Pagina 1
NOTICE D’UTILISATION USER’S INSTRUCTION MANUAL - GUARANTEE VOOR EN HET GEBRUIK - GARANTIE Duralis Chauffe-eau électrique de 50 à 300L (1) Sauf modèle 50 L, équipé de la technologie ACI. www.thermor.fr...
Pagina 2
DURALIS Chau e-eau électrique Electric water heater Elektrische boiler Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil et de nous avoir ainsi témoigné votre confi ance. Fonctionnement des leds Orange : Chau e en cours Vert fi xe ou lent (5s) : Système anti corrosion activé...
Pagina 3
Manuel d’installation Avertissements Généraux Chauffe-eau Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris et commande digitale nomade les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avertissements Généraux RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Un groupe de sécurité neuf, taré à 0,7 MPa (7 bar) (non fourni avec le chauffe-eau), de dimensions 3/4’’ et conforme à la norme EN 1487 sera obligatoirement vissé direc- tement sur l’entrée d’eau froide du chauffe-eau. Il devra être placé à l’abri du gel (4°C à...
Manuel d’installation Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau et commande digitale nomade Chauffe-eau Sommaire Sommaire Installation Présentation du matériel ........2 Caractéristiques................2 Avant de commencer ..........4 Les accessoires compatibles............4 Contenu du colis ..............4 Accessoires à prévoir ..............4 Installation ............. 8 Outillage nécessaire ..............
Manuel d’installation : Préparation 1. Avant de commencer 1.1. Contenu du colis Votre colis comprend : Raccord di-électrique (suivant modèle) Raccord di-électrique 1 ou 2 étriers Emballage avec gabarit de pose Votre chauffe-eau Étriers de fixation (horizontal) Emballage avec Votre chauffe-eau (exemple : un vertical mural) gabarit de pose (exemple : un vertical mural)
Manuel d’installation : Préparation 1.2.2. Les accessoires optionnels Console d’accrochage Pattes de fixation plafond universelles Idéale pour fixer les chauffe- Idéales pour réutiliser eau verticaux muraux les fixations de votre ancien au plafond, quand le mur chauffe-eau sans trous est non porteur. supplémentaires.
Pagina 8
Manuel d’installation : Schéma de montage global Tableau électrique Disjoncteur 16A, contacteur jour/nuit et différentiel 30mA PRECAUTIONS D’INSTALLATION : • Température du lieu d’installation comprise entre 4°C et 35°C • Positionner le chauffe-eau le plus près possible des salles d’eau •...
Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire Arrivée d’eau supplémentaire qui doit être installé à la sortie de votre compteur d’eau si la pression d’eau réseau 000 0000 de votre habitation s’avère supérieure à...
Manuel d’installation : Lieu d’installation 2. Où installer mon chauffe-eau ? 2.1 Précautions • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. • Le chauffe-eau doit être positionné le plus près possible des points de puisages importants (salle de bains, cuisine…) •...
Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3.1 Chauffe-eau vertical mural Découper le gabarit imprimé sur le carton et l’utiliser pour faire les marquages Gabarit de pose Poids indicatif du chauffe-eau rempli Capacité Poids Poids indicatif Percer puis cheviller votre chauffe-eau en utilisant du chauffe-eau des fixations de diamètre (Ø) 10 mm minimum adaptées...
Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3.2 Chauffe-eau vertical sur socle La pose d’un chauffe-eau vertical sur socle (fig. ne nécessite aucune fixation. Veiller à l’installer sur une surface plane. Vous pouvez utiliser une réhausse (fig. ) pour faciliter le passage des tuyauteries. 3.3 Chauffe-eau horizontal mural - Raccordement dessous La pose d’un chauffe-eau horizontal peut se faire au mur, au plafond ou sur le sol.
Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3.4 Chauffe-eau horizontal mural - Raccordement côté Aligner les piquages verticalement avec la sortie eau chaude (rouge) au-dessus de l’eau froide (bleu). PLAFOND Procédure d’accrochage : figure 2 figure 3 - Assembler les ceintures et les étriers à l’aide de la visserie jointe dans l’emballage sans les serrer (figs.
Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où il sera installé (pour la France : DTU Plomberie 60-1). 4.1 Le raccordement classique Effectuer le branchement du groupe de sécurité...
Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Arrivée d’eau réseau Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure 000 0000 à...
Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 5. Raccordement électrique du chauffe-eau COUPER LE COURANT ! AUTO AUTO AUTO S’assurer de la compatibilité du chauffe-eau avec l’installation électrique. Si le chauffe-eau est pré-câblé, raccorder le câble d’alimen- tation du chauffe-eau à une sortie de câble (le chauffe-eau ne doit pas être raccordé...
Manuel d’installation : Conseils d’entretien 7. Conseils d’entretien domestique Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans. 7.1 Le groupe de sécurité Manœuvrer régulièrement (au moins une fois par mois), la soupape Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), du groupe de sécurité.
Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 7.3 Entretien de la cuve Vérifier l’état de l’anode magnésium tous les deux ans et remplacer celle-ci si son diamètre est inférieur à 10 mm (Pour les chauffe-eau ACI Hybride ou ACI, l’anode ne nécessite aucun entretien). Un entretien de la cuve par un professionnel est fortement conseillé...
Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I. Caractéristiques techniques I.1 Chauffe-eau verticaux muraux Ø 505 / 513 / 570 50 l 75 l 100 l 150 l 200 l 230 V monophasé 230 V monophasé, Tension (V) (transformable en 400 V triphasé non kitable avec le kit Facilitri) Résistance...
Pagina 20
Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I.2 Chauffe-eau verticaux sur socle 150 litres 200 litres 250 litres 300 litres Tension (V) 230 V monophasé (transformable en 400 V triphasé avec le kit Facilitri) Résistance Stéatite Puissance (W) 1 800 2 400 3 000 3 000 Ø...
Pagina 21
Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I.3 Chauffe-eau horizontaux - Raccordement dessous 100 litres 150 litres 200 litres 230 V monophasé Tension (V) (transformable en 400 V triphasé avec le kit) Résistance Stéatite Puissance (W) 1 800 1 800 2 100 Ø...
Votre chauffe-eau : Schémas électriques II. Présentation des composants II.1 Composants des modèles verticaux muraux du 50 L au 100 L Câble d’alimentation Élément chauffant Sonde de régulation Thermostat électronique Réglage de température II.2 Composants des modèles verticaux muraux du 150 L et du 200 L Câble d’alimentation Élément chauffant...
Votre chauffe-eau : Aide au dépannage II.4 État des voyants Voyants État du voyant Signifi cation Remarque Allumé en continu (fi xe) Le chauffe-eau est en Le produit fonctionne Voyant Orange chauffe (chauffe de l’eau sous alimentation secteur Témoin de en cours).
Pagina 24
Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.2 Coupure de courant Après coupure de l’alimentation électrique, le voyant vert du système de protection continue de fonctionner grâce à la batterie. Aucun risque de choc électrique n’est à craindre. Vérifi er régulièrement que le témoin lumineux vert fonctionne.
Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne V.3 Pas d’eau chaude Actions à mener Solution Cause 1. Faire vérifi er par un professionnel S’il n’y a pas de courant aux bornes Défaut d’alimentation électrique. la présence de courant à l’entrée du du chauffe-eau faire intervenir chauffe-eau (à...
Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne V.6 Problème de fuite Actions à mener Solution Cause Fuite localisée aux piquages d’eau froide et eau chaude 1. Couper l’alimentation électrique Refaire l’ensemble des raccords Mauvaise étanchéité des raccords. 2. Procéder à la vidange du chauffe- (voir p.
Uw boiler: technische eigenschappen I. Technische eigenschappen I.1 Verticale muurboiler Ø 505 / 513 / 570 50 l 75 l 100 l 150 l 200 l 230 V monofase 230 V monofase, Spanning (V) (omvormbaar tot 400 V geen kit mogelijk trifasemet de kit Facilitri) Weerstand Steatiet...
Uw boiler: Bedradingsschema II. Weergave van de onderdelen II.1 Onderdelen van verticale muurmodellen van 50 l tot 100 l Stroomkabel Verwarmingselement Regelsonde Elektronische Instellen van de thermostaat tempratuur II.2 Onderdelen van verticale muurboilers van 150 l en 200 l Stroomkabel Verwarmingselement Regelsonde Elektronische...
