Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Amica BOXC 954 000 E Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor BOXC 954 000 E:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

12223.3eEHpTbDpHbScX / BOXC 954 000 E
12223.3eEHpTbDpHbScX / BOXI 955 000 E
(EN) INSTRUCTION MANUAL....................................2
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING...............................30
IO-CBI-1550 / 8508181
(09.2019 / v1)

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Amica BOXC 954 000 E

  • Pagina 1 12223.3eEHpTbDpHbScX / BOXC 954 000 E 12223.3eEHpTbDpHbScX / BOXI 955 000 E (EN) INSTRUCTION MANUAL........2 (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING.......30 IO-CBI-1550 / 8508181 (09.2019 / v1)
  • Pagina 2 DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................4 Description of the appliance ..................... 8 Installation ......................... 10 Operation ........................... 12 Baking in the oven – practical hints ................19 Test dishes...........................22 Cleaning and maintenance ....................24 Technical data ........................29...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Pagina 5 SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
  • Pagina 6: How To Save Energy

    HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
  • Pagina 7 DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING During transportation, protec- Old appliances should not sim- tive packaging was used to ply be disposed of with normal protect the appliance against household waste, but should any damage. After unpack- be delivered to a collection and ing, please dispose of all recycling centre for electric and elements of packaging in a...
  • Pagina 8: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Electronic programmer Temperatureregulator Cooker operation signal light L signal light R Temperature adjust- Oven function ment knob selector knob...
  • Pagina 9: Specifications Of The Appliance

    SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Sideracks *optional...
  • Pagina 10: Installation

    INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
  • Pagina 11: Electrical Connection

    INSTALLATION Electrical connection ● The oven is manufactured to work with a one-phase alternating current (230V 1N~50 Hz) and is equipped with a 3 x 1,5 mm connection lead of 1.5 mm length with a plug including a protection contact. ●...
  • Pagina 12: Operation

    OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic  Remove packaging, clean the interior of programmer Tb, the time “0.00” will the oven and the hob. start flashing in the display field upon ...
  • Pagina 13 OPERATION Electronic programmer Timer The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The functions timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. – function selection button MENU To set the timer you should: <...
  • Pagina 14: Automatic Operation

    OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified time, then you should: period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and Set the oven function knob and the tem- the operation end time:...
  • Pagina 15 OPERATION Cancel settings eration end time and the operation duration time occurs (e.g. the operation time is set to Timer and automatic function settings may 1 hour, the operation end time is set to 14.00, be cancelled at any time. so the oven will start working automatically at 13.00).
  • Pagina 16 OPERATION Oven with automatic air circulation Oven is off (including a fan and ring heater) Rapid Preheating The oven can be heated up using the bottom Ring heater and roaster on. Use to and top heaters, the grill or the ultra-fan he- preheat the oven.
  • Pagina 17 OPERATION Bottom heater on Convection with ring heating ele- When the knob is set to this position ment and bottom heater on the oven is heated using only the With this setting the convection fan bottom heater. Baking of cakes from and bottom heater are on, which in- the bottom until done (moist cakes creases the temperature at the bottom...
  • Pagina 18 OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to:  Set the oven knob to the position marked grill ...
  • Pagina 19: Baking In The Oven - Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Pagina 20 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Fan Heater ECO Fan Heater is an optimised heating function designed to save energy when  preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating  the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ...
  • Pagina 21 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and ring heater) Type of Type Temperature ( Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Yeast cake/ 160 - 170 25 - 40...
  • Pagina 22: Test Dishes

    TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 28 - 32 Baking tray 23 - 26 Baking tray 26 - 30 Small cakes 2 + 4 Baking tray 2 - baking tray 27 - 30...
  • Pagina 23 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) White bread Wire rack 3 - 7 toast Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 13 - 18 Beef burgers 3 - roasting (to gather...
  • Pagina 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb By ensuring proper cleaning and mainte- nance of your cooker you can have a sig- In order to avoid the possibility of an nificant influence on the continuing fault-free electric shock ensure that the appliance operation of your appliance.
  • Pagina 25 CLEANING AND MAINTENANCE  Ovens in cookers marked with the letter  Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
  • Pagina 26 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C) In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards (fig.
  • Pagina 27: Regular Inspections

    CLEANING AND MAINTENANCE 2. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you 3. Clean the panel with warm water with should: some cleaning agent added.
  • Pagina 28: Operation In Case Of Emergency

    OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ● switch off all working units of the oven ● disconnect the mains plug ● call the service centre ● some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
  • Pagina 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 230V~50 Hz Power rating max. 3,6 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
  • Pagina 30: Geachte Klant

    GEACHTE KLANT De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen. Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit. Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
  • Pagina 31 INHOUDSTAFEL Veiligheidsinstructies....................... 32 Beschrijving van het toestel .................... 36 Installatie ........................... 38 Bediening .......................... 40 Bakken in de oven – praktische tips................48 Testgerechten........................50 Reiniging en onderhoud van het fornuis ............... 52 Technische gegevens ...................... 57...
  • Pagina 32: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzich- tig bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis...
  • Pagina 33 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje vervangt. Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van het fornuis. Gevaar voor verbranding! Bij het openen van de ovendeur kan hete stoom ontsnappen. Wees voorzichtig met het ope- nen van de deur tijdens of na afloop van het koken.
  • Pagina 34: Energiebesparing

    ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken be- spaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu. Laten we daarom ons steentje bijdragen aan energie- besparing! Dat kan op de volgende manier: ●...
  • Pagina 35 RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO UITPAKKEN ESTELLEN Het toestel wordt door zijn Op het einde van de gebruiks- verpakking beveiligd tegen periode mag dit product niet bij beschadigingen tijdens het het gewone huisvuil geplaatst transport. Na het uitpakken worden, maar moet afgegeven van het toestel dient u de worden bij een verzamelpunt verpakkingselementen te...
  • Pagina 36: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Elektronische programmator Controlelampje voor Controlelampje van de tempe- de werking van het ratuurregelaar L fornuis R Draaiknop voor de Draaiknop van de keuze van de func- temperatuurregelaar tie van de oven...
  • Pagina 37: Kenmerken Van Het Toestel

    KENMERKEN VAN HET TOESTEL Uitrusting van het fornuis – overzicht: Grillrooster Bakplaat voor gebak* (droogrekje) Bakplaat voor gebraad* Laddertjes *Bepaalde modellen...
  • Pagina 38: Installatie

    INSTALLATIE Montage van de oven ● De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie bezitten. De opstelling van de oven moet een vrije toegang tot alle bedieningselementen garanderen. ● De oven is ontworpen volgens klasse Y.
  • Pagina 39: Aansluiting Van De Oven Op De Elektrische Installatie

    INSTALLATIE Aansluiting van de oven op de elektrische installatie ● De oven is in de fabriek aangepast aan voeding met eenfasige wisselstroom (230V 1N~50Hz) en uitgerust met een aansluitleiding van 3 x 1,5 mm2 met een lengte van ongeveer 1,5 m en een stekker met aarding.
  • Pagina 40: Bediening

    BEDIENING voor u de oven voor de eerste maal Attentie! aanschakelt In ovens die zijn uitgerust met de elektronische programmeerfunctie  verwijder alle verpakkingsonderdelen, Tb, verschijnt na aansluiting op het verwijder de onderhoudsmiddelen die in lichtnet op het display de pulserende de fabriek aangebracht zijn, uit de kamer tijdsaanduiding „0:00”.
  • Pagina 41: Voor De Elektronische Programmator

    BEDIENING Opgelet! Voor de elektronische programmator De oven kan opgestart worden nadat het symbool op de display ver- schijnt. Veld van de display Timer - aanduiding van de functies De timer kan op elk moment geactiveerd wor- - sensor voor de keuze van MENU den, ongeacht de werkstand van de andere de functies van de program-...
  • Pagina 42 BEDIENING BEDIENING Automatische stand Halfautomatische stand Als de oven aangeschakeld moet worden Als de oven zichzelf moet uitschakelen op voor een bepaalde duur en zichzelf op een een bepaald uur, moet u: bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de werkingstijd en het einduur ingesteld ●...
  • Pagina 43 BEDIENING BEDIENING Wijziging van de toon van het geluidssi- Automatische stand gnaal Nadat het einduur bereikt is, schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat het ge- De toon van het geluidssignaal kunt u op de luidssignaal aan en begint de functie AUTO volgende manier wijzigen: te knipperen.
  • Pagina 44 BEDIENING Opgelet! Oven met gedwongen luchtcirculatie Als er een functie van de oven inge- (verwarmingselement hetelucht + steld is, wordt de verwarming (van ventilator) een verwarmingselement enz.) pas De oven kan verwarmd worden met behulp aangeschakeld als de temperatuur van een verwarmingselement bovenaan en ingesteld is.
  • Pagina 45: Verwarmingselement Onderaan Aangeschakeld

