Pagina 1
USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Manuel d'instructions Gebrauchsanweisung Mikrowelle Micro-ondes Magnetron EMC38905X...
Pagina 3
Dear Customer: Environmental protection Before going any further, we want to thank you for preferring our product. We are sure that this Disposal of the packaging modern, functional and practical microwave oven, The packaging bears the Green Point mark. manufactured with top quality materials, will fully meet your expectations.
Pagina 4
Contents Installation instructions .........................5 Before installation............................5 After installation.............................. 5 Microwave safety ............................6 The advantages of microwaves ......................8 Description of your oven ........................9 Basic controls ............................10 Setting the clock ............................10 Safety blocking ............................. 10 Stopping the rotating plate ........................... 11 Microwave oven ............................
Pagina 5
Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase current. the power outlet you are going to use. If the oven is to be installed on a permanent Open the oven door and take out all the basis it should be installed by a qualified...
Pagina 6
Microwave safety • Warning! Never leave the oven unwatched, Beware! • Never heat baby foods or drinks in especially when using paper, plastic or other combustible materials. These materials can bottles or jars with the teats or lids on char and may fire. FIRE RISK! them.
Pagina 7
Microwave safety • The turntable and the grills can bear a This oven is exclusively for domestic use! maximum load of 8 kg. To avoid damaging Use the oven only for preparing meals. the oven, do not exceed this load. Avoid damaging the oven or other dangerous Cleaning: situations by following these instructions:...
Pagina 8
The advantages of microwaves In conventional ovens, heat radiated by electrical Why food heats up elements or gas burners slowly penetrates the Most foods contain water and water molecules food from outside to inside. On account of this vibrate when subjected to microwaves. there is a major amount of energy is wasted heating the air, the oven components and the food The friction between molecules produces heat...
Pagina 9
Description of your oven 1. – Door window glass 7. – Mica cover 2. – Catches 8. – Lamp bulb 3. – Turntable support 9. – Control panel 4. – Turntable ring 10. – Glass tray 5. – Turntable plate 11.
Pagina 10
Basic controls Setting the clock The clock display will flash to indicate that the time shown is not correct. To set the clock, proceed as follows: 1. Select the Clock Symbol with the Parameter 2. Set time with Plus and Minus keys. selection keys (not...
Pagina 11
Basic controls Stopping the rotating plate 1. To stop the rotating plate, press Confirmation 2. To start plate rotation again, repeat the above and Cancel keys for 3 seconds to get the word procedure. SAFE in the display...
Pagina 12
Basic Functions Microwave oven Use this function to cook and heat vegetables, potatoes, rice, fish and meat. 1. Select the Microwave function with the Function 5. Select the Duration with Parameter selection selection keys. keys. The Duration symbol and display start blinking.
Pagina 13
Basic Functions Grill Use this function to brown the top of food quickly. 1. Select the Grill function with the Function 4. Press the Confirmation key to validate the selection keys. duration. The display and symbol stop blinking. 2. Select the Duration with Parameter selection 5.
Pagina 14
Basic Functions Hot air Use this function to bake and roast. 1. Select the Hot-Air function with the Function 5. Select the Duration with Parameter selection selection keys. keys. The Duration symbol and display start blinking. 2. Select Temperature with Parameter selection keys.
Pagina 15
Basic Functions Grill with Fan Use this function for crispy roast meat, fish, poultry or French fries 1. Select the Grill with Fan function with the 5. Select the Duration with Parameter selection Function selection keys. keys. The Duration symbol and display start blinking.
Pagina 16
Basic Functions Defrosting by weight (automatic) Use this function to defrost meat, poultry, fish, fruit and bread quickly. 1. Select the Defrost by Weight function with the 5. Select the Weight with Parameter selection Function selection keys. keys. The Weight symbol and display start blinking.
Pagina 17
Basic Functions Defrosting by time (manual) Use this function to defrost any type of food quickly. 1. Select the Defrost by Time function with the 4. Press the Confirmation key to validate the Function selection keys. duration. The display and symbol stop blinking. 2.
Pagina 18
Special functions Special Function F1: Heating food Use this function to heat various types of food. 1. Select the Special function F1 with the Function 5. Select the Weight with Parameter selection selection keys. keys. The Weight symbol and display start blinking.
Pagina 19
Special functions Special Function F2: Cooking Use this function to cook fresh food. 1. Select the Special function F2 with the Function 5. Select the Weight with Parameter selection selection keys. keys. The Weight symbol and display start blinking. 2. Select the Program with Parameter selection keys.
Pagina 20
Special functions Special Function F3: Defrosting & Toasting Use this function to cook and toast various types of food. 1. Select the Special function F3 with the Function 5. Select the Weight with Parameter selection selection keys. keys. The Weight symbol and display start blinking.
Pagina 21
When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Cancelling a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by If you wish to cancel the cooking process, press pressing the Cancel key once or by opening the the Cancel key twice.
Pagina 22
Defrosting types and weights of food, plus recommendations. The table below shows different defrosting and standing times (in order to ensure the food temperature is evenly distributed) for different Standing time Food Weight (g) Defrosting time (min) Recommendation (min) Portions of meat, 5-10 Turn once veal, beef, pork...
Pagina 23
Defrosting General instructions for defrosting 1. When defrosting, use only dishes that are 8. Place poultry on an upturned plate so that the appropriate for microwaves (china, glass, meat juices can run off more easily. suitable plastic). 9. Bread should be wrapped in a napkin so that it 2.
Pagina 24
Cooking with a microwave oven • When heating liquids, use containers with Warning! Read the section “Microwave Safety” a wide opening, so that the steam can before cooking with your microwave. evaporate easily. Follow these recommendations when cooking with Prepare the foods as per the instructions and your microwave: keep in mind the cooking times and power levels •...
