Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HAUSTECHNIK
VH Comfort
Schnellheizer
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Convecteur soufflant
Utilisation et installation __________________________________ 14
Thermoventilator
Gebruik en Installatie ____________________________________ 25
329797-40348-1746_VH Comfort_de_fr_nl.indb 1
17.11.2017 08:46:54

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG VH Comfort

  • Pagina 1 HAUSTECHNIK VH Comfort Schnellheizer Bedienung und Installation _________________________________ 2 Convecteur soufflant Utilisation et installation __________________________________ 14 Thermoventilator Gebruik en Installatie ____________________________________ 25 329797-40348-1746_VH Comfort_de_fr_nl.indb 1 17.11.2017 08:46:54...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ........... 3 Sicherheit ..............3 Gerätebeschreibung ........... 4 Bedienung ..............4 Einstellungen ............... 5 Reinigung, Pflege und Wartung ......... 8 Problembehebung ............8 INSTALLATION Sicherheit ..............9 Gerätebeschreibung ........... 9 Montage ................ 9 Inbetriebnahme ............
  • Pagina 3: Allgemeine Hinweise

    Bedienung BEDIENUNG 1.3 Hinweise am Gerät Symbol Bedeutung Gerät nicht abdecken 1. Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ rich- 1.4 Maßeinheiten ten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhand- Hinweis werker.
  • Pagina 4: Gerätebeschreibung

    Bedienung 4. Bedienung WARNUNG Verbrennung Betreiben Sie das Gerät nicht ... ◦ wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen oder sonstigen brennbaren Ma- terialien (z. B. Möbel, Textilien) unterschritten werden. ◦ in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind.
  • Pagina 5: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Bedienung 4.1.2 Anzeige Alle Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten oder bei Spannungsunterbrechung erhalten. Das Gerät besitzt Wenn 20 Sekunden lang keine Bedieneraktion erfolgt, eine Gangreserve, die dafür sorgt, dass Wochentag und schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus. Durch Drü- Uhrzeit für einige Stunden erhalten bleiben. cken einer beliebigen Taste schalten Sie die Hintergrund- beleuchtung wieder ein.
  • Pagina 6: Silent Mode

    Bedienung 5.3 Basismenü Wenn Sie den Kurzzeittimer unterbrechen möchten, hal- ten Sie die Taste „OK“ länger als 3 Sekunden gedrückt. Um in das Basismenü zu gelangen, drücken Sie kurz Nach Ablauf der eingestellten Zeit wechselt das Gerät die Taste „Menü“. Sie können nun folgende Menüpunkte automatisch wieder in den Absenkbetrieb.
  • Pagina 7 Bedienung 5.4.2 Zeitprogramme Zeitprogramm Pro3 Es stehen Ihnen drei Zeitprogramme zur Verfügung. Die Mit dem Zeitprogramm Pro3 können Sie bis zu 14 se- Zeitprogramme Pro1 und Pro2 sind werkseitig vorkonfi- parate Komfortphasen festlegen, die sich wöchentlich guriert. Das Zeitprogramm Pro3 können Sie nach Ihren wiederholen.
  • Pagina 8: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Bedienung 7. Problembehebung Beispiel: Das Gerät zeigt I1 = 21,0 °C. Die von Ihnen gemessene Raumtemperatur beträgt 20,0 °C. Es besteht eine Differenz von 1,0 °C. Problem Ursache Behebung » Um die Differenz auszugleichen, stellen Sie einen Der Raum wird Temperatur am Gerät Prüfen Sie die eingestell- nicht ausreichend...
  • Pagina 9: Installation

    Installation INSTALLATION 10.2 Montage der Wandhalterung Das Gerät ist für die Wandmontage mittels der mitgelie- ferten Wandhalterung vorgesehen. Hinweis 8. Sicherheit ◦ Sie können die Wandhalterung als Schablone zur Wandbefestigung verwenden. Dies gewähr- Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re- leistet den notwendigen Bodenabstand.
  • Pagina 10: Montage Des Gerätes