    BEDIENING Verwarmingselement onderaan Heteluchtcirculatie en verwarming- aangeschakeld selement onderaan aangeschakeld Bij deze stand wordt de oven enkel Bij deze stand zijn de functie hete- met het verwarmingselement onde- luchtcirculatie en het verwarming- raan verwarmd. Bijbakken van gebak selement onderaan aangeschakeld, onderaan (bv.
  • Pagina 46 BEDIENING Gebruik van de grill Tijdens het grillproces ondergaan de gerech- ten de inwerking van infrarood dat uitgezon- den wordt door het verhitte verwarmingsele- ment van de grill. Om de grill aan te schakelen moet u:  de draaiknop van de oven op de stand ...
  • Pagina 47: Bakken In De Oven - Praktische Tips

    BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak ● het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis, ● gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
  • Pagina 48: Verwarmingsfunctie Eco-Hetelucht

    BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Verwarmingsfunctie ECO-hetelucht bij gebruik van de functie ECO-hetelucht start een optimale verwarmingswijze  die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten; het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te ...
  • Pagina 49 BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement hetelucht + ventilator) Bereidingswijze Functie van de Temperatuur ( Niveau Tijd [min] gerecht oven Biscuittaart 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Brioche/cake 160 - 170 25 - 40 Brioche/cake 155 - 170...
  • Pagina 50: Testgerechten

    TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Bakken van taarten Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Baktijd mingsfunc- (min.) Bakblik 28 - 32 Bakblik 23 - 26 Bakblik 26 - 30 Kleine taart 2 + 4 Bakblik 2 - bakblik of 27 - 30 Bakplaat bakplaat...
  • Pagina 51 TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Grillen Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Tijd mingsfunc- (min.) Toast van Rooster 3 - 7 witbrood Rooster + bakplaat 1 pagina Rundvleesbur- (voor het 4 - rooster 13 - 18 gers opvangen 3 - bakplaat 2 pagina 10 -15...
  • Pagina 52: Reiniging En Onderhoud Van Het Fornuis

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS Vervanging van het verlichtingslampje De zorg waarmee de gebruiker het fornuis van de oven reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op zijn levensduur en probleemloze Om elektrocutie te vermijden dient u werking. het toestel uit te schakelen vooraleer Voor de reiniging moet de oven uitge- u het lampje vervangt.
  • Pagina 53 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS  Fornuizen die zijn aangeduid met de  Fornuizen die zijn aangeduid met de let- letter D zijn uitgerust met eenvoudig te ters Dp hebben roestvrijstalen geleiders verwijderen zijwandgeleiders voor de die zijn bevestigd aan de zijwandgelei- ovenroosters.
  • Pagina 54 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS Wegnemen van de deur Verwijderen van de binnenruit 1. Verwijder de bovenrand van de deur. Om gemakkelijker toegang te hebben tot (fig.B, C) de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de deur wegnemen. Hiervoor moet u de deur openen en de beveiliging op het scharnier naar boven klappen (fig.
  • Pagina 55: Periodieke Controle

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS 2. Trek de binnenruit uit de houder (in het Periodieke controle onderste deel van de deur). Neem de middenruit weg. (Fig. D). Naast het lopende onderhoud en reiniging 3. Was de ruit met warm water en een klein van het fornuis moet u ook: beetje reinigingsmiddel.
  • Pagina 56: Handelswijze Bij Probleemsituaties

    HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij probleemsituaties moet u: ● de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen ● de elektrische voeding ontkoppelen ● een herstelling aanvragen ● sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
  • Pagina 57: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230V~50 Hz Nominaal vermogen max. 3,6 kW Afmetingen van het fornuis 59,5/59,5/57,5 cm Het product voldoet aan de eisen van de normen EN 60335-1, EN 60335-2-6 die gelden in de Europese Unie. De gegevens op de energie-etiketten van elektrische ovens staan vermeld in overeenstemming met de norm EN 60350-1/IEC 60350-1.
  • Pagina 61 PG4VQ255FTN / (BOXC 954 000 E) PG4VQ255FTN / (BOPXC 956 000 E) PG4VQ255FTN / (BOPXC 956 001 E) PG4VQ255FTN / (BOPC 955 001 E) (EN) INSTRUCTION MANUAL........2 (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING......29 IO-HOB-1160 / 8508161 (10.2020 / v3)
  • Pagina 62 DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca- refully tested.
  • Pagina 63 TABLE OF CONTENTS Basic information ....................2 Safety instructions ....................4 Saving energy .......................9 Description of the appliance................10 Installation......................11 Operation ......................1 6 Cleaning and routine maintenance ..............2 4 Emergency procedure..................2 6 Technical data .....................2 8...
  • Pagina 64: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Pagina 65: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor. Jestliže je povrch prasknutí, vypněte proud, aby nevznikla možnost úrazu elektrickým proudem. Zařízení neovládejte vnějšími hodinami anebo ne- závislým systémem dálkového ovládání. K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení pro čištění parou.
  • Pagina 66 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. The appliance is not intended to be operated by me- ans of an external timer or separate remote-control system. You should not use steam cleaning devices to clean the appliance.
  • Pagina 67: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ● Before using the ceramic plate for the first time read the Operating Manual carefully as thus you can ensure safe operation and avoid damage to the plate. ● If the ceramic plate is operated near a radio, TV set or other emitting device, please check whether the touch panel works correctly.
  • Pagina 68 SAFETY INSTRUCTIONS ● The heating surface of the ceramic plate is resistant to thermal shock. It is neither hot nor cold-sensitive. ● Avoid dropping objects on the plate. A point hit, for example a falling bottle with spices, may in unfavourable circumstances lead to cracks and splits appearing on your ceramic plate.
  • Pagina 69: Saving Energy

    SAVING ENERGY UNPACKING Everybody who properly The appliance is protected from damage during transpor- uses energy not only saves money but also consciously tation by its packaging. After unpacking please dispose acts in aid of the natural of the packing materials in a environment.
  • Pagina 70: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of hob Rear left cooking zone Ø 145 mm Double ring rear right cooking zone 170 x 265 mm Double ring front left cooking zone Ø 210/120 mm Front right cooking zone Ø 145 mm Control Panel 7.
  • Pagina 71: Installation

    INSTALLATION Making the worktop recess • Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
  • Pagina 72 INSTALLATION Note. When installing the hob in the kit- chen worktop, install a partition panel, as shown on the picture. If the hob is to be installed above a built-in oven, installa- tion of the partition panel is not required. If the hob was installed in the kitchen Installing hob in kitchen cabinet worktop.
  • Pagina 73 INSTALLATION Installation of self-adhesive foam gasket * Do not install the appliance without the foam gasket. The gasket must be applied on the appliance as follows: Before fitting the appliance in the kitchen worktop, apply self-adhesive foam gasket provided underneath the rim. - before applying, remove the protective film from the self-adhesive foam gasket - apply the self-adhesive foam gasket underneath the appliance rim (Figure)
  • Pagina 74: Installing Hob - Bracket

    INSTALLATION Installing hob - bracket • Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown on figure2 and 3. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm wooden blocks in addition to “A”...
  • Pagina 75: Connecting The Plate To The Electrical System

    INSTALLATION Connecting the plate to the electrical system Note! The plate can be connected to the mains only by a qualified certified installer. Wilful adaptations or modifications to the electric system are prohibited. Guidelines for the installer The plate is factory-set for three-phase alternating current power supply (400 V 3N~50 Hz). It may be adapted for one-phase current power supply (230 V) by adequate bridging on the connection strip, in accordance with the attached wiring diagram.
  • Pagina 76: Operation

    INSTALLATION WIRING DIAGRAM Important! Heating elements operate at 230V Important! For each connection the protective con- ductor must be connected to the terminal marked Recom- mended connection lead 230 V single phase connection with a HO5VV-F3G4 neutral lead, terminals 1-2-3 and 4-5 3X 4 mm are bridged, protective conductor to 400/230 V two phase connection with a...
  • Pagina 77 OPERATION Before using the appliance for the first time ● Thoroughly clean your ceramic hob first. The ceramic hob should be treated with the same care as a glass surface. ● Switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
  • Pagina 78 OPERATION Control Panel When you connect the appliance to power, Child Lock indicator (7) will be on. Touch and hold the Child Lock sensor (7) until the indicator is off. Now you can use the appliance. No objects should be placed on the sensors (this could cause an error).
  • Pagina 79: Set The Heating Power