Pagina 25
Cooking with a microwave oven Tables and suggestions – Cooking vegetables Addition of Power Time Standing Food Quantity (g) Instructions liquids (Watt) (min.) Time (min.) Cauliflower 100ml 9-11 Cut into slices. Keep covered Broccoli 50ml Turn once Mushrooms 25ml Peas & carrots 100ml Cut into chunks or slices.
Pagina 26
Cooking with the grill For good results with the grill, use the grid iron 4. If the grill is used for extended period of time it supplied with the oven. is normal to find that the elements will switch themselves off temporarily due to the safety Fit the grid iron in such a way that it doesn’t thermostat.
Pagina 27
Cooking with the Grill Tables and suggestions – Grill without microwave Fish Quantity (g) Time (min.) Instructions Fish Bass 18-24 Spread lightly with butter. After half of cooking time turn spread with Sardines/gurnard 6-8 fish. 15-20 seasoning. Meat Sausages 6-8 units 22-26 Prick after half cooking time and turn.
Pagina 28
Cooking with the Grill Tables and suggestions – Microwave + Grill The microwave + grill function is ideal for cooking The microwave and the grill work simultaneously. quickly and, at the same time, browning foods. The microwave cooks and the grill toasts. Furthermore, you can also grill and cook cheese covered food.
Pagina 29
Roasting and baking Table and advices – Preparing meat and cake Microwave / Hot air Standing Quantity Power Temperature Time Food Instructions ºC (Min.) time (min.) Do not put lid on Roast beef 1000-1500 30-40 container Turn once Pork loin / Cutlet or Do not put lid on bones 800-1000...
Pagina 30
Roasting and baking Advice to roast - bake Advice on ovenware Turn the pieces of meat halfway through the Check that the ovenware fits inside the oven. cooking time. When the roasted meat is ready you Hot glass containers should be put on a dry should let it stand for 20 minutes in the oven with kitchen cloth.
Pagina 31
Baking Table and advices – baking/hot air Type Container Level Temperature Time (min.) Walnut cake Spring-form type tin Turntable 170/180 30/35 Turntable, small Fruit tart Spring-form type tin Ø 28 cm 150/160 35/45 round grille Ring cake Spring-form type tin Turntable 170/190 30/45...
Pagina 32
What kind of ovenware can be used? Keep mind manufacturer’s Microwave function recommendations written on the packaging. • The aluminium containers cannot be more For the microwave function, keep in mind that microwaves are reflected by metal surfaces. than 3 cm high or come in contact with the Glass, china, clay,...
Pagina 33
What kind of ovenware can be used? Table of Ovenware The table below gives you a general idea of what type of ovenware is suitable for each situation. Operating mode Microwave Microwave + Grill Defrosting / Grill Type of Cooking heating ovenware Glass and china...
Pagina 34
Oven Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance normally Oven interior required. After each time the oven is used, clean the inside Warning! Your microwave oven should be walls with a damp cloth since this is the easiest cleaned regularly, with all food remains being way to remove splashes or spots of food that may removed.
Pagina 35
Oven Cleaning and Maintenance Oven ceiling To avoid any risk, do not remove the mica If the oven ceiling is dirty, the grill can be lowered cover. to make cleaning easier. The glass lamp cover (4) is located on the oven To avoid the danger of burning, wait until the ceiling and can be removed easily for cleaning.
Pagina 36
What should I do if the oven doesn’t work? • The food is too hot, dried out or burnt! WARNING! Any type of repair must only be Check if you selected the correct operating done by a specialised technician. Any repair time and power level.
Pagina 37
Technical characteristics Description of Functions Microwave Foods Symbol Function Power Output Slow defrosting for delicate foods; keeping food hot 200 W Cooking with little heat; boiling rice 400 W Rapid defrosting, heating baby food Heating and cooking food 600 W Microwave Cooking vegetables and food Cooking and heating carefully,...
Pagina 38
Installation 1. Push oven completely into the cabinet and centre it. 2. Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws through the front holes.
Pagina 39
Guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:- •The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be...
Pagina 40
Werter Kunde: Hinweise zum Umweltschutz Vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den Vorzug bedanken, den Sie unserem Erzeugnis Entsorgung der Verpackung gegeben haben. Wir sind uns dessen gewiss, Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt dass dieser moderne, funktionelle und praktische gekennzeichnet.
Pagina 41
Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ...........................43 Vor der Installation..........................43 Nach der Installation...........................43 Sicherheitshinweise ..........................44 Die Vorteile der Mikrowelle ........................46 Beschreibung des Geräts ........................47 Allgemeine Bedienung .........................48 Einstellen der Uhr ..........................48 Sicherheitsverriegelung........................48 Anhalten des Drehtellers ........................49 Mikrowellenherd..........................50 Mikrowellenherd..........................50 Grill..............................51 Mikrowelle + Grill ..........................51 Heißluft..............................52 Mikrowelle + Heißluft ..........................52 Grill mit Umluft ............................53 Auftauen nach Gewicht (automatisch) ....................54...
Pagina 42
Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Typenschild angegeben ist, Ihrer Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Netzspannung übereinstimmt. von einem qualifizierten Techniker zu installieren. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle In diesem Falle hat der Anschluss an einen Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial.
Pagina 43
Sicherheitshinweise • Vorsicht: zugängliche Teile können während des Gebrauches heiß werden. Kinder sind vom Ofen fernzuhalten. • Zum Reinigen der Ofenglastür, bitte verwenden • Achtung! Lassen Gerät nicht unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Papier, keine scharfen Reinigungsmittel oder Kunststoff oder andere brennbare Materialien Schaber, denn es kann die Oberfläche kratzen und eventuell das Glass zerbrechen.
Pagina 44
Sicherheitshinweise • Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch geöffnete Gerätetür. kann Schäden bestimmt! besonders Bereich Scharniere Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für die hervorrufen. Die Tür hält maximal 8 kg aus. Zubereitung von Mahlzeiten.
