Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Miele S 5000 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor S 5000:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing sledestofzuigers
Mode d'emploi pour aspirateurs-traîneaux
nl, fr - BE
M.-Nr. 07 175 860

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Miele S 5000

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing sledestofzuigers Mode d'emploi pour aspirateurs-traîneaux nl, fr - BE M.-Nr. 07 175 860...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud Uw bijdrage tot bescherming van ons milieu ......3 Beschrijving van het toestel ......... 4 Opmerkingen omtrent uw veiligheid .
  • Pagina 3: Uw Bijdrage Tot Bescherming Van Ons Milieu

    Uw bijdrage tot bescherming van ons milieu Het afdanken van het apparaat Verwijder de stofzak en de geplaatste – uw gemeentebestuur als u uw toestel filters voordat u het toestel afdankt. U naar een containerpark brengt. kunt deze onderdelen bij het gewone Zorg er ook voor dat het toestel intus- huisvuil doen.
  • Pagina 4: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel Op de afbeelding vindt u de maximumuitrusting van deze stofzuiger. Sommige modellen zijn steeds uitgerust met een van de volgende delen. Die zijn in deze beschrijving niet afgebeeld. Bij deze stofzuigers vindt u ook nog een aparte handleiding voor dat toebehoren.
  • Pagina 5 Beschrijving van het toestel a Handvat (naar gelang van het model met een schuifplaatje voor luchttoevoer) * b Toetsen + / - om de zuigkracht in te stellen * c Toets Stand-by voor pauzes * d LED * e Ontgrendeltoets f Telescopische zuigbuis * g Verstelknoppen telescopische zuigbuis * h Aansluiting voor zuigslang...
  • Pagina 6: Opmerkingen Omtrent Uw Veiligheid

    Miele erkend is. Anders is er bij ger veilig te bedienen, mogen deze schade achteraf geen aanspraak meer stofzuiger alleen onder het toezicht of op garantie.
  • Pagina 7 Miele-elektroborstels. door Miele erkende vakman/vakvrouw of door de Technische Dienst van Miele Aan de onderzijde van de hand- worden vervangen. greep is er een metalen strook aange- bracht. Daarmee wordt het minder aan-...
  • Pagina 8: Efficiënt Gebruik

    Opmerkingen omtrent uw veiligheid Efficiënt gebruik Laat uw stofzuiger geen zware, har- de voorwerpen noch objecten met Zonder stofzak, motorbescherm- en scherpe kanten opzuigen. De stofzui- luchtuitlaatfilter mag u de stofzuiger niet ger kan blokkeren en schade oplopen. gebruiken. Er kan anders schade optre- den.
  • Pagina 9 Opmerkingen omtrent uw veiligheid Toebehoren De Miele-elektroborstel is een hulp- stuk met motoraandrijving, dat speciaal werd ontworpen voor de Miele-stofzuiger. De stofzuiger mag om veiligheidsredenen niet worden ge- bruikt met een elektroborstel van een andere fabrikant. Grijp niet in de draaiende borstelrol wanneer u bij het stofzuigen gebruik maakt van een elektro- of turboborstel.
  • Pagina 10: Voorbereidende Werkzaamheden

    Voorbereidende werkzaamheden De zuigslang aansluiten ^ Steek de tuit voor de zuigslang in de zuigopening tot u een klik hoort. Zorg dat het nokje in de uitsparing valt. De zuigslang afnemen ^ Druk de ontgrendeltoetsen opzij aan de tuit in en trek de zuigslang uit de zuigopening.
  • Pagina 11 Voorbereidende werkzaamheden Naar gelang van het model beschikt uw stofzuiger over een van de volgende telescoopzuigbuizen: – telescopische buis in 2 delen – telescopische buis in 3 delen De telescopische zuigbuis in 2 delen instellen Deze telescopische zuigbuis bestaat uit 2 in elkaar gestoken buizen die u in of uit elkaar kunt schuiven.
  • Pagina 12: De Zuigmond Opsteken

    De zuigmond is bedoeld om tapijt, ka- merbreed tapijt en niet delicate harde vloer dagelijks te stofzuigen. Voor an- dere vloerbekledingen bevelen wij u aan de speciale Miele-borstels te ge- bruiken. Zie "Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren". Neem op de eerste plaats de reinigings- en onderhoudstips van de vloerbekledingsfabrikant in acht.
  • Pagina 13: Bijgeleverd Toebehoren