    OPERATION Using double ring cooking zone. Double ring cooking zone can be activated by touching the (6) sensor field. Operation of the double ring cooking zone is indicated by a red LED indicator light (6a). To deactivate the double ring cooking zone touch the (6) sensor field again.
  • Pagina 80 OPERATION Automatic warm-up function Each cooking zone is equipped with an auto- matic warm-up function. When this is activat- ed, then the given cooking zone is switched on at full power for a time depending on the heat setting selected, and is then switched back to the heat setting originally set.
  • Pagina 81: Switch Off Selected Cooking Zone

    OPERATION Switch off selected cooking zone Selected cooking zone may be switched off in the following way: 1. Select the desired cooking zone using the cooking zone selection sensor field (2). 2. Then simultaneously touch (+)(5) and (-)(4) or use (-)(4) sensor field to lower the setting to “0”.
  • Pagina 82: Limit The Operating Time

    OPERATION The residual heat indicator Once a hot cooking zone is switched off, "H" is displayed on the relevant cooking zone display to warn that the "cooking zone is still hot!" Do not touch the cooking zone at this time owing to the risk of burns from residual heat, and do not place on it any objects sensi- tive to heat!
  • Pagina 83 OPERATION Timer If the appliance is equipped with a timer marked with T*, it can be used to set the operating time of any cooking zone. First touch (2) to select the desired cooking zone and then touch Timer sensor (8) hen, while the indicator light (10) is flashing touch (+)(5) or (-)(4) sensor fields to set the desired operating time for the selected cooking zone.
  • Pagina 84: Cleaning And Routine Maintenance

    CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Daily cleaning and proper maintenance have crucial impact on the durability of your ceramic plate. Clean the ceramic plate observing the same rules as for glass. Never use abrasive or aggressive clean- ing agents, scrubbing powders or scratching sponges.
  • Pagina 85: Periodic Inspections

    CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Never apply cleaning agent on a hot hotplate. Caution! Leave the cleaning agent to dry and then If from any reason you are not wipe it off with a wet cloth. Any residuals of able to control the switched on cleaning agents should be wiped off with a plate, switch off the main switch damp cloth before heating the plate for the...
  • Pagina 86: Emergency Procedure

    EMERGENCY PROCEDURE Every time when emergency situation occurs you should: ● switch off the working assemblies of the plate ● disconnect power supply ● call in the service ● as some minor faults can be removed by the user in accordance with the be low specified instructions, before calling the Customer Service please go thro ugh the Table checking every point.
  • Pagina 87 EMERGENCY PROCEDURE PROBLEM CAUSE ACTION 7.Residual temperature in di- - power supply fa ilu re, the -the residual temperature in- ca tor is not lighted although ap plian ce has been di scon- di ca tor will work again after the hot pla tes are still hot nec ted from the mains swit ching the control panel...
  • Pagina 88: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage: 230/400V 3N~50 Hz Rated power: 6,8 kW Model: PB*4VQ255FTN (BO*C*) - hotplate: 2 x Ø 145 mm 1200 W - hotplate: 1 x 170 x 265 mm 2200 W - hotplate: 1 x Ø 210/120 mm 2200 W Dimensions: 576 x 518 x 50;...
  • Pagina 89 GEACHTE KLANT, Deze kookplaat van biedt een combinatie van gemakkelijke bediening en doeltreffende we- rking. Als u deze gebruikershandleiding doorgelezen heeft, dan mag de bediening van de plaat geen probleem meer vormen. Voor de kookplaat ingepakt werd en de fabriek verliet, werd ze bij de controleposten zorgvuldig gecontroleerd op het vlak van veiligheid en functionaliteit.
  • Pagina 90 INHOUDSOPGAVE Basisinformatie.......................29 Veiligheidsinstructies...................31 Beschrijving van het toestel.................35 Installatie......................36 Bediening....................41 Reiniging en onderhoud................49 Handelswijze bij probleemsituaties............51 Technische gegevens................53...
  • Pagina 91: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzon- der voorzichtig bij het aanraken van de verwarming- selementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
  • Pagina 92 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzame- len op de kookoppervlakte. Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen. Het apparaat is niet bedoeld voor aansturing met een externe tijdschakelaar of een apart systeem voor afstandsbesturing.
  • Pagina 93 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De kookvelden warmen snel op nadat ze aangeschakeld worden. Daarom mag u ze pas aanschakelen nadat u er kookpotten op geplaatst hebt. Op die manier vermijdt u onnodig energieverbruik. • De in het elektronische systeem ingebouwde restwarmte-indicator geeft aan of de plaat aangeschakeld is, en of ze nog heet is.
  • Pagina 94: Uitpakken