Pagina 45
Die Vorteile der Mikrowelle Im konventionellen Küchenherd dringt die von den Warum die Lebensmittel warm werden Widerstandsheizelementen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme langsam, von außen nach Der größte Teil der Nahrungsmittel enthält innen, in die Nahrungsmittel ein. Dadurch entsteht Wasser, dessen Moleküle durch die Wirkung der bei der Erwärmung der Luft, der Bauteile des Mikrowellen in Schwingung versetzt werden.
Pagina 46
Beschreibung des Geräts 1. – Türglas 7. – Glimmerabdeckung 2. – Sicherheitsverriegelung 8. – Lampe 3. – Kupplungsstück 9. – Bedienfeld 4. – Rollring 10. – Glasfettpfanne 5. – Drehteller 11. – Grillrost 6. – Grill 12. – Seitenauflage a. – Plus- und Minus-Taste d.
Pagina 47
Allgemeine Bedienung Einstellen der Uhr Das Blinken der Uhrzeit zeigt an, dass die eingestellte Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Uhr einzustellen: Wählen Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Parameterauswahltasten an (dieser Schritt ist Bestätigungstaste. nicht erforderlich, wenn Sie das Mikrowellengerät 4.
Pagina 48
Allgemeine Bedienung Anhalten des Drehtellers 1. Halten Sie zum Anhalten des Drehtellers die Wenn der Teller wieder gedreht werden Bestätigungs- und die Abbruchtaste 3 soll, wiederholen Sie den oben beschriebenen Sekunden lang gedrückt, bis das Wort Vorgang. „SAFE“ in der Anzeige zu sehen ist.
Pagina 49
Grundfunktionen Mikrowellenherd Diese Funktion benutzen, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen. Wählen Sie die Mikrowellenfunktion mit den Wählen Dauer Funktionsauswahltasten an. Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken. Wählen Wattzahl Parameterauswahltasten aus.
Pagina 50
Grundfunktionen Grill Diese Funktion benutzen, um die Oberfläche der Nahrungsmittel schnell zu bräunen. Wählen Sie die Grillfunktion mit den Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer Funktionsauswahltasten aus. durch Drücken der Bestätigungstaste. Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken. Wählen Dauer Parameterauswahltasten aus.
Pagina 51
Grundfunktionen Heißluft Verwenden Sie diese Funktion zum Backen und Braten. 5. Wählen Dauer 1. Wählen Heißluftfunktion Funktionsauswahltasten aus. Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken. 2. Wählen Temperatur Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für die 6.
Pagina 52
Grundfunktionen Grill mit Umluft Verwenden Sie diese Funktion für knusprige Fleisch-, Fisch- oder Geflügelgerichte sowie für Pommes Frites. 1. Wählen Sie die Funktion „Grill mit Umluft“ mit den 5. Wählen Dauer Funktionsauswahltasten aus. Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken. 2.
Pagina 53
Grundfunktionen Auftauen nach Gewicht (automatisch) Diese Funktion benutzen, um Fleisch, Geflügel, Fisch, Obst und Brot schnell aufzutauen. Wählen Sie die Funktion „Auftauen nach Wählen Gewicht Gewicht“ mit den Funktionsauswahltasten aus. Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für das Gewicht und die Anzeige beginnen zu blinken. Wählen Programm Parameterauswahltasten aus.
Pagina 54
Grundfunktionen Auftauen nach Zeit (manuell) Diese Funktion benutzen, um jegliche Art von Lebensmitteln schnell aufzutauen. Wählen Sie die Funktion „Auftauen nach Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer Zeit“ mit den Funktionsauswahltasten aus. durch Drücken der Bestätigungstaste. Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken. Wählen Dauer Parameterauswahltasten aus.
Pagina 55
Sonderfunktionen Sonderfunktion F1: Erhitzen von Nahrungsmitteln Diese Funktion benutzen, um verschiedene Arten von Lebensmitteln zu erhitzen. Wählen Sie die Sonderfunktion F1 mit den Wählen Gewicht Funktionsauswahltasten aus. Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für das Gewicht und die Anzeige beginnen zu blinken. Wählen Programm Parameterauswahltasten aus.
Pagina 56
Sonderfunktionen Sonderfunktion F2: Kochen Diese Funktion benutzen, um frische Lebensmittel zuzubereiten. Wählen Sie die Sonderfunktion F2 mit den Wählen Gewicht Funktionsauswahltasten aus. Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für das Gewicht und die Anzeige beginnen zu blinken. Wählen Programm Parameterauswahltasten aus. Die Symbole für die Wählen Sie das Gewicht mit den Tasten „+“...
Pagina 57
Sonderfunktionen Sonderfunktion F3: Auftauen & Rösten Verwenden Sie diese Funktion zum Kochen und Rösten verschiedener Nahrungsmittel. Wählen Sie die Sonderfunktion F3 mit den Wählen Gewicht Funktionsauswahltasten aus. Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für das Gewicht und die Anzeige beginnen zu blinken. Wählen Programm Parameterauswahltasten aus.
Pagina 58
Während des Betriebes... Unterbrechung eines Kochvorgangs Einen Kochvorgang löschen können Kochvorgang jederzeit Falls Sie den Garvorgang löschen möchten, unterbrechen, indem Sie einmal die Taste drücken Sekunden lang Taste Start/Stop drücken bzw. die Gerätetür öffnen. Start/Stop. In jedem Falle: Falls der Vorgang unterbrochen worden ist und Sie ihn löschen möchten, dann drücken Sie 3 •...
Pagina 59
Auftauen Abhängigkeit Gewicht Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend Nahrungsmittel, sowie entsprechenden die verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um Empfehlungen. zu gewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßige Temperatur erlangen), Lebensmittel Gewicht (g) Auftauzeit (min.) Ruhezeit (min.) Bemerkung Fleisch am Stück, 5-10 1 x wenden Schwein, Rind, Kalb, 5-10 1 x wenden...
Pagina 60
Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen- 8. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, geeignete Teller, damit der Bratensaft leichter abfließen Plastik). kann. 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die 9.