    Bijgeleverd toebehoren Bijgeleverde hulpstukken: a Kierenzuiger b Reliëfborstel met naturel haar c Kleine zuigmond Hulpstuk uitnemen ^ Druk op de ontgrendeltoets en open het toebehorenvak. ^ Neem het gewenste hulpstuk. ^ Sluit het toebehorenvak door het dek- sel goed vast te duwen.
  • Pagina 14: Het Bijgeleverde Toebehoren Gebruiken

    Het bijgeleverde toebehoren gebruiken Kierenzuiger Om vouwen, voegen en hoekjes te stof- zuigen. Reliëfborstel met naturel haar Om versieringen in reliëf, profielen, houtsnijwerk of erg delicate voorwerpen e.d. te stofzuigen. U kunt de kop van de reliëfborstel draaien. Zet hem in de juiste stand om makkelijk te werken.
  • Pagina 15 Het bijgeleverde toebehoren gebruiken Kleine zuigmond Om gestoffeerde meubels, matrassen, kussens, gordijnen, bekledingen e.d. te stofzuigen. Zuigmond Die is ook geschikt om de treden van trappen te stofzuigen. Om veiligheidsredenen, stofzuig de trappen van onder naar boven.
  • Pagina 16: Bediening

    Bediening Snoer Uittrekken ^ Trek het snoer uit tot de gewenste lengte. Die bedraagt hoogstens ca. 6,5 m. Trek het snoer helemaal uit in- dien u langer met het toestel werkt dan een half uurtje. Anders kan het snoer oververhit raken en schade oplopen.
  • Pagina 17: In- En Uitschakelen

    Bediening In- en uitschakelen ^ Duw op de toets aan/uit s. Speciale opmerking bij modellen met snoerloze besturing in het handvat Tijdens korte werkpauzes kunt u de wer- king van het toestel onderbreken. ^ Druk daartoe op de toets Stand-by op het handvat.
  • Pagina 18: De Zuigkracht Instellen

    Bediening Tijdens het stofzuigen De zuigkracht instellen ^ Trek het toestel als een slee achter u U kunt het zuigvermogen van de stof- mee. Voor trappen of gordijnen kunt zuiger aanpassen aan de werksituatie. u het ook rechtop zetten. Door het zuigvermogen te verminderen, vermindert u de schuifkracht op de Bij het stofzuigen - vooral van fijn zuigmond in belangrijke mate.
  • Pagina 19: Pedaaltoetsen + / - Met "Autoeco"-Stand

    Bediening Draaiknop ^ Draai de zuigkrachtregelknop naar het symbool voor de gewenste stand. Pedaaltoetsen + / - Hou de overeenkomstige toets inge- drukt tot in het raampje het symbool van het gewenste vermogen groen brandt. ^ Druk op toets + om een hogere zuig- kracht in te stellen.
  • Pagina 20: Toetsen + / - Op Het Handvat Met Snoerloze Besturing

    Bediening Toetsen + / - op het handvat met snoerloze besturing Hou de overeenkomstige knop inge- drukt tot in het raampje op de stofzui- ger het symbool van het gewenste ver- mogen bereikt is. ^ Druk op toets + om een hogere zuig- kracht in te stellen.
  • Pagina 21: Parkeren, Verplaatsen En Opbergen

    Parkeren, verplaatsen en opbergen Parkeersysteem U neemt wel eens een korte pauze tijdens het stofzuigen. Dan kunt u de zuigbuis samen met de zuigmond mak- kelijk aan het toestel inhaken. ^ Steek de zuigmond met de parkeernok in het parkeersysteem. In-/uitschakelaar in het parkeersys- teem Sommige modellen zijn voorzien van...
  • Pagina 22 Parkeren, verplaatsen en opbergen Verplaatsen en opbergen ^ Plaats de stofzuiger verticaal. ^ Steek het mondstuk met de nok langs boven in een van de twee zuigbuishouders op de zijkant van de stofzuiger. De stofzuiger kan u zo vlot dragen of wegbergen.
  • Pagina 23: Onderhoud

    Orginele stofzakken en filters van Miele en de stekker uit te trekken. zijn verkrijgbaar bij uw Miele-handelaar, via de Service After Sales van Miele of Het Miele-filtreersysteem bestaat uit via de Miele Online Shop. drie delen: –...
  • Pagina 24: Wanneer Vervang Ik De Stofzak