    ENERGIEBESPARING UITPAKKEN Door op verantwoorde wijze Het toestel wordt door zijn energie te gebruiken, be- verpakking beveiligd tegen spaart u niet alleen op de beschadigingen tijdens het kosten van het huishouden, transport. Na het uitpakken maar werkt u ook bewust dient u de verpakkingsele- mee aan de bescherming menten op milieuvriendelijke...
  • Pagina 95: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Beschrijving van kookplaat Kookzone linksachter Ø 145 mm Dubbele kookzone rechtsachter 170 x 265 mm Dubbele kookzone linksvoor Ø 210/120 mm Kookzone rechtsvoor Ø 145 mm Bedieningspaneel 7. Tiptoets kinderslot met diode, 1. Hoofdtiptoets 8. Tiptoets timer, 2.
  • Pagina 96: Installatie

    INSTALLATIE Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de kookplaat l De dikte van het werkblad van het meubel dient 28 tot 40 mm te bedragen, de diepte van het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen.
  • Pagina 97 INSTALLATION Attentie. Monteer bij de installatie van de kookplaat in het keukenkastje een isola- tieplaat volgens de afbeelding hiernaast. Wanneer u de kookplaat boven een oven monteert, is montage van de isolatieplaat niet nodig. Aménagement dans le plateau Wanneer u de kookplaat installeert in het d’un meuble porteur.
  • Pagina 98 INSTALLATIE Montage van de schuimrubber dichting * Inbouw van het apparaat zonder dichting is verboden. Breng de dichting als volgt op het apparaat aan: Plak de meegeleverde schuimrubber dichting op de onderkant van het frame van de kookplaat, voordat u het apparaat in het werkblad inbouwt. - verwijder de beschermende folie van de dichting;...
  • Pagina 99: Installatie Van Kookplaat - Klem

    INSTALLATIE Installatie van kookplaat - klem • Gebruik bij een werkblad met een dikte van 38 mm, 4 “A”-klemmen voor het bevestigen van de kookplaat. Op de afbeeldingen 2 en 3 is de montagewijze weergegeven. Bij een werkblad met een dikte van 28 mm, gebruikt u naast de “A”-klemmen ook 4 houtblokjes met de afmetingen 15x15x50 mm.
  • Pagina 100: Aansluiting Van De Plaat Op De Elektrische Installatie

    INSTALLATIE Aansluiting van de plaat op de elektrische installatie Opgelet! Enkel een erkend installateur met de gepaste kwalificaties mag het toestel op de elektrische installatie aansluiten. Het is verboden om zelf aanpassingen of wijzigingen aan te brengen aan de elektrische installatie. Aanwijzingen voor de installateur De plaat is geproduceerd voor aansluiting op een elektrische voeding met driefasige wisselstroom (400 V 3N ~50 Hz).
  • Pagina 101: Bediening

    INSTALLATIE SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN Attentie! De spanning van de verwarmingselementen bedraagt 230 V. Attentie! Bij iedere verbinding moet de aardleiding worden aangesloten op klem Aanbevolen type aanslu- itkabel Voor het 230 V lichtnet een monofasige HO5VV-F3G4 aansluiting met nulleiding, de gele- 3X 4 mm idingsbruggen verbinden de klemmen 1-2-3 en 4-5, de aardleiding aan...
  • Pagina 102: Geschikt Kookgerei

    BEDIENING De keramische kookplaat is uitgerust met sensors die worden geactiveerd door met de vinger een gemerkt oppervlak aan te raken (tiptoetsen). Elke aanraking van een tiptoets gaat gepaard met een geluidssignaal. Zorg ervoor dat u bij het in- en uitschakelen en bij het instellen van het vermogensni- veau altijd maar één tiptoets tegelijk aanraakt.
  • Pagina 103: Inschakelen Van De Kookplaat