Pagina 61
Mit der Mikrowelle garen gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das Achtung! Lesen Abschnitt Kondenswasser ab. “Sicherheitshinweise” aufmerksam durch, • Wenn Flüssigkeiten erhitzen, dann bevor Sie mit der Mikrowelle garen. benutzen Sie Gefäße mit großen Öffnungen, Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen damit der Dampf leicht entweichen kann.
Pagina 62
Mit der Mikrowelle garen Tabellen und Anregungen – Gemüse zubereiten Zugabe von Leistung Zeit Ruhezeit Lebensmittel Menge (g) Hinweise Flüssigkeit (Watt) (min.) (min.) Blumenkohl 100 ml 9-11 In Röschen teilen. In Scheiben schneiden. Brokkoli 50 ml Abdecken Pilze 25 ml Erbsen &...
Pagina 63
Zubereitung mit dem Grill Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten 4. Wird der Grill über einen längeren Zeitraum Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu betrieben, ist es normal, dass die Heizelemente erreichen. durch Sicherheitsthermostat zeitweise ausgeschaltet werden. Setzen Sie den Grillrost so ein, dass er die Metalloberflächen Nutzraumes...
Pagina 64
Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Grill ohne Mikrowelle Lebensmittel Menge (g) Zeit (min.) Hinweise Fisch Goldbrasse 18-24 Goldbrasse Sardinen/Seehahn 6-8 Stk. 15-20 Sardinen/Seehahn Fleisch Würstchen 6-8 Stk. 22-26 Würstchen Hamburger, tiefgekühlt 3 Stk. 18-20 Hamburger, tiefgekühlt Mittelrippenstück (etwa 3 25-30 Mittelrippenstück (etwa 3 cm cm stark)
Pagina 65
Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Mikrowelle + Grill Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. Die Speisen schnell zuzubereiten und gleichzeitig zu Mikrowelle gart und der Grill toastet. bräunen. Außerdem können Nahrungsmittel überbacken werden.
Pagina 66
Braten und Backen Tabellen und Ratschläge – Zubereitung von Fleisch und Kuchen Mikrowelle / Heißluft Speise Gewicht Leistung Temperatur Zeit Ruhezeit Hinweise ºC (Min.) (Min.) Schüssel ohne Deckel 1x Roastbeef 1000-1500 30-40 wenden Schweinerücken / Kotelett o. Knochen Schüssel ohne Deckel 800-1000 180-190 50-60...
Pagina 67
Braten und Backen Tipps zum Braten -Backen Tipps zum Geschirr Wenden Sie die Fleischstücke nach der Hälfte der Überprüfen Sie, ob das Geschirr überhaupt in das Garzeit. Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch Gerät passt. 20 Minuten im ausgeschalteten, geschlossenen Heißes Glasgeschirr sollte auf einem trockenen Herd verbleiben.
Pagina 69
Welche Art von Geschirr kann benutzt werden? • Beachten Empfehlungen Funktion Mikrowelle Herstellers auf der Verpackung. • Aluminiumgefäße dürfen nicht höher als 3 cm Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass die Mikrowellen von den metallischen Flächen sein und nicht mit den Wänden des Garraumes reflektiert werden.
Pagina 70
Welche Art von Geschirr darf verwendet werden? Tabelle – Geschirr Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist. Mikrowelle Betriebsart Mikrowelle + Grill Grill Auftauen / Zubereiten Geschirrtyp erwärmen Glas und Porzellan Für den Haushalt bestimmt, nicht nein nein feuerfest, kann...
Pagina 71
Reinigung und Wartung des Ofens Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Geräteinnenraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Das Mikrowellengerät ist regelmäßig zu mit einem feuchten Lappen, so ist es leichter, reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt Spritzer anhaftende Speisereste...
Pagina 72
Reinigung und Wartung des Ofens Nehmen Sie die Glimmerabdeckung nicht ab, Decke des Gerätes um jegliches Risiko zu vermeiden. Wenn die Decke des Gerätes verunreinigt ist, Die Glasabdeckung der Lampe (4) befindet sich dann kann der Grill heruntergeklappt werden, um an der Decke des Gerätes und kann zur die Reinigung zu erleichtern.
Pagina 73
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? • Das Nahrungsmittel ist übermäßig heiß, ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ausgetrocknet oder verbrannt! Überprüfen, nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt ob Sie eine geeignete Betriebsdauer bzw. werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Leistungsstufe gewählt haben.
Pagina 74
Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Ausgangsleistung Lebensmittel Symbol Funktion Mikrowelle Langsames Auftauen empfindlichen Speisen Warmhalten Bei wenig Hitze garen, Reis dünsten Schnelles Auftauen Butter zerlassen Babynahrung aufwärmen Mikrowelle Gemüse und Speisen zubereiten Vorsichtig zubereiten und erhitzen Kleine Mengen erhitzen und zubereiten Empfindliche Speisen erwärmen Flüssigkeiten und Fertiggerichte schnell zubereiten und 1000 erhitzen...
Pagina 75
Einbau • Die Mikrowelle Nische einschieben entsprechend anpassen. • Die Tür der Mikrowelle öffnen und Gerät vier mitgelieferten Schrauben Küchenmöbel Bild dargestellt befestigen.
Pagina 76
Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Vorausset- zungen mit übertragen:...
Pagina 77
Cher client, rotection de l'environnement Nous vous remercions d'avoir préféré notre produit. Nous sommes certains que ce four à Élimination de l'emballage micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique, L'emballage est signalé d'un Point vert. fabriqué avec des matériaux de première qualité, vous donnera toute satisfaction.
Pagina 78
Sommaire Instructions pour l'installation ......................81 Avant l'installation ..........................81 Après l'installation..........................81 Instructions concernant la sécurité....................82 Les avantages des micro-ondes ......................84 Réglage de l’horloge...........................86 Blocage de sécurité ..........................86 Micro-ondes ............................88 Gril...............................89 Micro-ondes + Gril ..........................89 Décongélation en fonction du poids (automatique) ................92 Décongélation en fonction du temps (manuel) ..................93 Fonctions spéciales..........................94 Fonction spéciale F1 : Chauffer des aliments..................94...
