Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

WTCACG50-FRDU
FR
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ AVEC VENTILATEUR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GASGESTOOKTE LUCHTVERWARMER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
GAS FORCED HEATER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Ce produit ne convient pas pour le chauffage primaire.
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming.
This product is not suitable for primary heating purposes.
Y2023

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Warmtech WTCACG50-FRDU

  • Pagina 1 Ce produit ne convient pas pour le chauffage primaire. Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming. This product is not suitable for primary heating purposes. WTCACG50-FRDU APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ AVEC VENTILATEUR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GASGESTOOKTE LUCHTVERWARMER...
  • Pagina 2 LIVRE AVEC DÉTENDEUR & TUYAU - GELEVERS MET REGULATOR & SLANG - SUPPLIED WITH REGULATOR & HOSE...
  • Pagina 4: Avertissements

    CONVIENT POUR LE MARCHE FRANCAIS GESCHIKT VOOR DE FRANSE MARKT AVERTISSEMENTS : - Pour plus de détails, lisez le manuel d’instructions. - Lors de l’allumage, contrôlez que le ventilateur tourne correctement. - Placez l’appareil de telle façon que le jet d’air chaud n’atteigne pas des objets inflammables. - Cet appareil n'est pas destiné...
  • Pagina 5 FR APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ AVEC VENTILATEUR LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS. Lisez attentivement et suivez toutes les instructions Placez le mode d'emploi dans un endroit sûr pour consultation future. Ne laissez personne n'ayant pas lu ce mode d'emploi assembler, régler ou faire fonctionner l’appareil de chauffage. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Pagina 6 SCHEMA ELECTRIQUE Interrupteur Switch Moteur Motor Vanne Valve Allumage ignition Aiguille d’allumage Ignition needle Protection contre la surchauffe Overheating protection Sonde de température Temperature probe...
  • Pagina 7: Avertissement General De Danger

    SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE Modèle WTCACG50-FRDU Cote 170600 BTU (50W) Consommation de combustible 3.63 kg/h Dimension de l’orifice de 1.4 mm combustible Temp. du flux d'air 360℃ Type de gaz À utiliser PROPANE Pression d'entrée de gaz 1500 mbar Tension d’alimentation...
  • Pagina 8 AVERTISSEMENT : Afin d'éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil de ● chauffage. ● Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à l'écart, à moins d'être sous supervision constante. ● Les enfants âgés de plus de 3 ans et de moins de 8 ans mettront uniquement l'appareil en service et hors service si celui-ci a été...
  • Pagina 9: Instructions Générales

    1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1.1. Les appareils de chauffages mentionnés dans ce mode d'emploi doivent uniquement être utilisés en extérieur ou dans des environnements bien ventilés. 1.2. Pour chaque kW, il est nécessaire d’avoir une ventilation permanente de 25 cm², répartis uniformément entre le sol et le niveau haut, avec une section de sortie de minimum 250 cm².
  • Pagina 10 INSTALLATION Connectez l’appareil de chauffage à une prise de courant appropriée 220-240V~ 50Hz Vérifiez que l’appareil est correctement mis à la terre. Connectez le flexible d'alimentation en gaz au régulateur de pression et connectez le régulateur de pression à une bonbonne appropriée de PROPANE. Ouvrez le robinet de la bonbonne et contrôlez le flexible d'alimentation et les raccords pour fuite de gaz éventuelle.
  • Pagina 11: Mise Hors Service

    b. Poussez le bouton du robinet de gaz et appuyez de manière répétée sur le dispositif d’allumage piézoélectrique jusqu'à ce que la flamme surgisse. (Fig. 3-4) Fig. 3 Fig. 4 c. Lorsque la flamme surgit, maintenez le bouton du robinet enfoncé pendant environ 10 secondes.
  • Pagina 12: Odeur De Gaz Combustible

    AVERTISSEMENT POUR ODEUR !!!AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie 1. N’utilisez pas l’appareil de chauffage pour chauffer des habitations humaines. 2. Ne pas utiliser dans des zones non ventilées. 3. Le flux d’air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. 4.
  • Pagina 13 MAINTENANCE 4.1. Les travaux de réparation ou de maintenance doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. 4.2. L’appareil doit être contrôlé par un technicien qualifié au moins une fois par an. 4.3. Contrôlez régulièrement l’état du flexible à gaz et du régulateur de gaz ; s’ils doivent être remplacés, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Pagina 14: Service Après-Vente