    BEDIENING Bedieningspaneel Na aansluiting van de kookplaat op het lichtnet, gaat de diode boven de tiptoets van het kinderslot (7) branden, u moet dan de kookplaat deblokkeren door op de tiptoets (7) te drukken totdat de diode boven deze tiptoets dooft. Daarna kunt u de keramische kookplaat inschakelen.
  • Pagina 104: Functie Dubbele Kookzone

    BEDIENING Als u binnen 10 seconden geen van de tiptoetsen bedient, dan schakelt de kookzone weer uit. De kookzone is actief als het cijfer “ “ knippert. Dit betekent dat de kookzone klaar is om het vermogensniveau in te stellen. Functie dubbele kookzone De functie dubbele kookzone schakelt u in met tiptoets (6).
  • Pagina 105: Systeem Voor Automatische Vermindering Van Het Vermogen

    BEDIENING Systeem voor automatische vermindering van het vermogen Elke kookzone is uitgerust met een systeem voor automatische vermindering van het vermogen. Wanneer u dit systeem activeert werkt de kookzone op maximaal vermogen gedurende een bepaalde tijd die afhankelijk is van het gekozen vermogensniveau. Na verloop van die tijd schakelt hij terug naar dat niveau.
  • Pagina 106: Uitschakelen Van Één Kookzone

    BEDIENING Uitschakelen van één kookzone U kunt één kookzone op de volgende manier uitschakelen: 1. Kies de gewenste kookzone met de tiptoets keuze kookzone (2). 2. Raak vervolgens tegelijkertijd de tiptoet- sen (+)(5) en (-)(4) aan of verlaag met de tiptoets (-)(4) de instelling tot „0”. Op de display verschijnt de letter "H"...
  • Pagina 107 BEDIENING Restwarmteindicator Op het moment dat een hete kookzone wordt uitgeschakeld, verschijnt de letter "H" als signaal dat de kookzone nog heet is. Raak de kookzone dan niet aan in verband met het risico voor verbrandingen en zet er geen voorwerpen op die gevoelig zijn voor warmte! Als deze indicator is gedoofd, kunt u de...
  • Pagina 108: Uitschakelen Van De Hele Kookplaat

    BEDIENING Timer Wanneer uw kookplaat is uitgerust met een timer die is aangeduid met de letter T*, kunt u de werkingstijd van een willekeurige kookzone instellen. Schakel eerst de gewenste kookzones (2) in en raak vervolgens de tiptoets van de timer (8) aan.
  • Pagina 109: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD De zorg waarmee de gebruiker de kookplaat reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op haar levensduur en probleemloze werking. Bij het reinigen van de keramiek moeten dezelfde regels toegepast worden als voor het reinigen van glazen oppervlakken. Er mogen nooit schurende of bijtende re- inigingsmiddelen, schuurzand of schuursponzen met een ruw...
  • Pagina 110: Periodieke Controles

    REINIGING EN ONDERHOUD Opgelet! Breng nooit reinigingsmiddel op een hete Als de besturing om één of ande- kookplaat aan. Laat de reinigingsmiddelen re reden niet werkt als de plaat best wat opdrogen en verwijder ze daarna al aangeschakeld is, moet u de pas met een natte doek.
  • Pagina 111: Handelswijze Bij Probleemsituaties

    HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij elke probleemsituatie moet u: • de werkende onderdelen van de plaat uitschakelen • de elektrische voeding ontkoppelen • een herstelling aanvragen • sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf op lossen met behulp van de aanwijzingen in de onderstaande tabel.
  • Pagina 112 HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES PROBLEEM OORZAAK HANDELSWIJZE 7. De restwarmte-indicator - stroompanne, het toestel - de restwarmte-indicator brandt niet, hoewel het werd van het elektriciteit- gaat pas opnieuw werken kookveld nog warm is snet ontkoppeld bij de volgende aanscha- keling en uitschakeling van het bedieningspaneel 8.
  • Pagina 113: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 230/400V 3N~50 Hz Nominaal vermogen 6,8 kW Model: PG4VQ255FTN (BO*C*) - kookveld: 2 x Ø 145 mm 1200 kW - kookveld: 1 x Ø 170x265 mm 2200 kW - kookveld: 1 x Ø 210/120 mm 2200 kW Afmetingen: 576 x 518 x 50;...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Boxi 955 000 e12223.3eehptbdphbscx

Inhoudsopgave