Pagina 79
Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques correspond à celle de votre En cas d'installation permanente, le four doit installation.
Pagina 80
Instructions concernant la sécurité • Attention ! Vous devez surveiller votre four si Attention ! • Ne mettez jamais ni bouchon ni couvercle ni vous utilisez du papier, du plastique ou autres matériaux inflammables. matériaux tétine sur les récipients destinés à chauffer peuvent être carbonisées et brûler.
Pagina 81
Instructions concernant la sécurité • Le plateau rotatif et les grilles supportent Votre four est exclusivement destiné à un une charge maximum de 8 kg. Ne dépassez usage domestique ! pas cette charge, pour éviter des dégâts. Utilisez votre four exclusivement pour la Nettoyage : préparation des repas.
Pagina 82
Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée Comment les aliments chauffent-ils? par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'aliment. Il y a par conséquent une grande perte molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
Pagina 83
Description du four 1. – Vitre de la porte 7. – Couvercle en mica 2. – Verrou 8. – Ampoule 3. – Manchon du moteur 9. – Tableau de commandes 4. – Support plateau 10. – Plateau en verre 5. – Plateau rotatif 11.
Pagina 84
Commandes de base Réglage de l’horloge L’horloge clignote pour indiquer que l’heure affichée n’est pas correcte. Pour régler l’horloge, procédez de la façon suivante : 1. Sélectionnez le symbole Horloge à l’aide des 3. Confirmez le réglage à l’aide de la touche de touches sélection paramètres...
Pagina 85
Fonctions de base Arrêt du plateau rotatif 1. Pour arrêter le plateau rotatif, appuyez 2. Pour redémarrer le plateau rotatif, répétez la simultanément touches procédure ci-dessus. confirmation et Cancel pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le mot « SAFE » s’affiche.
Pagina 86
Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande. 1. Sélectionnez la fonction Micro-ondes à l’aide 5. Réglez la durée à l’aide des touches de des touches de sélection des fonctions. sélection des paramètres.
Pagina 87
Fonctions de base Gril Utilisez cette fonction pour dorer rapidement la surface des aliments. 1. Sélectionnez la fonction Gril à l’aide des 4. Appuyez sur la touche de confirmation pour touches de sélection des fonctions. valider la durée. L’affichage et le symbole s’arrêtent de clignoter.
Pagina 88
Fonctions de base Air chaud Utilisez cette fonction pour rôtir des aliments. 1. Sélectionnez la fonction Air chaud à l’aide des 5. Réglez la durée à l’aide des touches de sélection touches de sélection des fonctions. des paramètres. Le symbole de la durée et l’affichage commencent à...
Pagina 89
Fonctions de base Gril avec ventilation Utilisez cette fonction pour rôtir de la viande, cuire du poisson, de la volaille et des frites 1. Sélectionnez la fonction Gril avec ventilation 5. Réglez la durée à l’aide des touches de à l’aide des touches de sélection des sélection des paramètres.
Pagina 90
Fonctions de base Décongélation en fonction du poids (automatique) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement viande, volailles, poisson, fruit et pain. 1. Sélectionnez la fonction Décongélation en 5. Sélectionnez le poids à l’aide des touches de fonction du poids à l’aide des touches de sélection des paramètres.
Pagina 91
Fonctions de base Décongélation en fonction du temps (manuel) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement tout type d'aliment. 1. Sélectionnez la fonction Décongélation en 3. Réglez la durée à l’aide des touches « + » et fonction du temps à l’aide des touches de «...
Pagina 92
Fonctions spéciales Fonction spéciale F1 : Chauffer des aliments Utilisez cette fonction pour chauffer des différents types d'aliments. 1. Sélectionnez la fonction spéciale F1 à l’aide des 5. Sélectionnez le poids à l’aide des touches de touches de sélection des fonctions. sélection des paramètres.
Pagina 93
Fonctions spéciales Fonction spéciale F2 : Cuisiner Utilisez cette fonction pour cuisiner des aliments frais. 1. Sélectionnez la fonction spéciale F2 à l’aide des 5. Sélectionnez le poids à l’aide des touches de touches de sélection des fonctions. sélection des paramètres. Le symbole du poids et l’affichage commencent à...
Pagina 94
Fonctions spéciales Fonction spéciale F3 : Décongeler et gratiner Utilisez cette fonction pour cuisiner et gratiner différents types d’aliments. 1. Sélectionnez la fonction spéciale F3 à l’aide 5. Sélectionnez le poids à l’aide des touches de des touches de sélection des fonctions. sélection des paramètres.
Pagina 95
Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Annuler une cuisson Vous pouvez interrompre le fonctionnement du Si vous souhaitez annuler le processus de four à tout instant en appuyant une fois sur la cuisson, appuyez sur Start/Stop pendant 3 touche Start/Stop ou en ouvrant la porte du four. secondes.
Pagina 96
Décongélation que l'aliment soit uniformément réchauffé) en Le tableau ci-dessous présente, d'une manière fonction du type et du poids des aliments, et aussi générale, différents temps pour les respectives recommandations décongélation et pour le repos (de façon à ce Temps de Temps de repos Aliment Poids...
Pagina 97
Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour vaisselle adaptée micro-ondes que le jus de la viande s'écoule plus (porcelaine, verre, plastique approprié). facilement. 2. La fonction Décongélation en fonction du 9.
Pagina 98
Cuisiner aux micro-ondes • Pour chauffer liquides, utilisez Attention ! Lisez attentivement le chapitre récipients avec une grande ouverture, pour « Indications de sécurité » avant de cuisiner mieux évacuer la vapeur. avec votre micro-ondes. Préparez les aliments en suivant les indications et Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez restez vigilant avec les temps de cuisson et les les recommandations suivantes :...