    WARNUNG Stromschlag ◦ Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und In- stallationsarbeiten nach Vorschrift aus. ◦ Die Installation mit festverlegter elektrischer Anschlussleitung ist nicht zulässig. VH Comfort Wandaufhängung Sachschaden ◦ Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung überein- stimmen.
  • Pagina 11 Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochen- tagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fen- ster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor 14.3 Datentabelle VH Comfort 238722 Elektrische Daten Anschlussleistung 2000 Phasen 1/N/PE Nennspannung ~230 Frequenz 50/- Dimensionen Höhe...
  • Pagina 12: Kundendienst Und Garantie

    Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli- cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir EHT Haustechnik GmbH keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-...
  • Pagina 13: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Pagina 14 Table des matières - Remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION Remarques générales ..........15 Sécurité ............... 15 Description de l’appareil ........... 16 Utilisation ..............16 Configuration ............. 17 Nettoyage, entretien et maintenance ...... 20 Aide au dépannage ............ 20 INSTALLATION Sécurité ............... 21 Description de l’appareil ...........
  • Pagina 15: Remarques Générales

    Utilisation UTILISATION » Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape. 1.3 Remarques apposées sur l’appareil Symbole Signification 1. Remarques générales Ne pas couvrir l’appareil Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisa- tion »...
  • Pagina 16: Description De L'appareil

    Utilisation 4. Utilisation AVERTISSEMENT Brûlure N’utilisez pas l’appareil... ◦ si les distances minimales avec les objets voi- sins ou autres objets inflammables (par ex. meubles, textiles) ne sont pas respectées. ◦ dans les locaux où existe un risque d’incendie ou d’explosion en raison de la présence de pro- duits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
  • Pagina 17: Mode Veille

    Utilisation 4.1.2 Affichage Les paramétrages restent conservés lorsque l’appareil est éteint ou lors d’une coupure de courant. Cet appareil pos- En l’absence d’action de l’utilisateur pendant 20 secondes, sède une certaine autonomie permettant de conserver le le rétro-éclairage s’éteint. Appuyez sur une touche quel- jour de la semaine et l’heure actuels pendant plusieurs conque pour réactiver le rétro-éclairage.
  • Pagina 18: Menu Principal

    Utilisation 5.3 Menu principal Maintenez la touche « OK » appuyée pendant plus de 3 secondes pour interrompre la minuterie. Pour accéder au menu principal, appuyez brièvement Le temps programmé écoulé, l’appareil revient automati- sur la touche « Menu ». Vous pouvez alors accéder aux quement au mode réduit.
  • Pagina 19: Programmes De Temporisation

    Utilisation 5.4.2 Programmes de temporisation Programme Pro3 Vous disposez de trois programmes de temporisation. Avec le programme Pro3, vous pouvez définir jusqu’à 14 Les programmes Pro1 et Pro2 sont préconfigurés en plages horaires de mode confort séparées, celles-ci se usine. Vous pouvez définir le programme Pro3 selon vos répétant à...
  • Pagina 20: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Utilisation 7. Aide au dépannage P2: Format de l’heure Le paramètre P2 vous permet de définir le format horaire Problème Cause Remède sur 12 ou 24 heures. Le local n’est pas La température réglée Contrôlez la température P3: Unité de température suffisamment sur l’appareil est trop réglée sur l’appareil.
  • Pagina 21: Installation

    Installation INSTALLATION 10.2 Montage du support mural L’appareil est prévu pour une pose murale à l’aide du support fourni. Remarque 8. Sécurité ◦ Le support mural peut servir de gabarit de pose. Il permet de respecter la distance nécessaire L’installation, la mise en service, la maintenance et les par rapport au sol.
  • Pagina 22: Pose De L'appareil

    ◦ Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installation électriques conformément aux prescriptions. ◦ Il est interdit d’effectuer une installation avec un câble de raccordement électrique fixe. VH Comfort Dommages matériels Support mural ◦ Tenez compte des indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit corres- pondre à...
  • Pagina 23 Avec option de commande à distance Avec démarrage adapté du chauffage Avec limitation du temps de fonctionnement Avec sonde de température sphérique à boule noire 14.3 Tableau des données VH Comfort 238722 Données électriques Puissance raccordée 2000 Phases...
  • Pagina 24: Garantie

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie - Protection de l’environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à...
  • Pagina 25: Bijzondere Info

    Inhoud - Bijzondere info BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ..........26 Veiligheid ..............26 Toestelbeschrijving ........... 27 Bediening ..............27 Instellingen ..............28 Reiniging, verzorging en onderhoud ...... 31 Problemen verhelpen ..........31 INSTALLATIE Veiligheid ..............32 Toestelbeschrijving ........... 32 Montage ..............
  • Pagina 26: Algemene Aanwijzingen