Uw boiler: Probleemoplossing II.4 Staat van LED Staat van LED Betekenis Opmerking Brand doorlopend (vast) De boiler wordt verwarmd Het product werkt met Oranje LED (het water wordt opge- netvoeding Opwarmcyclus warmd). Het product werkt met netvoeding Brand doorlopend (vast) Het beveiligingssysteem Het product werkt met is actief tegen corrosie...
Uw boiler: Probleemoplossing IV.2 Stroomonderbreking Na een stroomonderbreking blijft de groene LED van het beveiligingssysteem werken dankzij de batterij. Er bestaat geen enkel risico van elektrische schokken. Controleer regelmatig of de groene LED werkt. Ga naar pagina N, paragraaf V.2. als de LED niet brandt. V.
Uw boiler: Probleemoplossing V.3 Geen warm water Uit te voeren actie Oplossing Oorzaak 1. Laat een professional kijken of er Als er geen stroom staat op de Fout in netvoeding. stroom is bij de ingang van de boiler klemmen van de boiler, dient u (met een multimeter).
Uw boiler: Probleemoplossing V.6 Problemen met lekkage Uit te voeren actie Oplossing Oorzaak Lek gevonden bij aansluiting van koud en warm water 1. Schakel de stroom uit Sluit alles weer aan Slechte afdichting van aansluitingen. 2. Verwijder het water uit de boiler (zie p.
Algemene waarschuwingen Dit apparaat is niet geschikt voor personen (waaronder kinderen) met lichamelijke, zintuige- lijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring of kennis, uitgezonderd wan- neer ze, met tussenkomst van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, wor- den begeleid of vooraf instructies hebben gekregen.\(inclusief kinderen) of personen zonder enige ervaring of kennis, tenzij ze door een verantwoordelijk\persoon worden begeleid en instructies hebben ontvangen.
Algemene waarschuwingen HYDRAULISCHE AANSLUITING • Een nieuwe veiligheidsgroep, geijkt op 0,7 MPa (7 bar) (niet geleverd bij de boiler), met de afmeting 3/4 inch en conform de norm EN 1487 dient verplicht direct geplaatst te worden op de ingang van het koude water op de boiler.
Pagina 37
Installatie- en onderhoudshandleiding Boiler Inhoudsopgave Installatie Alvorens te beginnen .......... 20 Inhoud van verpakking ............20 Mogelijke accessoires ............. 20 Vereist gereedschap .............. 21 Vereiste tijd ................21 Algemeen installatieschema ......22 Waar plaats ik mijn boiler ........24 Voorzorgsmaatregelen ............24 Specifieke installatie in badkamer ........
Installatiehandleiding: Opleiding 1.2.2. De optionele accessoires Console plafond- Universele bevesti- bevestiging gingspootjes Ideaal om de verticale muur- Ideaal om de bevestiging boileraan het plafond te van uw oude boiler te bevestigen wanneer er geen gebruiken zonder extra draagmuur is. gaten te maken. Laat ruimte vrij onder de Bespaart tijd bij het plaatsen boiler.
Pagina 40
Installatiehandleiding: Algemeen installatieschema Elektrisch schema Zekering 16 A, contacts- chakelaar dag/nacht en differentieelschakelaar 30 mA VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET INSTALLEREN: • Temperatuur van de installatieruimte moet liggen tussen de 4 °C en 35 °C • Plaats de boiler zo dicht mogelijk bij de badkamer •...
Installatiehandleiding: Algemeen installatieschema Algemeen installatieschema Voorbeeld met een verticale muurboiler Drukregelaar Ingang De drukregelaar is een supplementaire accessoire die moet worden geplaatst bij de uitgang van uw waterleiding 000 0000 watermeter als de waterdruk in uw huis hoger is dan 0,5 MPa (5 bar). Watermeter Deze inrichting vermijdt klep...
Installatiehandleiding: Installatieruimte 2. Waar plaats ik mijn boiler? 2.1 Voorzorgsmaatregelen • Kies een ruimte waar de temperatuur altijd tussen de 4 °C en 35 °C ligt. • De boiler moet zo dicht mogelijk in de buurt van de belangrijkste gebruikspunten liggen (badkamer, keuken, enz.) •...
Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler 3. Hoe installeer ik mijn boiler? 3.1 Verticale muurboiler Snij de mal uit die op de verpakking staat gedrukt en gebruik deze om markeringen te maken Plaatsingsmal Poids indicatif du chauffe-eau rempli Capacité Poids Boor gaten en bevestig vervolgens de boiler door gebruik Indicatief gewicht te maken van bevestigingsmiddelen met een diameter van min.
Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler 3.2 Verticale boiler op sokkel Het plaatsen van een verticale boiler op een sokkel (afb. vereist geen enkele bevestiging. Zorg ervoor dat de boiler op een vlakke ondergrond wordt geplaatst. U kunt gebruik maken van een verhoging (afb. ) om de plaatsing van de leidingen te vergemakkelijken.
Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler 3.4 Boiler horizontale zijde aansluitingen geblindeerde Veticaal posioneren van de warm water (rood) uitgang en koud water aansluiting (blauw). PLAFOND VLOER Procedure ter montage: figuur 2 figuur 3 - Stel de riemen en beugels samen met de vijzenn bijgeleverd in de verpakking (figuur 2 en 3) - Plaats de riemen en beugels en schroef de support aan (muur, plafond of vloer)
Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting 4. Hydraulische aansluiting van de boiler 4.1 De klassieke aansluiting Sluit de NIEUWE beveiligingsgroep aan op de ingang van het koude water (blauw) van uw boiler. Plaats de sifon onder de beveiligingsgroep en sluit de buis aan op de afvoer. Schroef de diëlektrische aansluiting (geleverd volgens het model) vast op de uitgang van het warme water (rood) van uw boiler.
Algemeen installatieschema Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting Voorbeeld met een verticale muurboiler 4.3 De aansluiting met een drukregelaar acts- kelaar Ingang De drukregelaar is verplicht als de waterdruk in uw huis hoger is dan 0,5 MPa (5 bar). waterleiding 000 0000 Watermeter Plaats deze op de ingang van het koude water, bij de uitgangvan uw watermeter, nooit direct op de boiler.
Installatiehandleiding: elektrische aansluiting en ingebruikstelling 5. Elektrische aansluiting van de boiler SCHAKEL DE STROOM UIT! AUTO AUTO AUTO Controleer of de boiler compatibel is met uw elektrische installatie. Als de boiler vooraf bekabeld is, sluit u de stroomkabel van de boiler aan op de uitgang van de kabel (de boiler mag niet worden aangesloten op een stopcontact).
Installatiehandleiding: aanbevelingen voor onderhoud 7. Aanbevelingen voor onderhoud thuis Om uw boiler in goede staat te houden gedurende vele jaren, is het nodig om de onderdelen om de 2 jaar door een onderhoudsmonteur na te laten kijken. 7.1 De beveiligingsgroep Draai regelmatig (ten minste een keer per maand),de knop van Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), de beveiligingsgroep.
Installatiehandleiding: reikwijdte van garantie 7.3 Onderhoud van de bak De magnesiumanode moet om de twee jaren gecontroleerd worden en moet vervangen worden als de diameter dunner dan 10 mm is. (De ACI boilers en ACI hybrid boilers hebben geen onderhoud nodig).Wij raden ten zeerste aan om elke 2 tot 3 jaar de bak te laten nakijken door een onderhoudsmonteur om een goede kwaliteit van het water te behouden: legen en ontkalken.
Pagina 51
Een defect onderdeel geeft geen enkel recht op de vervanging placement de l’appareil. Thermor tient à votre disposition van het apparaat. Thermor garandeert de aanwezigheid van alle placement de l’appareil. Thermor tient à votre disposition van het apparaat. Thermor garandeert de aanwezigheid van alle l’ensemble des pièces détachées pendant une durée de 10 ans.
Pagina 52
Chau e-eau électrique Electric water heater Elektrische boiler Thermor, Thermor, la chaleur connectée la chaleur connectée U0675966 A Retrouvez toutes nos solutions et nos conseils sur www.thermor.fr THERMOR ZA CHARLES BEAUHAIRE • 17, RUE CROIX FAUCHET BP 46 • 45141 SAINT-JEAN-DE-LA-RUELLE...