Pagina 99
Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Addition de Temps de Puissance Temps Aliment Quantité Indications liquides (Watt) repos 100 ml 9-11 Choux-fleur Couper en rondelles. 50 ml Brocolis Couvrir Champignons 25 ml 100 ml Petits pois et Couper en morceaux ou carottes, en rondelles.
Pagina 100
Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 4. Le thermostat de sécurité fait que les la grille fournie avec le four. résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces 5.
Pagina 101
Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour micro-ondes gril fonctionnent cuisiner rapidement et dorer en même temps les simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril aliments. Vous pouvez également les gratiner. gratine.
Pagina 102
Rôtir et cuire Tableaux et suggestions – Préparation de viande et gâteaux Micro-ondes / Air chaud Puissanc Temps Temps de Aliment Quantité (g) Température Indications e (Watt) (mn) repos (mn) Récipient sans couvercle, Rôti 1000-1500 30-40 tourner 1x Filet de porc Côtelette ou os Récipient sans couvercle, 800-1000...
Pagina 103
Rôtir et cuire Conseils pour la vaisselle Conseils pour la cuisson Vérifiez que la vaisselle entre bien à l'intérieur du four. Retournez les pièces de viande à la moitié du temps de cuisson. Quand le rôti est cuit, laissez-le Les récipients en verre, quand ils sont chauds, reposer 20 minutes dans le four éteint et fermé.
Pagina 104
Cuire Tableaux et suggestions – Cuire / Air chaud Aliment Récipient Niveau Température Temp (mn) Gâteau aux noix Moule creux Plateau rotatif 50-60 Plateau rotatif, Tarte aux fruits Moule de Ø 28 cm 55-60 petit trépied Gâteau anglais Moule creux Plateau rotatif 55-65 Plateau rotatif,...
Pagina 105
Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? • Suivez les recommandations du fabricant Fonction Micro-ondes figurant sur l'emballage. • Ces récipients en aluminium ne doivent pas Prenez garde que les micro-ondes sont réfléchies par les surfaces métalliques. Le verre, la avoir une hauteur supérieure à 3 cm ni entrer porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier en contact avec les parois de la cavité...
Pagina 106
Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes Micro-ondes + fonctionnement Gril Gril Décongeler / Cuisiner réchauffer Type vaisselle Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut être lavée au lave-vaisselle...
Pagina 107
Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi régulièrement, éclaboussures petites plus facile d'enlever éclaboussures et particules.
Pagina 108
Nettoyage et entretien du four Plafond du four Ne retirez pas le couvercle en mica, pour Quand le plafond du four est sale, le gril peut être éviter tout risque. abaissé pour en faciliter le nettoyage. Le couvercle en verre de la lampe (4), situé dans Attendez que le gril ait refroidi avant de le plafond du four, peut être facilement retiré...
Pagina 109
Que faire en cas de mauvais fonctionnement ? • L'aliment excessivement chaud, ATTENTION ! Toute réparation ne peut être desséché ou brûlé ! Vérifiez que vous avez effectuée que par des techniciens spécialisés. sélectionné le temps de fonctionnement et le Toute réparation effectuée par des personnes niveau de puissance appropriés.
Pagina 110
Caractéristiques techniques Description des fonctions Puissance Symbole Fonction Aliments Micro-ondes Décongélation lente pour aliments délicats ; 200 W Maintenir chaud Cuisiner à faible température; cuire du riz 400 W Décongélation rapide Fondre du beurre 600 W Chauffer les aliments pour bébé Micro-ondes Cuisiner légumes et aliments Cuisiner et chauffer soigneusement...
Pagina 111
• Dimensions pour l'installation du four • Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant du four butte sur le bois et alignez-le. • Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier parois latérales meuble au moyen des 4 vis fournies, par les trous prévus à...
Pagina 112
Garantie Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:...
Pagina 113
Geachte klant: Aanwijzingen over milieubescherming Wij willen u eerst en vooral danken dat u ons product hebt gekozen. Wij zijn er zeker van dat Verwijdering van de verpakking deze moderne, functionele praktische De verpakking draagt het teken van het Groene magnetronoven, gemaakt eerste...
Pagina 114
Inhoud Installatie-instructies ......................... 117 Vóór de installatie ..........................117 Na de installatie ..........................117 Veiligheidsinstructies........................118 Voordelen van microgolven ......................120 Beschrijving van de oven ......................... 121 Basisregelingen ..........................122 De klok instellen..........................122 Veiligheidsblokkering........................122 Het draaiplateau stoppen ........................ 123 Magnetron............................
Pagina 115
Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het De oven is uitgerust met een snoer met stekker typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning voor eenfasestroom. van uw installatie. In geval van permanente aansluiting dient de Open de deur en verwijder alle accessoires en oven te worden geïnstalleerd door een vakman.
Pagina 116
Veiligheidsinstructies aangezien die het glas zouden kunnen krassen en eventueel doen versplinteren. De oven kan pas hergebruikt worden na • Opgelet! Laat de oven nooit onbeheerd achter, reparatie door een vakman van de technische dienst. in het bijzonder als er papier, plastic of ander brandbaar materiaal wordt gebruikt.
Pagina 117
Veiligheidsinstructies • Het draaiplateau en het rooster kunnen een Deze oven is uitsluitend voor huishoudelijk maximaal gewicht dragen. gebruik bestemd! Overschrijd dit gewicht niet om schade te Gebruik de oven uitsluitend voor de bereiding voorkomen. van voedingsmiddelen. Reiniging: Indien u de aanwijzingen opvolgt, voorkomt u •...
Pagina 118
Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de Waarom wordt het voedsel warm? weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat De meeste voedingsmiddelen bevatten water, daarom veel energie verloren aan het opwarmen waarvan de moleculen gaan trillen onder invloed van de lucht, onderdelen van het fornuis en potten van de microgolven.
Pagina 119
Beschrijving van de oven 1. – Deurglas 7. – Mica plaatje 2. – Deurhaken 8. – Lampje 3. – Verbindingsstuk van de motor 9. – Bedieningspaneel 4. – Draairing 10. – Glazen plateau 5. – Draaiplateau 11. – Rechthoekig rooster 6.
Pagina 120
Basisregelingen De klok instellen Het klok-display begint te knipperen als de aangegeven tijd niet juist is. Ga om de klok in te stellen als volgt te werk: 1. Selecteer klok-symbool 3. Bevestig instelling instellingenkeuzetoetsen (niet nodig als de bevetigingstoets. magnetronoven voor het eerst op het 4.
Pagina 121
Basisregelingen Het draaiplateau stoppen 1. Om het draaiplateau te stoppen dient u de bevestigings- en stoptoets 3 seconden ingedrukt te houden tot er SAFE op het display verschijnt. 2.Om het draaiplateau weer te laten draaien dient u voorgaande stap te herhalen.
Pagina 122
Basisfuncties Magnetron Gebruik deze functie om groente, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 1. Selecteer de Magnetron-functie met de 5. Selecteer bereidingstijd functiekeuzetoetsen. instellingenkeuzetoetsen. respectieve indicator begint te knipperen. 2. Selecteer Vermogen instellingenkeuzetoetsen. respectieve 6. Druk op de “+“ en “-” toetsen om de indicator begint te knipperen.
Pagina 123
Basisfuncties Grill Gebruik deze functie om snel de oppervlakte van het voedsel bruin te maken. 1. Selecteer Grill-functie 4. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen functiekeuzetoetsen. bereidingstijd te bevestigen. De respectieve indicator stopt met knipperen. 2. Selecteer bereidingstijd instellingenkeuzetoetsen. respectieve 5.
Pagina 124
Basisfuncties Hete lucht Gebruik deze functie om te koken en te braden. 1. Selecteer Hete lucht-functie indicator stopt met knipperen. functiekeuzetoetsen. 5. Selecteer bereidingstijd 2. Selecteer Temperatuur instellingenkeuzetoetsen. respectieve instellingenkeuzetoetsen. respectieve indicator begint te knipperen. indicator begint te knipperen. Als u de 6.
Pagina 125
Basisfuncties Grill + Hete lucht Gebruik deze functie om vlees, vis, gevogelte of gebakken aardappelen te bruineren. 1. Selecteer de Grill + Hete lucht-functie met 5. Selecteer bereidingstijd de functiekeuzetoetsen. instellingenkeuzetoetsen. De respectieve indicator begint te knipperen. 2. Selecteer Temperatuur instellingenkeuzetoetsen.
Pagina 126
Basisfuncties Ontdooien per gewicht (automatisch) Gebruik deze functie om snel vlees, gevogelte, vis, fruit en brood te ontdooien. 1. Selecteer de Ontdooien per gewicht-functie 5. Selecteer Gewicht met de functiekeuzetoetsen. instellingenkeuzetoetsen. respectieve indicator begint te knipperen. 2. Selecteer programma instellingenkeuzetoetsen. De indicators voor 6.
Pagina 127
Basisfuncties Ontdooien per tijd (handmatig) Gebruik deze functie om snel allerlei soorten voedsel te ontdooien. 1. Selecteer de Ontdooien per tijd-functie met 4. Druk bevestigingstoets de functiekeuzetoetsen. bereidingstijd te bevestigen. De respectieve indicator stopt met knipperen. 2. Selecteer bereidingstijd instellingenkeuzetoetsen. respectieve 5.
Pagina 128
Speciale functies Speciale Functie F1: Voedsel opwarmen Gebruik deze functie om verschillende soorten voedsel op te warmen. 1. Selecteer de Speciale functie F1 met de 5. Selecteer Gewicht functiekeuzetoetsen. instellingenkeuzetoetsen. respectieve indicator begint te knipperen. 2. Selecteer programma 6. Druk op de “+“ en “-” toetsen om het gewenste instellingenkeuzetoetsen.
Pagina 129
Speciale functies Speciale Functie F2: Koken Gebruik deze functie om vers voedsel te koken. 1. Selecteer de Speciale functie F2 met de 5. Selecteer Gewicht functiekeuzetoetsen. instellingenkeuzetoetsen. respectieve indicator begint te knipperen. 2. Selecteer programma instellingenkeuzetoetsen. De indicators voor 6. Druk op de “+“ en “-” toetsen om het de bereidingstijd en de klok beginnen te gewenste gewicht in te stellen.
Pagina 130
Speciale functies Speciale Functie F3: Ontdooien & Bruineren Gebruik deze functie om verschillende voedingsmiddelen te koken en te bruineren. 1. Selecteer de Speciale functie F3 met de 5. Selecteer Gewicht functiekeuzetoetsen. instellingenkeuzetoetsen. respectieve indicator begint te knipperen. 2. Selecteer programma instellingenkeuzetoetsen.
Pagina 131
Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Een bereiding stopzetten Het bereidingsproces kan op elk moment worden Als u het bereidingsproces wil stopzetten, houd onderbroken door eenmaal op de Start/Stop- dan de Start/Stop-toets 3 seconden ingedrukt. toets te drukken of door de deur van de oven te Als het proces werd onderbroken en u het wil openen.
Pagina 132
Ontdooien krijgt).naargelang van het soort voedsel, het Onderstaande tabel geeft een overzicht van de gewicht en bijbehorende aanbevelingen. verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat voedsel gelijkmatige temperatuur Doorwarmtijd Voedsel Gewicht (g) Ontdooitijd (min) Opmerking (min) Stukken vlees, 5-10 1 x Omkeren kalfs-, runds- en 5-10 1 x Omkeren...
Pagina 133
Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed 8. Leg gevogelte op een omgekeerd bord zodat dat geschikt is voor gebruik in de magnetron het vocht kan weglopen. (porselein, glas, geschikt plastic). 9. Wikkel brood in een papieren servet, zodat 2.
Pagina 134
Koken met de magnetron • Als vloeistoffen opwarmt gebruik Opgelet! Lees aandachtig hoofdstuk serviesgoed met een grote opening, zodat “Veiligheidsinstructies” alvorens stoom makkelijk kan ontsnappen. magnetron te koken. Bereid het voedsel volgens de aanwijzingen en Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met neem de in de tabellen aangegeven kooktijden en de magnetron: vermogensstanden in acht.
Pagina 135
Koken met de magnetron Tabellen en suggesties – Groente koken Hoeveelheid Vocht Vermogen Tijd (min.) Doorwarm- Aanwijzingen Voedsel toevoegen (Watt) tijd (min.) Bloemkool 100 ml 9-11 De bovenkant met boter besmeren. In Broccoli 50 ml schijven snijden. Champignons 25 ml Afdekken Erwten &...
Pagina 136
Koken met de grill Gebruik om een goed resultaat te bekomen met 4. Bij langer gebruik van de grill is het normaal de grill het bijgeleverde rooster samen met de weerstanden tijdelijk worden oven. uitgeschakeld. komt door veiligheidsthermostaat. Plaats het rooster zo dat het niet in contact komt met de metalen oppervlakken van de 5.
Pagina 137
Koken met de grill Tabellen en suggesties – Grill zonder magnetron Voedsel Hoeveelheid (g) Tijd (min.) Aanwijzingen Zeebrasem 18-24 Een dun laagje boter aanbrengen. Omkeren als de helft van de tijd is verlopen en zout of Sardine/poon 6-8 stuks 15-20 kruiden aanbrengen.
Pagina 138
Koken met de grill Tabellen en suggesties – Magnetron + Grill De magnetron + grill-functie is ideaal om snel De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin De microgolven koken en de grill braadt. korstje te geven.
Pagina 139
Braden en koken Tabellen en suggesties – Vlees en gebak bereiden Magnetron / Hete lucht Hoeveelheid Vermogen Temperatuur Tijd Doorwarm Aanwijzingen Voedsel (Watt) (min) tijd (min) Serviesgoed zonder Rosbief 1000-1500 30-40 deksel, 1x omkeren Varkenshaas/ Koteletten of beenvlees Serviesgoed zonder 800-1000 180-190 50-60...
Pagina 140
Braden en koken Tips over het serviesgoed Tips om te braden Draai de stukken vlees om als de helft van de Controleer of het serviesgoed in de oven past. kooktijd is verlopen. Laat als het gebraad klaar is nog 20 minuten rusten in de uitgeschakelde en Warm serviesgoed van glas dient op een droge gesloten oven.
Pagina 141
Koken Tabellen en suggesties – Koken/ Hete lucht Voedsel Serviesgoed Hoogte Temperatuur Tijd (Min.) Bakvorm met opening in het Notencake Draaiplateau 50-60 midden Draaiplateau, Fruittaart Springvorm Ø 28 cm 55-60 kleine rooster Bakvorm met opening in het Engelse cake Draaiplateau 55-65 midden Draaiplateau,...
Pagina 142
Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Magnetron-functie • Houd rekening met de aanbevelingen van de Houd er bij de magnetron-functie rekening mee fabrikant op de verpakking. dat de microgolven door metalen oppervlakken • Aluminium bakjes mogen niet hoger zijn dan 3 worden weerkaatst.
Pagina 143
Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Tabel – Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie. Ingestelde Magnetron Magnetron + functie Grill Grill Ontdooien / Koken opwarmen Serviesgoed Glas en porselein Huishoudelijk, niet vuurvast, mag in de vaatwasser Geglazuurd aardewerk Vuurvast glas en porselein...
Pagina 144
Reiniging en onderhoud van de oven vlekken kunnen invreten. Vermijd dat er water in Normaal gezien is het reinigen het enige nodige de oven binnenkomt. onderhoud. Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te Binnenkant worden gereinigd en alle etensresten dienen te Reinig na elk gebruik de binnenwanden met een worden verwijderd.
Pagina 145
Reiniging en onderhoud van de oven Bovenwand van de oven Verwijder het mica plaatje niet om alle risico’s Als de bovenwand van de oven erg vuil is, kan het te vermijden. grillelement naar beneden worden geklapt om het Het glazen omhulsel van het lampje (4) bevindt reinigen te vergemakkelijken.
Pagina 146
Wat te doen bij storingen? • Het voedsel is te warm, uitgedroogd of OPGELET! Alle reparaties dienen door aangebrand! Controleer juiste vakmensen worden uitgevoerd. Alle bereidingstijd vermogensstand hebt reparaties uitgevoerd door personen die niet gekozen. door de fabrikant worden erkend kunnen •...
Pagina 147
Technische gegevens Functiebeschrijving Vermogens- Symbool Functie standen Voedsel Magnetron Langzaam ontdooien van delicaat voedsel; warm houden Koken met weinig hitte; rijst opstoven Snel ontdooien Boter smelten Babyvoeding opwarmen Magnetron Groente en voedsel koken Zorgvuldig koken en opwarmen Kleine hoeveelheden opwarmen en koken Delicaat voedsel opwarmen Snel vloeistoffen en vooraf bereid voedsel koken en 1000...
Pagina 148
Afmetingen voor installatie • Plaats de oven in het meubelstuk zodat het frame het meubelstuk raakt en hij recht is uitgelijnd. • Open de ovendeur en zet de oven vast aan de zijwanden van het meubelstuk met behulp van de 4 bijgeleverde schroeven, via de 4 gaten in het frame van de oven.
Pagina 149
Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
Pagina 150
w w w . e l e c t r o l u x . c o m A l b a n i a + 3 5 5 4 2 6 1 4 5 0 R r . P j e t e r B o g d a n i N r . 7 T i r a n e B e l g i q u e / B e l g i ë...