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES REMÈDES Le moteur ne Pas d’alimentation électrique Contrôlez le bornier avec un testeur fonctionne pas Le thermostat de sécurité a Attendez environ une minute avant déclenché de redémarrer Le moteur tourne, Le robinet de la bonbonne de gaz Ouvrez le robinet de la bonbonne de mais le brûleur ne est fermé...
  • Pagina 15 SERVICE APRÈS-VENTE ET ASSISTANCE Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants WARM TECH sont à...
  • Pagina 16 GASGESTOOKTE LUCHTVERWARMER LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG: Lees en volg alle instructies. Leg de instructies op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen. Wie deze instructies niet gelezen heeft, mag geen toelating krijgen om de luchtverwarmer te monteren, aan te zetten, te regelen of te bedienen. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een kabel of een speciale set...
  • Pagina 17: Bedradingsschema

    BEDRADINGSSCHEMA Switch Schakelaar Motor Motor Valve Klep ignition Ontsteking Ignition needle Ontstekingsnaald Overheating protection Oververhittingsbeveiliging Temperature probe Temperatuursonde...
  • Pagina 18: Specificaties Luchtverwarmer

    SPECIFICATIES LUCHTVERWARMER Model WTCACG50-FRDU Toegekende grootheden 170600 BTU (50W) Brandstofverbruik 3.63 kg/h Afmeting brandstofopening 1.4 mm Luchtstroomtemperatuur 360℃ Type gas PROPANE Gastoevoerdruk 1500 mbar Ingangsvermogen 220-240V~ 50Hz Ontsteking PIEZO Primaire vlambewaking Gasklep bediend door thermische sonde Oververhittings-beveiliging 85℃ Volumestroom 650m³/h Verwarmingsoppervlak 385m²...
  • Pagina 19 ● Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als ze de gevaren ervan begrijpen.
  • Pagina 20 1.ALGEMENE INSTRUCTIES 1.1. De in deze gebruiksaanwijzing vermelde luchtverwarmers mogen alleen buitenshuis of in een goed geventileerde omgeving worden gebruikt 1.2. Voor elke kW is een permanente ventilatie van 25 cm³ noodzakelijk, gelijk verdeeld tussen de vloer en het hoger niveau, met een minimale uitlaat van 250 cm³.
  • Pagina 21: Installatie

    2. INSTALLATIE 2.1 Sluit de luchtverwarmer aan op een geschikt stopcontact 220-230V~50Hz 2.2 Vergewis u ervan dat de machine goed geaard is. 2.3 Verbind de gastoevoerslang met de drukregelaar en verbind de regelaar met een geschikte PROPANE-cilinder. 2.4 Open de kraan van de cilinder en controleer de toevoerslang en fittingen op gaslekken.
  • Pagina 22: Uitschakelen

    b. Druk op de gasklepknop en druk herhaaldelijk op de piëzo-elektrische aansteker totdat de vlam begint te branden. (Afb. 3-4) Afb.3 Afb.4 c. Zodra de vlam verschijnt, houd de klepknop gedurende ongeveer 10 seconden ingedrukt. Als de luchtverwarmer stilvalt bij het loslaten van de knop, wacht dan een minuut.
  • Pagina 23: Geur Van Brandstofgas

    GEURWAARSCHUWING !!!WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar 1. Gebruik de luchtverwarmer niet om vertrekken waarin zich mensen bevinden te verwarmen. 2. Gebruik hem niet in niet-verluchte ruimtes. 3. De verbrandings- en ventilatieluchtstroom mag niet belemmerd worden. 4. Er moet in voldoende ventilatielucht worden voorzien om de behoefte aan verbrandingslucht van de luchtverwarmer te ondersteunen.
  • Pagina 24: Onderhoud

    4. ONDERHOUD 4.1. De herstellingen of onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. 4.2. Het apparaat moet ten minste één keer per jaar door een gekwalificeerde technicus worden gecontroleerd. 4.3. Controleer regelmatig de staat van de gasslang en de gasregelaar. Moeten ze worden vervangen, gebruik dan alleen originele reserveonderdelen.
  • Pagina 25: Probleemoplossing

