconectarea Acumulatorului

    Folosiți acumulatorul (5), sistemul de susținere (6), cablul de racord (7) și adaptorul acumulatorului (8). Acumulatorul se va purta pe spate cu ajutorul sistemului de susținere. C: Dacă trebuie alimentat cu energie un produs cu acumulator pentru acumulatoare STIHL AR L (3): Utilizați numai acumulatorul (5). Acumulatorul este introdus direct în produsul cu acumulator.
  • Pagina 256: Conectarea Și Încărcarea Aparatului Cu Usb

    USB 16 Stocarea 16.1 Depozitarea acumulatorului STIHL recomandă păstrarea acumulatorului într- o stare de încărcare între 30 % şi 45 % (2 LED- uri care se aprind verde). ► Depozitaţi acumulatorul aşa încât să se res‐ pecte următoarele condiţii: –...
  • Pagina 257: Curăţare

    şi tact ale cablului electric adaptorul AP şi adresaţi-vă unui distribui‐ Pentru capitolul acesta este disponibil tor STIHL. un video. www.stihl.com/sxwjNw ► Scoateți ștecherul cablului de racord din mufă sau din adaptorul acumulatorului.
  • Pagina 258: Depanare

    și instrucțiunilor pornește la acti‐ tent verde și se de utilizare ale încărcătoarelor vare sau se aud 6 tonuri de STIHL AL 301, 301-4, 500. oprește în timpul semnalizare funcționării. lungi. 1 LED aprins Acumulatorul este ►...
  • Pagina 259: Date Tehnice

    – BC1.2 (DCP) Piesele de schimb și accesoriile altor producători – Tensiune de ieșire: 5 V nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, – Curent maxim de încărcare: 1,5 A siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐ ®...
  • Pagina 260: Declaraţie De Conformitate Eu

    Acumulator STIHL AR 2000 L, AR 3000 L Prin prezenta, ANDREAS STIHL AG & Co. KG declară faptul că stația radio tip 4871 – STIHL AR 2000 L, AR 3000 L corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Pagina 261 24 Declaraţia de conformitate UKCA română 0458-820-9921-B...
  • Pagina 262 română 24 Declaraţia de conformitate UKCA 0458-820-9921-B...
  • Pagina 263 24 Declaraţia de conformitate UKCA română 0458-820-9921-B...
  • Pagina 264 *04588209921B* 0458-820-9921-B...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ar 3000 l