Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de wijze, zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz.
Pagina 5
Dompel apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak het apparaat nooit met natte handen of voeten aan. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst. ...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Voorkom dat het apparaat continu op kleine kinderen, patiënten of mensen die zich moeilijk kunnen verplaatsen, blaast. Reiniging en gebruikersonderhoud is niet toegestaan door kinderen zonder toezicht. Samenstelling 1. Ontvanger afstandsbediening 4.
Pagina 7
Afbeelding bedieningspaneel Afbeelding afstandsbediening Afbeelding Functie Power Druk op deze toets om de ventilator aan/uit te schakelen. Timer Instellen van het aantal uren dat de ventilator moet ventileren. Instelbaar van 1-7 uur. 1x drukken: 1 uur, 2x drukken: 2 uur etc. Mode In de Standaard mode kan de ventilatorsnelheid worden ingesteld (Laag, Midden, Hoog, Turbo).
Speed Instellen ventilator snelheid: 1=Laag 2=Midden 3=Hoog 4=Turbo OSC (Left and right) Automatisch oscilleren: links en rechts zwenken. OSC (Up and down) Automatisch oscilleren: op en neer zwenken De ventilator kan gelijktijdig links/rechts en op/neer zwenken. Schoonmaak en onderhoud Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u hem wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE–verklaring Hierbij verklaart Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dat het apparaat Merk: Eurom...
Pagina 10
Inhaltsverzeichnis Danke! ......................11 Technische daten ..................11 Produktabbildung ..................11 Wichtige Sicherheitsvorschriften ..............12 Zusammensetzung ..................14 Bedienung ....................15 Reinigung und Wartung ................. 16 Probleme und Lösungen ................17 Entsorgung ....................17 EG-Konformitätserklärung ................18...
Danke! Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Wichtige Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät ausschließlich für Anwendung Haus zugelassen. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Broschüre beschriebenen Zweck und den Anleitungen entsprechend. Jede andere Anwendung kann gefährlich sein (Brand, Körperschaden, Sachschaden, elektrischer Schock usw.) und sorgt dafür, dass die Haftpflicht des Lieferanten, sowie die Garantie verfallen.
Pagina 13
sorgen Sie dafür, dass das Gerät niemals ins Wasser fallen kann und verhindern Sie, dass Wasser ins Gerät eindringt. Sollte das Gerät doch inwendig nass werden, entfernen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose! Benutzen Sie einen inwendig nass gewordenen Gerät nicht mehr, sondern lassen Sie diesen reparieren.
Überprüfen Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde, bevor Schutzgitter Lüfter für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten entfernen. Den Stecker nach Gebrauch immer aus der Steckdose ziehen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher sensorische oder mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät und...
Bedienung Verwenden Sie den Lüfter erst wenn: Alle Verpackungen werden entfernt und von Kindern entfernt aufbewahrt Alle Sicherheitsvorschriften wurden beachtet Der Lüfter auf einer stabilen, ebenen Fläche steht. Stellen sie den Lüfter in die richtige Position. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. ...
Im Nachtmodus (SLE) wird die Gebläsedrehzahl automatisch geändert, um einen Schlafwind zu imitieren. Mit der SPEED-Taste kann dieser Modus für Sleep Wind-Low, Sleep Wind-Middle, Sleep Wind-High oder Sleep Wind-Turbo gewählt werden. Die durchschnittliche Lüftergeschwindigkeit hängt von der Wahl Niedrig, Mittel, Hoch und Turbo ab. Die durchschnittliche Lüftergeschwindigkeit ist im Sleep-Wind-Modus niedriger als im Natural-Wind- Modus.
Probleme und Lösungen Der Ventilator Flügel dreht sich nicht, obwohl der Ventilator eingeschaltet ist. • Ist der Stecker gut in die Steckdose eingesteckt? • Führt die Steckdose Strom? • Ist der Schaltknopf I, II oder III eingeschaltet? • Wird der Flügel irgendwo blockiert, z.B. durch eine Beschädigung, eine Verformung des Schutzgitters oder einen Fremdkörper? Das Gerät macht beim Einschalten ein ungewöhnliches Geräusch.