    5. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSINGEN De motor werkt Geen elektrische voeding Controleer het klemmenbord met niet een testinstrument De veiligheidsthermostaat staat Wacht ongeveer een minuut, start dan opnieuw De motor werkt, De gaskraan van de cilinder is Open de gaskraan de brander gaat dicht echter niet aan...
  • Pagina 26: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    SERVICEDIENST _ Beschadigde schakelaars moeten in de werkplaats van onze klantendienst hersteld worden. _ Als de vervanging van de voedingskabel noodzakelijk is, moet dit plaatsvinden door de fabrikant of zijn agent om een gevaar te voorkomen. KLANTENSERVICE EN GEBRUIKSADVIEZEN Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen.
  • Pagina 27: Gas Forced Heater

    GAS FORCED HEATER CAUTION-some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. If the power cable is damaged, it must be replaced by a special cable or assembly available from the manufacturer or its after-sales service.
  • Pagina 28: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM WTCACG50-FRDU Model 170600 BTU Rating (50W) Fuel Consumption 3.63 kg/h Fuel Orifice Port Size 1.4 mm Air Flow Temp. 360℃ Type gas PROPANE Type Of Gas 1500 mbar Gas Supply Pressure 220-240V~ 50Hz Electricity Input PIEZO Ignition s valve actuated by thermal probe Primary Flame Control 85℃...
  • Pagina 29: General Hazard Warning

    WARNINGS your safety is important to you and to others, so please read these instructions before you operate this heater. GENERAL HAZARD WARNING: failure to comply with the precautions and instructions provided with heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monxide poisoning, and/or electrical shock.
  • Pagina 30 ● Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
  • Pagina 31 1.10. Do not use the heater in cellars, basements or in any room below the ground level. 1.11. In case of malfunction, please contact the technical assistance service. 1.12. After use, turn the gas cylinder tap off. 1.13. The gas bottle must always be replaced following safety rules away from any possible source of ignition.
  • Pagina 32 3. INSTRUCTION FOR USE PREPARING FOR OPERATION 1. Check the heater for possible shipping damage. 2. Connect the hose and regulator assembly to the PROPANE cylinder by rotating the nut counterclockwise into the PROPANE cylinder’s valve outlet and securely tighten. 3.
  • Pagina 33 CAUTION If ignition is difficult or irregular before repeating the ignition operations make sure that the fan is not locked and the air inlet and outlet are unobstructed. 3.2 SWITCH OFF To stop the heater, shut off the gas cylinder tap. Let the fan run until the flame shuts down and then turn the fan switch to position O.
  • Pagina 34: Fuel Gas Odor

    FUEL GAS ODOR PROPANE gas and natural gas have manmade odorants added specifically for detection of fuel gas leaks. If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel gas. Since Propane (PROPANE) is heavier than air you should smell for the gas odor low to the floor.
  • Pagina 35 4.5.3. Check the connections of the safety thermostat and of the thermocouple: they must always be clean. If necessary clean the fan blade and the inside of the heater using compressed air. 5. TROUBLESHOOTING PROBEM CAUSES SOLUTIONS The motor does No electricity supply Check the terminal board with a not work...
  • Pagina 36: After-Sales Service And Application Service

    ice formation on the cylinder two cylinders connected together. SERVICE DEPARTMENT _ Damaged switches must be replaced by our after-sales service department. _ If replacing the power cord is necessary, it should be done by the manufacturer or his agent to avoid a hazard. AFTER-SALES SERVICE AND APPLICATION SERVICE Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts.
  • Pagina 43 EG-verklaring van overeenstemming WARM TECH certifie que les machines : APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ AVEC VENTILATEUR WARM TECH verklaart dat de machines: « WTCACG50-FRDU » GASGESTOOKTE LUCHTVERWARMER sont en conformité avec les normes « WTCACG50-FRDU » suivantes : in overeenstemming zijn met de volgende Regulation(EU) 2015/1188 &...
  • Pagina 44 EG-Konformitätserklärung WARM TECH declares that the machines: WARM TECH erklärt hiermit, daß der GAS FORCED HEATER GAS ZWANGS HEATER « WTCACG50-FRDU » « WTCACG50-FRDU » have been designed in compliance with the entsprechend den Normen: following standards: Regulation(EU) 2015/1188 & (EU)2015/1186 Regulation(EU) 2015/1188 &...
  • Pagina 45 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China 2023 Importé par / Imported by / Importato do : ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...

Inhoudsopgave