    Onderhoud Wanneer vervang ik de stofzak? Zodra het display ter vervanging van de stofzak volledig gekleurd is, dient u de stofzak te vervangen! Stofzakken zijn wegwerpartikelen! Gebruik ze geen tweede keer. Door verstopte poriën kan de zuigkracht aanzienlijk verzwakken. Ter controle ^ Monteer de zuigmond.
  • Pagina 25: Hoe Vervang Ik De Stofzak

    Onderhoud Hoe vervang ik de stofzak? ^ Druk op de ontgrendeltoets en klap het deksel van de stofzakruimte om- hoog tot het vergrendelt. Bij het uittrekken van de stofzak gaat de hygiënische sluitklep automatisch dicht. Zo kan er geen stof ontsnappen. ^ Neem de stofzak in de gaatjes van het plaatje vast.
  • Pagina 26: Wanneer Vervang Ik De Luchtuitlaatfilter

    Super Air Clean SF-SAC 30 Vervang deze filter telkens als u aan een nieuwe verpakking Miele-stofzak- ken begint. In elk nieuw pak Miele-stof- zakken zit ook een Super Air Clean-filter. b Active Air Clean SF-AAC 50 (zwart)
  • Pagina 27: Hoe Vervang Ik De Luchtuitlaatfilter "Super Air Clean

    Onderhoud Hoe vervang ik de luchtuitlaat- filter "Super Air Clean"? Zorg ervoor dat er altijd slechts één luchtuitlaatfilter is geplaatst. ^ Open het deksel van de stofzakruim- ^ Doe het filterrooster open. Neem de oude Super Air Clean-filter eruit bij het zuiver oppervlak (zie pijl).
  • Pagina 28: Hoe Vervang Ik De Luchtuitlaatfilters "Active Air Clean" En "Active Hepa

    Onderhoud Hoe vervang ik de luchtuitlaat- filters "Active Air Clean" en "Active HEPA"? Zorg ervoor dat er altijd slechts één luchtuitlaatfilter is geplaatst. ^ Maak het deksel van de stofzakruim- te open. ^ Hef de luchtuitlaatfilter op en neem hem weg. ^ Plaats de nieuwe Active Air Clean- of Active HEPA-luchtuitlaatfilter en druk deze naar voren toe.
  • Pagina 29: Van Luchtuitlaatfilter Veranderen

    Clean-filter in uw stofzuiger, dan heeft het display ter vervanging van de luchtuitlaatfilter geen zin. U dient die filter immers telkens te vervangen als u aan een nieuw pak Miele-stofzakken begint. Het display dooft zodra u op de terugsteltoets drukt.
  • Pagina 30: Wanneer Vervang Ik De Motorbeschermfilter

    Onderhoud Wanneer vervang ik de motorbeschermfilter? Telkens als u aan een nieuwe verpak- king originele Miele-stofzakken begint. In elk pak Miele-stofzakken zit een mo- torbeschermfilter. Hoe vervang ik de motorbeschermfilter? ^ Open het deksel van de stofzakruim- ^ Klap het filterraampje open en neem de verbruikte motorbeschermfilter aan het zuivere oppervlak uit.
  • Pagina 31: Wanneer Vervang Ik Het Batterijtje In Het Handvat

    Onderhoud Wanneer vervang ik het batterijtje in het handvat? Zowat om de 18 maand. Hou daartoe een batterijtje van 3 volt (knoopcel CR2032) in reserve. Is het batterijtje opgebruikt of heeft u er geen geplaatst? Dan kunt u toch met de stofzuiger doorwerken. ^ Schakel de stofzuiger in met de toets aan/uit s.
  • Pagina 32: Wanneer Vervang Ik De Draadopnemers

    Trek de as van het wieltje eruit. c Neem het wieltje uit. Verwijder haartjes, draad e.d. Daarna kunt u het wieltje terug monteren en de as vergrendelen. Vervangstukken zijn bij uw Miele-han- delaar of bij de Technische Dienst van Miele verkrijgbaar.
  • Pagina 33: Het Toestel Schoonmaken