    Bediening BEDIENING » Dit symbool geeft aan dat u iets doen moet. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. 1.3 Info op het toestel 1. Algemene aanwijzingen Symbool Betekenis Toestel niet afdekken De hoofdstukken “Bijzondere aanwijzingen” en “Bedie- ning” zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en de installateur.
  • Pagina 27: Toestelbeschrijving

    Bediening 4. Bediening WAARSCHUWING verbranding Gebruik het toestel niet ... ◦ Wanneer de afstand tot naastliggende voorwer- pen of overige brandbare materialen (bijv. meu- bels, textiel) kleiner is dan de minimaal voorge- schreven afstand. ◦ in ruimtes waar door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies be- staat.
  • Pagina 28: Het Toestel In- En Uitschakelen

    Bediening 4.1.2 Display Alle instellingen blijven behouden, wanneer het toestel wordt uitgeschakeld of bij een stroomonderbreking. Het Wanneer gedurende 20 seconden geen bediening wordt toestel beschikt over een werkingsreserve, zodat de dag uitgevoerd, schakelt de achtergrondverlichting uit. Door van de week en de tijd gedurende enkele uren behouden op een willekeurige toets te drukken, wordt de achter- blijven.
  • Pagina 29: Stille Modus

    Bediening 5.3 Basismenu Wanneer u de kortlopende timer wilt onderbreken, houdt u de toets “OK” langer dan 3 seconden ingedrukt. Om naar het basismenu te gaan, drukt u kort op de toets Na het verstrijken van de ingestelde tijd keert het toestel “Menu”.
  • Pagina 30 Bediening 5.4.2 Tijdprogramma’s Tijdprogramma Pro3 U kunt kiezen uit drie tijdprogramma’s. De tijdprogram- Met tijdprogramma Pro3 kunt u tot 14 afzonderlijke com- ma’s Pro1 en Pro2 zijn in de fabriek voorgeconfigureerd. fortfasen definiëren, die wekelijks worden herhaald. U kunt het tijdprogramma Pro3 instellen volgens uw in- Om in tijdprogramma Pro3 een comfortfase te configure- dividuele wensen.
  • Pagina 31: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Bediening 7. Problemen verhelpen P2: Tijdnotatie Met parameter P2 kunt u definiëren of de tijd wordt weer- Probleem Oorzaak Oplossing gegeven in 12-uurs- of 24-uurs notatie. De ruimte wordt De temperatuur is te Controleer de op het toe- P3: Eenheid temperatuurweergave niet warm genoeg.
  • Pagina 32: Installatie

    Installatie INSTALLATIE 10.2 Montage van de wandhouder Het toestel is voorzien voor wandmontage met behulp van de meegeleverde wandhouder. Info 8. Veiligheid ◦ U kunt de wandhouder als sjabloon voor de wandbevestiging gebruiken. Dit is een garantie Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van voor de noodzakelijke afstand tot de vloer.
  • Pagina 33: Montage Van Het Toestel

    ◦ Voer alle werkzaamheden voor elektriciteit- saansluitingen en montage uit conform de voor- schriften. ◦ Installatie op een vaste elektrische aansluitka- bel is niet toegestaan. VH Comfort Materiële schade Wandbevestiging ◦ Houd rekening met de specificaties op het type- plaatje. De aangegeven spanning moet overeen- komen met de netspanning.
  • Pagina 34: Gegevens Over Het Energieverbruik

    Andere regelopties Kamertemperatuurcontrole met aanwezigheidsherken- ning Kamertemperatuurcontrole met herkenning van open vensters Met afstandsbedieningsoptie Met adaptieve regeling van het verwarmingsbegin Met werkingstijdbegrenzing Met zwarte-kogelsensor 14.3 Gegevenstabel VH Comfort 238722 Elektrische gegevens Aansluitvermogen 2000 Fasen 1/N/PE Nominale spanning ~230 Frequentie 50/-...
  • Pagina 35: Garantie

    MILIEU EN RECYCLING Garantie - Milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Pagina 36 4 < A M H C M O = c j h j h a > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

Inhoudsopgave