Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

TSB9001B
STAAFMIXER SET
STABMIXER-SET
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
STICK MIXER SET
|
ENSEMBLE DE MIXEUR PLONGEANT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor tomado TSB9001B

  • Pagina 1 TSB9001B STAAFMIXER SET STICK MIXER SET STABMIXER-SET ENSEMBLE DE MIXEUR PLONGEANT NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Pagina 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-9 EN Instruction manual page 10-14 DE Gebrauchsanleitung Seite 15-20 FR Mode d’emploi page 21-26...
  • Pagina 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van het mes wanneer het apparaat ingeschakeld is. Waarschuwing: het mes van de staafmixervoet en de hakmolen is erg scherp. •...
  • Pagina 5 • Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
  • Pagina 6 • Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. NL - 6...
  • Pagina 7: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING Standenknop Aan knop Deksel voor hakmolen Turbo knop Garde Motor unit 10. Koppelstuk voor garde Staafmixervoet 11. Maatbeker Hakmolen met anti-slipvoet 12. Deksel INGEBRUIKNAME Voordat u de staafmixer voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de staafmixer en de accessoires voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Pagina 8: Gebruik

    GEBRUIK STAAFMIXER Attentie: de messen van de staafmixervoet zijn zeer scherp. • Neem de motorunit en de staafmixervoet. Draai de staafmixervoet rechtsom vast aan de motorunit. Om deze los te draaien, draait u de staafmixervoet de andere kant op. • Controleer of de standenknop op de laagste stand staat - naar rechts. •...
  • Pagina 9: Reiniging/Onderhoud

    HAKMOLEN Attentie: de messen van de hakmolen zijn zeer scherp. Wees voorzichtig met het in elkaar zetten, het legen van de kom en tijdens het reinigen. De hakmolen is geschikt voor het hakken of malen van vlees, kaas, uien, kruiden, knoflook, wortelen, noten, e.d. Attentie: geen harde ingrediënten zoals ijsblokjes malen. • Plaats de hakmolen op een vlakke ondergrond. • Plaats het mes goed op de as van de hakmolen. Let goed op het mes is erg scherp. •...
  • Pagina 10: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Attention! Avoid contact with the blade when the appliance is switched on. Warning: the blades of the stick mixer foot and mincer are very sharp.
  • Pagina 11 • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands. • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers associated with handling electrical appliances. Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision.
  • Pagina 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Speed control Knife On button Lid for chopper Turbo button Whisk 10. Connector for whisk Motor part Blender shaft 11. Measuring cup Chopper with anti-slip base 12. Lid USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Follow these instructions when using the stick mixer for the first time: Carefully remove the stick mixer and accessories from the packaging and remove all packaging material.
  • Pagina 13 STICK MIXER Warning: the blades of the blender shaft are extremely sharp. • Take the motor part and the blender shaft. Attach the blender shaft to the motor part by turning the blender shaft clockwise. To loosen it, turn the blender shaft the other way. • Check whether the speed control is set on the lowest speed - to the right. •...
  • Pagina 14: Cleaning And Maintenance

    MINCER Attention: the blade of the mincer is very sharp. Be careful when assembling, emptying the bowl and cleaning. The mincer is suitable for mincing or grinding meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, nuts, etc. Attention: do not grind hard ingredients such as ice cubes. • Place the mincer on a flat surface. • Place the blade correctly on the shaft of the mincer. Be very careful, the blade is very sharp.
  • Pagina 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Achtung! Berühren Sie das Messer nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Warnung: Die Messer im Stabmixerfuß und im Zerkleinerer sind extrem scharf. •...
  • Pagina 16 • Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
  • Pagina 17 • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B. - in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen. •...
  • Pagina 18 PRODUKTBESCHREIBUNG Geschwindigkeitsregler Messer Ein Schalter Deckel für Chopper Turbo Schalter Schneebesen 10. Übergangstück für Schneebesen Antriebseinheit Pürierstab 11. Messbecher Chopper mit Rutschfestem Fuß 12. Deckel INBETRIEBNAHME Bevor Sie den Stabmixer zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Stabmixer und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Pagina 19: Verwendung

    VERWENDUNG STABMIXER Achtung: Bitte vorsicht mit die Messer. • Nehmen Sie die Antriebseinheit und den Pürierstab. Setzen Sie den Pürierstab an die Antriebseinheit und arretieren Sie beide Teile durch Drehen im Uhrzeigersinn. Zum Abnehmen wird er in die entgegengesetzte Richtung gedreht. • Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregeler auf der niedrigsten Stufe steht - nach Rechts. •...
  • Pagina 20: Reinigung Und Wartung

    ZERKLEINERER Achtung: Bitte vorsicht mit die Messer. Das Hackmesser ist zum Hacken von Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Nüsse, usw. vorgesehen. Achtung: kein harte Zutaten wie z.B. Eiswürfel hacken. • Stellen Sie den Chopper auf eine ebene Unterlage. • Stecken Sie das Messer auf die Mittelachse des Behälters. Vorsicht: das Messer ist extrem scharf.
  • Pagina 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Attention ! Évitez de toucher le couteau lorsque l’appareil est en marche. Avertissement : le couteau du pied de mixeur plongeant et du hachoir est très tranchant.
  • Pagina 22 • Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée équivalente, afin d'éviter des situations dangereuses. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
  • Pagina 23 • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou un usage similaire, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Pagina 24: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton de réglage Couteau Couvercle du chopper Bouton marche Bouton turbo Fouet 10. Pièce d’attelage Bloc moteur Pied du batteur plongeur 11. Verre doseur Hachoir avec pied antidéparant 12. Couvercle MISE EN SERVICE Avant d'utiliser le mixeur plongeant pour la première fois, vous devez procéder de la façon suivante : déballez le mixeur plongeant avec précaution et enlevez tout le matériel d'emballage.
  • Pagina 25 UTILISATION MIXEUR PLONGEANT Attention: faites attention parce que les couteaux sont très aigus. • Prenez le bloc moteur et le pied du batteur plongeur. Attachez le pied du batteur plongeur au bloc moteur en tournant vers la droite. Pour enlever le pied du batteur plongeur, vous devez le tourner vers le gauche.
  • Pagina 26: Nettoyage Et Entretien

    HACHOIR Attention: faites attention parce que les couteaux sont très aigus. On peut utiliser le hachoir pour hacher ou moudre de la viande, du fromage, des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noix, etc. Attention: jamais hacher des ingrédients durs, comme des cubes de glace. • Placez le hachoir sur une surface égale. •...
  • Pagina 27 BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Pagina 28 TSB9001B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TSB9001B/01.0923...

Inhoudsopgave