    Het toestel schoonmaken Voor u het toestel schoonmaakt, dient u het uit te schakelen en de stekker uit te trekken. Stofzuiger en hulpstukken Maak uw stofzuiger en al de kunststof hulpstukken met een courant reini- gingsmiddel voor kunststof schoon. Gebruik geen schuurmiddel. Reinigingsmiddel voor glazen op- pervlakken of voor universeel ge- bruik is eveneens af te raden!
  • Pagina 34: Storingen

    Indien u de storing niet zelf kunt her- stellen, doe dan een beroep op – uw Miele-handelaar – de Technische Dienst van Miele. Het adres en de telefoonnummers van onze technische dienst vindt u op de rugzijde van deze gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 35: Mits Toeslag Verkrijgbaar Toebehoren

    Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Sommige modellen zijn reeds stan- daard uitgerust met een of meer van de volgende hulpstukken. Elektroborstel Electro Comfort (SEB 216-3) Neem in de eerste plaats de reinigings- en onderhoudstips van de vloerbekledingsfabrikant in acht. Enkel aansluiten op modellen die uitge- rust zijn met een contactdoos voor elektroborstels, wat merkbaar is aan een drukpunt op de afdekkap.
  • Pagina 36 Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Turboborstel STB 205-3 Neem in de eerste plaats de reinigings- en onderhoudstips van de vloerbekledingsfabrikant in acht. Om laagpolige textielen vloerbekleding af te borstelen. De borstel wordt door de zuigkracht van de stofzuiger aange- dreven. De borstel verwijdert niet enkel stofdeeltjes, maar ook hardnekkig vast- zittende draadjes, pluizen en haartjes.
  • Pagina 37 Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Vloerborstel SBB 235-3 Om harde vloer die tegen een stootje kan, bv. steen, tegels e.d., te stofzui- gen. Parketborstel Parkett-3 Speciaal model met natuurlijke borstels om krasgevoelige vloerbedekking als bv. parket en laminaat te stofzuigen. Om deze natuurlijke borstel te onder- houden moet U de kierenzuiger ge- bruiken.
  • Pagina 38 Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Matrassenzuigmond SMD 10 om matrassen, zitmeubels en de voegen daarin vlot te stofzuigen. Radiatorborstel SHB 10 (enkel te gebruiken samen met de kie- renzuiger) Om radiatorplaten, smalle rekjes of voegen te stofzuigen. Kierenzuiger, 30 cm lang SFD 10 Om vouwen, voegen en hoekjes te stof- zuigen.
  • Pagina 39 Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Flexibele kierenzuiger SFD 20, 56 cm Extra lange, flexibele kierenzuiger om te stofzuigen op moeilijk bereikbare plaatsen. MicroSet Deze set is speciaal ontworpen om kleinere voorwerpen en moeilijk toegan- kelijke plaatsen zoals hifi-installaties, toetsenborden en miniatuurverzame- lingen schoon te zuigen.
  • Pagina 40 Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Slangadapter Om de zuigslang te verlengen met cir- ca. 1,5 m. De slangadapter wordt tussen het handvat en de zuigslang geplaatst. Zuigmond, 190 mm Extrabrede zuigmond om sneller zit- meubelen en matrassen te stofzuigen. Hygiënische sluitklep met aktieve kool vermindert het vrijkomen van stof en geuren als u de zuigslang afneemt om...
  • Pagina 41 Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Luchtuitlaatfilter Active Air Clean Filterrooster SF-AAC 50 Het filterrooster wordt los bijgeleverd. U Die absorbeert de reuk die tijdens het vindt het enkel bij modellen die stan- stofzuigen door het vuil in de stofzak daard voorzien zijn van een luchtuitlaat- wordt teweeggebracht.
  • Pagina 43: Waarborg

    2. Als hetzelfde defect tijdens de waarborgperiode meermaals optreedt of de herstellingskosten disproportioneel met de waarde van het toestel zijn, wordt in overleg met de consument een gelijkwaardige vervanging aangeboden. De firma Miele behoudt zich het recht voor in dit geval een vergoeding aan te rekenen a rato van de gebruiksperiode.
  • Pagina 44 Miele door het terugsturen van de correct ingevulde verklaring van ingebruikname of via de website www.miele.be. Op basis van de hierin verstrekte gegevens kan de dienstverlening veel efficiënter verlopen en houdt Miele de consument op de hoogte van exclusieve aanbiedingen, nieuwe producten en diensten.
  • Pagina 45 Afin de nous permettre de valider vos droits à la garantie, il est indispensable de nous renvoyer IMMEDIATEMENT la déclaration de mise en service, dûment remplie, à la S.A. MIELE à Mollem - Asse (Belgique) ou à la MIELE s.à r.l. à Luxembourg (G.D. Luxembourg).
  • Pagina 46 Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement ....47 Description de l'appareil ......... . . 48 Consignes de sécurité...
  • Pagina 47: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’ancien – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, appareil site web: www.recupel.be Avant la mise au rebut de l'ancien ap- ou encore pareil, retirez le sac à poussière et les filtres et jetez-les dans les ordures mé- –...
  • Pagina 48: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Le schéma ci-dessus décrit l'équipement maximal de l'aspirateur. Certains modèles sont équipés d'origine d'un des accessoires suivants, non illus- trés ci-dessus. Ces aspirateurs sont fournis avec un mode d'emploi spécial pour chaque accessoire en question. – Électrobrosse –...
  • Pagina 49 Description de l'appareil a Poignée (suivant le modèle avec glissière de réglage auxiliaire de la puissance d'aspiration) * b Touches +/- pour le réglage de la puissance d'aspiration * c Touche Stand-by pour les pauses * d DEL * e Touche de déverrouillage f Tuyau télescopique * g Bouton de réglage du tuyau d'aspiration télescopique * h Raccord coudé...
  • Pagina 50: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La réparation de l'aspirateur pen- dant la période de garantie doit être ef- fectuée exclusivement par un service après-vente agréé par Miele, sinon vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
  • Pagina 51 être effectué que par des techniciens Sur la partie inférieure de la poignée agréés ou par le SAV Miele. se trouve une pièce métallique destinée à éviter les effets désagréables des dé- Ne faites réparer votre appareil que charges d'électricité...
  • Pagina 52 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme N'aspirez pas d'objets lourds, durs ou coupants. Ils pourraient bloquer et Ne faites pas fonctionner l'aspirateur endommager l'aspirateur. sans sac à poussière, filtre du compar- timent à poussière ou filtre d'évacua- N'utilisez pas le suceur ni le tube à...
  • Pagina 53 L'obstruction des pores des sacs réduit l'efficacité de l'aspiration. Utilisez uniquement les sacs à pous- sière, filtres et accessoires Miele d'ori- gine. C'est le seul moyen pour le fabri- cant de garantir votre sécurité. Le fabricant ne peut être tenu res- ponsable des dégâts dus au...
  • Pagina 54: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation Raccordement du flexible d'as- piration ^ Enfoncez le flexible jusqu'à la butée dans l'orifice d'aspiration. Pour ce faire, faites correspondre les guides des deux pièces. Retrait du flexible d'aspiration ^ Appuyez sur les touches de déver- rouillage situées sur les côtés du rac- cord coudé...
  • Pagina 55 Avant l'utilisation Selon le modèle, votre aspirateur dis- pose d'une des variantes de tuyau d'aspiration suivante : – Tuyau télescopique en deux parties – Tuyau télescopique en trois parties Réglage du tuyau télescopique en deux parties Ce tuyau est constitué de deux tuyaux coulissant l'un dans l'autre, ce qui per- met de le régler à...
  • Pagina 56: Emboîtement De L'embout D'aspiration

    Cet embout convient pour l'aspiration quotidienne de tapis, de moquettes et de revêtements de sol durs. Pour les autres revêtements de sol, nous recom- mandons l'utilisation de brosses Miele spéciales (voir chapitre " Accessoires optionnels "). Tenez toujours d'abord compte des consignes de nettoyage et d'entre- tien du fabricant de votre revête-...
  • Pagina 57: Accessoires Livrés

    Accessoires livrés Les accessoires suivants sont fournis avec l'aspirateur : a Embout plat b Brosse à meubles en poils naturels c Embout à coussins Retrait des accessoires ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- lage et ouvrez le compartiment des accessoires.
  • Pagina 58: Utilisation Des Accessoires Fournis

    Utilisation des accessoires fournis Embout plat Pour aspirer les plis, les rainures et les coins. Brosse à meubles en poils na- turels Pour dépoussiérer les moulures et ob- jets décoratifs en relief, sculptés ou particulièrement délicats, etc. La tête de la brosse est mobile et peut donc être orientée dans la position la plus favorable.
  • Pagina 59: Embout D'aspiration

    Utilisation des accessoires fournis Embout à coussins Pour aspirer les meubles capitonnés, matelas, coussins, rideaux, etc. Embout d'aspiration Convient également pour aspirer les marches des escaliers. Pour des raisons de sécurité, aspi- rez les escaliers du bas vers le haut.
  • Pagina 60: Utilisation

    Utilisation Cordon d'alimentation Déroulement ^ Saisissez la fiche et tirez le cordon jusqu'à la longueur désirée (env. 6,5 m max.). Si vous comptez utiliser l'aspira- teur pendant plus de 30 minutes, vous devez dérouler complètement le cordon. Sinon, il y a risque de sur- chauffe et de dommages à...
  • Pagina 61: Mise En Marche Et Arrêt

    Utilisation Mise en marche et arrêt ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Particularités pour les modèles ra- diocommandés Si vous devez faire de courtes pauses pendant que vous aspirez, vous pouvez interrompre le fonctionnement de l'appa- reil. ^ Pour ce faire, appuyez sur la touche Stand-by de la poignée de com- mande.
  • Pagina 62: Sélection De La Puissance D'aspiration

    Utilisation Pendant l'aspiration Sélection de la puissance d'aspiration ^ Lorsque vous aspirez, tirez l'aspira- teur derrière vous comme un traîneau Vous pouvez modifier la puissance ou placez-le à la verticale pour aspi- d'aspiration en fonction de la situation. rer escaliers et rideaux par exemple. En réduisant la puissance d'aspiration, vous diminuez nettement la force L'aspiration - en particulier de...
  • Pagina 63: Sélecteur Rotatif

    Utilisation Sélecteur rotatif ^ Tournez le sélecteur sur le symbole de la puissance souhaitée. Touches + / - Maintenez la touche correspondante enfoncée jusqu'à ce que le symbole de la puissance souhaitée devienne vert dans la fenêtre-témoin. ^ Appuyez sur la touche + si vous sou- haitez une puissance plus élevée.
  • Pagina 64: Touches + / - De La Poignée De Commande

    Utilisation Touches + / - de la poignée de commande Maintenez la touche correspondante enfoncée jusqu'à ce que vous attei- gniez le symbole de la puissance sou- haitée dans la fenêtre-témoin. ^ Appuyez sur la touche + si vous sou- haitez une puissance plus élevée.
  • Pagina 65: Pose, Transport Et Rangement

    Pose, transport et rangement Système " Parking " Lors de courtes pauses, vous pouvez fixer le tuyau d'aspiration muni de l'em- bout d'aspiration à l'aspirateur. ^ Fixez l'embout en le glissant dans l'encoche du système " Parking ". Interrupteur Marche/Arrêt du sys- tème "...
  • Pagina 66 Pose, transport et rangement Transport et rangement ^ Placez l'aspirateur à la verticale. ^ Glissez l'embout par le haut dans l'un des deux supports du tuyau d'aspira- tion sur la face latérale de l'aspira- teur. Le transport et le rangement de l'aspi- rateur sont ainsi facilités.
  • Pagina 67: Entretien

    Vous reconnaîtrez les sacs à poussière Miele d'origine. Cette mesure est in- de type G/N et les filtres Miele d'origine dispensable pour garantir la puis- au logo Miele qui figure sur l'emballage sance d'aspiration et assurer un ré- ou sur le sac à...
  • Pagina 68: Quand Remplacer Le Sac À Poussière

    Entretien Quand remplacer le sac à poussière ? Vous devez remplacer le sac à pous- sière lorsque l'indicateur de saturation occupe toute la fenêtre de contrôle. Les sacs à poussière sont à usage unique. Ne les réutilisez pas ! Les pores bouchés réduisent considérable- ment la puissance d'aspiration de l'appareil.
  • Pagina 69: Comment Remplacer Le Sac À Poussière

    Entretien Comment remplacer le sac à poussière ? ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- lage et ouvrez le couvercle du com- partiment à poussière jusqu'à la butée. La fermeture "hygiène" du sac à pous- sière se ferme automatique de façon à éviter toute émission de poussière.
  • Pagina 70: Quand Remplacer Le Filtre D'évacuation

    À changer à chaque fois que vous en- tamez un nouveau paquet de sacs à poussière Miele. Chaque paquet de sacs à poussière Miele contient en plus un filtre Super Air Clean. b Active Air Clean SF-AAC 50 (noir) c Active HEPA SF-AH 50 (bleu) Ces filtres doivent être changés environ...
  • Pagina 71: Comment Remplacer Le Filtre " Super Air Clean

    Entretien Comment remplacer le filtre " Super Air Clean " ? Attention à ne mettre qu'un filtre à évacuation. ^ Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière. ^ Ouvrez la grille pour filtre et retirez le filtre Super Air Clean usagé en le sai- sissant par le coin hygiénique (flèche).
  • Pagina 72: Comment Remplacer Les Filtres " Active Air Clean " Et " Active Hepa

    Entretien Comment remplacer les filtres " Active Air Clean " et " Active HEPA " ? Attention à ne mettre qu'un filtre à évacuation. ^ Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière. ^ Soulevez le filtre d'évacuation et reti- rez-le. ^ Mettez le nouveau filtre en place et poussez-le vers le bas.
  • Pagina 73 Entretien Réinitialisation de l'indicateur de sa- turation du filtre d'évacuation (touche Reset) Si votre aspirateur est équipé d'un indica- teur de saturation du filtre d'évacuation (touche Reset), vous devez réinitialiser l'indicateur après chaque remplacement du filtre d'évacuation. Pour ce faire, il faut que l'aspirateur soit sous tension.
  • Pagina 74: Remplacement Du Filtre D'évacuation

    Super Air Clean, le fait que l'indicateur s'allume n'a aucune importance puisque vous changez de toute façon ce filtre chaque fois que vous entamez un nouveau pa- quet de sacs à poussière Miele. L'in- dicateur s'éteint dès que vous en- foncez la touche Reset.
  • Pagina 75: Quand Remplacer Le Filtre Du Compartiment À Poussière (Protection Du Moteur)

    Changez le filtre du compartiment à poussière chaque fois que vous ouvrez un nouveau paquet de sacs à pous- sière Miele. Vous trouverez un filtre pour compartiment à poussière dans chaque paquet de sacs à poussière. Comment remplacer le filtre du compartiment à...
  • Pagina 76: Quand Remplacer La Pile De La Poignée

    Entretien Quand remplacer la pile de la poignée ? Environ tous les 18 mois. Veillez à dis- poser d'une pile 3 V (CR 2032). Vous pouvez faire fonctionner votre aspirateur même si la pile est à plat ou en l'absence de pile. ^ Pour ce faire, mettez l'aspirateur en marche à...
  • Pagina 77: Quand Remplacer Les Ramasse-Fils

    ; c enlevez la roulette. Enlevez les fils et les cheveux, remettez la roulette en place et verrouillez l'axe de la roulette. Les pièces de rechange nécessaires sont disponibles chez votre revendeur ou auprès du service clientèle Miele.
  • Pagina 78: Nettoyage

    Nettoyage Arrêtez et débranchez l'aspira- teur avant chaque nettoyage. Aspirateur et accessoires L'aspirateur et tous les accessoires en plastique peuvent être entretenus à l'aide d'un détergent classique pour plastique. N'utilisez ni produits à récurer ni produits pour vitre ni nettoyant multi- usage ! Étant donné...
  • Pagina 79: Défectuosités

    (après 20 à 30 minutes), vous pouvez le remettre en marche et l'utiliser normalement. Service après-vente En cas de problème, adressez-vous – à votre distributeur Miele – au service après-vente Miele Numéro de téléphone : Voir au dos de ce mode d'emploi.
  • Pagina 80: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Certains modèles sont équipés de série d'un ou de plusieurs de ces accessoi- res. Électrobrosse Electro Comfort (SEB 216-3) Tenez toujours d'abord compte des consignes de nettoyage et d'entre- tien du fabricant de votre revête- ment de sol. Vous ne pouvez les raccorder qu'aux modèles équipés d'une prise prévue spécialement à...
  • Pagina 81 Accessoires optionnels Turbobrosse STB 205-3 Tenez toujours d'abord compte des consignes de nettoyage et d'entre- tien du fabricant de votre revête- ment de sol. La turbobrosse convient tout particuliè- rement pour aspirer les revêtements de sol textiles peu épais. Elle est actionnée par le courant d'aspiration de l'aspira- teur et permet d'enlever les particules de poussière ainsi que les fils, les che-...
  • Pagina 82 Accessoires optionnels Brosse à radiateurs SHB 10 (ne peut s'utiliser qu'avec l'embout plat) