Pagina 3
του φυλλαδίου θα βρείτε τον πλήρη κατάλογο των εξουσιοδοτημένων Κέντρων Σέρβις IKEA με τον αριθμό τηλεφώνου της κάθε χώρας. Op de laatste bladzijde van deze handleiding vindt u de complete lijst van de door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
Descrição do produto Limpeza e manutenção Aspetos ambientais O que fazer se... GARANTIA IKEA Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação do aparelho e da sua colocação em funcionamento.
Pagina 5
PORTUGUÊS menos, 120 mm de diâmetro. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível. • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (de caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex.
Pagina 6
PORTUGUÊS incêndio. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho em condições de segurança e compreendam os perigos que o seu uso comporta.
Pagina 7
PORTUGUÊS Utilização Versão reciclagem de ar (ver o símbolo • Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire a ficha da tomada nas instruções de instalação) de corrente, antes de realizar qualquer O ar é depurado através de um ou vários serviço de limpeza ou manutenção.
PORTUGUÊS Descrição do produto Chaminé superior Chaminé inferior Corpo do exaustor Iluminação Filtros antigordura Quadro de comandos Quadro de comandos Para acender as luzes, carregue no botão e liberte-o, para ficar saliente. Luzes Para apagar as luzes, empurre de novo o botão para dentro, repondo-o na posição de interruptor desligado.
PORTUGUÊS Sugestões gerais • Ligue o exaustor à velocidade mínima quando começa a cozinhar e mantenha-o a fun- cionar, uns minutos, após concluída a cozedura. • Aumente a velocidade apenas se houver grandes quantidades de fumo e vapor e use a(s) velocidade(s) intensiva(s) apenas em situações extremas.
PORTUGUÊS Filtros antigordura Substituição das lâmpadas Lave sempre ou substitua os filtros Desaperte as lâmpadas, utilizando luvas segundo os intervalos de tempo indicados, de proteção e substitua-as por lâmpadas a fim de manter o exaustor em bom novas com as mesmas características estado de funcionamento e evitar o risco (potência 4W, engate E14).
Pagina 11
PORTUGUÊS O que fazer se... Perante uma anomalia, comece por tentar Em caso de utilização indevida do resolver a questão sozinho. Se não conse- aparelho ou se a instalação não tiver guir resolver o problema sozinho, contacte sido realizada de acordo com as instruções o serviço de assistência.
PORTUGUÊS Dados técnicos Unidade Valor Exaustor montado na Tipo de produto parede Largura Profundidade Medidas Altura de descarga mín./máx 630/995 Altura de recirculação mín./máx 715/995 Débito de ar máx.* - Descarga m3/h Nível máx. de ruído - Descarga Débito de ar máx*- Reciclagem m3/h Nível máx.
PORTUGUÊS Eficiência energética Informações sobre o produto para a conformidade Unidade Valor com o regulamento UE n° 66/2014 RYTMISK Identificação do modelo 803.889.69 Consumo anual de energia kWh/a 41,0 Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica dos fluidos 18,2 Índice de eficiência energética 67,9 Débito de ar medido no ponto de maior eficiência...
Pagina 14
IKEA. Quem fornece o serviço de assistência? O que fará o IKEA para resolver o prob- A assistência aos clientes será garantida pelo lema? fornecedor de serviços de assistência no- O fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA...
Pagina 15
No das instruções de funcionamento, danos entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega decorrentes de uma instalação incorreta do produto na morada do cliente, os even- ou de ligação a uma tensão de rede não...
Pagina 16
Antes de nos contactar, certifique-se de que - instalação de cozinhas IKEA completas; tem à mão o código de artigo IKEA (de 8 - ligações elétricas (se o aparelho for for- dígitos) do aparelho para o qual necessita de necido sem cabos e sem ficha), ligações à...
Datos técnicos Descripción del producto Eficiencia energética Aspectos ambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Qué hacer si... Información de seguridad Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del equipo, lea con atención este manual antes de instalar y utilizar el equipo.
Pagina 18
ESPAÑOL • No conecte la campana extractora a conductos de humos que transporten humos de combustión (por ejemplo, de calderas, chimeneas, etc.). • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, equipos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación suficiente para evitar el retorno de flujo de los gases evacuados.
Pagina 19
ESPAÑOL • No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños menores de 8 años de edad y personas con capacidades psicológicas, físicas o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto conlleva.
Pagina 20
ESPAÑOL se envía de nuevo a la habitación. • Apague o desconecte el aparato de la red Importante: Asegúrese de que haya una eléctrica antes de cualquier operación de correcta circulación del aire alrededor de la limpieza o mantenimiento. campana. •...
ESPAÑOL Descripción del producto Chimenea superior Chimenea inferior Cuerpo de la campana Iluminación Filtros de grasa Tablero de mandos Tablero de mandos Las luces se encienden pulsando el mando y soltándolo para que salga de su alojami- ento. Luces Para apagar las luces, pulse el mando hacia adentro para que quede en la posición...
ESPAÑOL Consejos generales • Ponga en marcha la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y déjela funcionando durante unos minutos una vez finalizada la cocción. • Aumente la velocidad solo en presencia de grandes cantidades de humo y vapor y use la(s) velocidad(es) intensiva(s) solo en situaciones extremas.
Pagina 23
ESPAÑOL Filtros de grasa Sustitución de bombillas Limpie o cambie los filtros según Desenrosque las bombillas utilizando los intervalos especificados a fin de guantes de seguridad y sustitúyalas mantener la campana en buen estado de por lámparas nuevas de las mismas funcionamiento y evitar el potencial peligro características (potencia 4 W, casquillo E 14) de incendio debido a una acumulación...
ESPAÑOL Qué hacer si ... Si hay un fallo, en primer lugar trate de En el caso de un uso inadecuado o si la encontrar una solución por sí mismo. Si no instalación no se ha realizado respetan- puede resolver el problema por sí mismo, do las instrucciones de montaje, es posible póngase en contacto con el Servicio de que tenga que pagar una visita del técnico...
ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Campana montada en Tipo de producto la pared Ancho Profundidad Dimensiones Altura de descarga mín./máx. 630/995 Altura de reciculación mín./máx. 715/995 Caudal de aire máximo* - Descarga m³/h Nivel máximo de ruido - Descarga Caudal de aire máximo* - Recirculación m³/h Nivel máximo de ruido *- Recirculación Potencia total...
ESPAÑOL Eficiencia energética Información sobre el producto según la conformidad Unidad Valor con el reglamento UE n° 66/2014 RYTMISK Identificación del modelo 803.889.69 Consumo anual de energía kWh/a 41,0 Coeficiente de incremento del tiempo Eficiencia fluidodinámica 18,2 Índice de eficiencia energética...
IKEA. El recibo de compra original demasiado elevados. Estas condiciones se requiere como prueba de compra. Una están en línea con las directivas de la UE reparación realizada bajo garantía no ex-...
Pagina 28
IKEA, cualquier daño zada siguiendo una conexión a tensión debido al transporte estará cubierto por incorrecta. Daños causados por reacción esta garantía.
Pagina 29
Servicio de Asistencia post-venta dedi- con nosotros, asegúrese de tener a mano cado a los electrodomésticos de IKEA: el código de producto IKEA (8 dígitos) cor- No dude en ponerse en contacto con el Ser- respondiente al equipo para el que necesita vicio de Asistencia postventa de IKEA para: asistencia.
Pagina 30
Περιγραφή του προϊόντος Καθαρισμός και συντήρηση Περιβαλλοντικά θέματα Τι να κάνω αν... ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες για την ασφάλεια Για τη δική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις...
Pagina 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Συνδέστε τον απορροφητήρα στην καπνοδόχο με ένα σωλήνα με ελάχιστη διάμετρο 120 mm. Η διαδρομή των ατμών πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη. • Μη συνδέετε τον απορροφητήρα σε αγωγούς απαγωγής καπναερίων που παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). •...
Pagina 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός φακός...). • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα: μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή...
Pagina 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή Μοντέλο ανακύκλωσης (βλ. από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από σύμβολο στις οδηγίες εγκατάστασης) οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή min 471 mm min 569 mm Ο αέρας φιλτράρεται μέσα από ένα ή max 861 mm max 861 mm συντήρησης.
Pagina 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή του προϊόντος Πάνω καμινάδα Κάτω καμινάδα Σώμα του απορροφητήρα Φωτισμός Φίλτρα για λίπη Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Για να ανάψετε τα φώτα, πιέστε το διακόπτη και αφήστε τον έτσι ώστε να βγει από την υποδοχή του. Φωτισμός Για να σβήσετε τα φώτα, πιέστε...
Pagina 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές συμβουλές • Ανάβετε τον απορροφητήρα στην ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίζετε το μαγείρεμα και να τον αφήνετε αναμμένο για λίγα λεπτά μετά τον τερματισμό του μαγειρέματος. • Αυξάνετε την ταχύτητα μόνο αν υπάρχει μεγάλη ποσότητα καπνού και ατμών και χρη- σιμοποιείτε...
Pagina 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φίλτρα για λίπη Αντικατάσταση των λαμπτήρων Καθαρίζετε ή αντικαθιστάτε τα φίλτρα στα Ξεβιδώστε τους λαμπτήρες συνιστώμενα χρονικά διαστήματα έτσι χρησιμοποιώντας γάντια ασφαλείας και ώστε να διατηρήσετε τον απορροφητήρα αντικαταστήστε τους με καινούργιους σε καλή κατάσταση λειτουργίας και να λαμπτήρες με τα ίδια χαρακτηριστικά αποφύγετε...
Pagina 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνω αν... Σε περίπτωση βλάβης, προσπαθήστε κα- Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της ταρχάς να βρείτε μια λύση από μόνοι σας. συσκευής ή εγκατάστασης που έγινε Αν δεν καταφέρετε να λύσετε το πρόβλημα χωρίς να τηρηθούν οι οδηγίες τοποθέτη- από...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ως προς τη συμμόρφωση Μονάδα Τιμή στον κανονισμό ΕΕ αρ. 66/2014 RYTMISK Κωδικός του μοντέλου 803.889.69 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a 41,0 Συντελεστής αύξησης του χρόνου Ρευστοδυναμική απόδοση 18,2 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 67,9 Παροχή...
εξαρτήματα που αντικαθίστανται παραμένουν στην ιδιοκτησία της IKEA. Ποιος παρέχει την τεχνική υποστήριξη; Η τεχνική υποστήριξη των πελατών παρέχεται Πώς επεμβαίνει η IKEA για την επίλυση του από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η προβλήματος; IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου...
Pagina 41
• Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε βλάβες που οφείλονται στη μη περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη τήρηση των οδηγιών χρήσης, σε στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA λανθασμένη εγκατάσταση ή σύνδεση δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για σε ακατάλληλη τάση τροφοδοσίας.
Pagina 42
στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοινωνήσετε Υπηρεσία υποστήριξης πελατών για τις συσκευές IKEA: μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της Μη διστάζετε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη. Υποστήριξης Πελατών της IKEA για: 1.
Beschrijving van het product Reiniging en onderhoud Milieuaspecten Wat te doen als... IKEA-GARANTIE Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
Pagina 44
DUTCH • Als de afzuiginrichting in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet- elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt.
Pagina 45
DUTCH het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. • Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Pagina 46
DUTCH Gebruik luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. • Schakel het apparaat uit of koppel het Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters los van het elektriciteitsnet alvorens heeft, dienen ze te worden besteld; pas nadat reinigings- of onderhoudswerkzaamheden de filters zijn gemonteerd mag de kap in uit te voeren.
DUTCH Beschrijving van het product Bovenste schouw Onderste schouw Behuizing van de afzuigkap Verlichting Vetfilters Bedieningspaneel Bedieningspaneel Druk op de knop en laat hem los, zodat hij naar buiten komt om de verli- chting in te schakelen. Verlichting Duw de knop naar bin- nen en breng hem weer in de stand 'schakelaar uit' om de verlichting uit...
DUTCH Algemene tips • Schakel de afzuigkap op de laagste snelheid in wanneer u met koken begint en laat hem na het koken nog enkele minuten werken. • Verhoog de snelheid alleen bij grote hoeveelheden rook en damp en gebruik de hoge snelhe(i)d(en) alleen in extreme situaties.
Pagina 49
DUTCH Vetfilters Vervangen van de lampen Reinig en vervang de filters altijd op de Schroef de lampen met behulp van aangegeven tijden om de afzuigkap in veiligheidshandschoenen los en vervang een goede staat te houden en mogelijk ze door nieuwe lampen met dezelfde brandgevaar door ophoping van vet te eigenschappen (vermogen 4W, E14-fitting).
Pagina 50
DUTCH Wat te doen als... Probeer bij een defect eerst zelf de oplos- Bij oneigenlijk gebruik of een installatie sing te zoeken. Wend u tot de klantenser- die niet volgens de montagevoorschrif- vice indien u het probleem niet zelf kunt ten is uitgevoerd, wordt het bezoek van de oplossen.
DUTCH Energie-efficiëntie Informatie over het product voor de naleving Eenheid Waarde van de EU-verordening nr. 66/2014 RYTMISK Typeaanduiding van het model 803.889.69 Jaarlijks energieverbruik kWh/a 41,0 Tijdstoenamecoëfficiënt Hydrodynamische efficiëntie 18,2 Energie-efficiëntie-index 67,9 Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt m3/h 223,0 Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt...
IKEA. uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd. Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? Wie voert de service uit? De door IKEA aangestelde servicedienst De IKEA-servicedienst zal de service uitvo-...
Pagina 54
Hoe zijn de landelijke wetten van toe- afdichtingen, lampen en lampenkapjes, passing schermen, knoppen, behuizingen en De garantie van IKEA geeft de klant speci- gedeeltes van behuizingen of omhulsels, fieke wettelijke rechten, in aanvulling op tenzij kan worden aangetoond dat deze alle wettelijke rechten die per land verschil- veroorzaakt zijn door fabricagefouten.
Pagina 55
IKEA om: die u in deze handleiding vindt. Controleer 1. een beroep te doen op deze garantie; of u de (8-cijferige) productcode van IKEA 2. uitleg te vragen over de installatie van van het apparaat waarvoor u ondersteun-...
Pagina 57
Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Australia Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311...