EG-Konformitätserklärung Hiermit bescheinigt die Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL), dass die nachstehende Gerät: Marke: Eurom Modell: Vento 3D Bezeichnung: Ventilator die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie und der EMV-Richtlinie sowie die nachstehend angeführten Anforderungen erfüllen: LVD 2014/35/EU : EMC 2014/30/EU :...
Pagina 19
Index Thanks ......................20 Technische Daten ..................20 Product images .................... 20 General safety guidelines ................21 Description ....................23 Operation ....................23 Cleaning and maintenance ................25 Problems and solutions ................. 25 Removal ...................... 26 CE – Declaration ..................26...
Thanks Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
General safety guidelines This device is only to be used indoors. This device should only be used for the purposes (ventilating a domestic space) and in the way as set out in the booklet. Any other usage may be dangerous (could cause fire, injury, damage, electric shock etc.), will invalidate the guarantee ...
Pagina 22
Watch out that long hair is not sucked into the fan. Keep the suction and extraction grill clean and free from dust and make sure that a minimum of 30 cm of free space is left around the fan.
Description 1. Remote receiver 4. Handle 2. Protective grid front 5. Protective grid back 3. Control panel 6. Storage compartment remote control Inserting the battery into the remote control The remote control operates on a button cell battery (CR2025. Operation ...
Pagina 24
Picture operation panel Picture remote control Picture Function Power Press this button to turn the fan On of Off Timer Press this button to set the number of hours that the fan should operate; it can be set to 1-7 hours. Pressing 1x=1 hour, pressing 2x=2 hours etc.
OSC (Left and right) Automatic oscillating: swiveling counter-clockwise and clockwise OSC (Up and down) Automatic oscillating: Swiveling up and down The fan can swivel simultaneously up and down and counter-clockwise and clockwise. Cleaning and maintenance Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to clean the device or perform maintenance.
Alternatively, contact the original supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be recycled. CE – Declaration It is hereby declared by: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL that the device below: Make: EUROM...
Pagina 27
Table des matières Remerciements .................... 28 Caractéristiqes techniques ................28 Images de appareil ..................28 Consignes de sécurité importantes ..............29 Description ....................31 Fonctionnement ................... 32 Nettoyage et entretien .................. 33 Problèmes et solutions .................. 34 Élimination ....................34 Attestation CE ....................
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Consignes de sécurité importantes Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Réservez cet appareil uniquement à l’usage prévu et de la manière décrite dans ce livret. Tout autre usage peut représenter un risque (incendie, blessures, dommages, choc électrique, etc.) et annule la responsabilité...
Pagina 30
courant. N’utilisez plus un appareil si ses composants internes sont humides, mais portez-le en réparation. Ne plongez jamais l’ appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans un autre liquide et ne touchez jamais l’appareil avec des mains ou pieds mouillées.
manquant l’expérience et les connaissances nécessaires pour l’utiliser, qu’une personne responsable de leur bien-être ou leur surveillance soit présente ou non. Gardez ces personnes, ainsi que les animaux domestiques, éloignées du ventilateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions...
Fonctionnement Ne commencez pas á utiliser le ventilateur tant que : Tous les emballages sont retirés et placés loin des enfants Toutes les consignes de sécurité ont été observées Le ventilateur est placé sur une surface plane et stables ...
dépend du choix Bas, Moyen, Elevé, Turbo. En mode nuit (SLE), la vitesse du ventilateur est automatiquement alternée pour imiter un vent de sommeil. Avec le bouton SPEED, ce mode peut être choisi pour Sleep wind-Low, Sleep wind-Middle, Sleep wind-High ou Sleep wind-Turbo. La vitesse moyenne du ventilateur dépend du choix Bas, Moyen, Elevé, Turbo.
à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Attestation CE Par la présente, Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL atteste que le appareil ci-dessous: Marque : Eurom Modèle :...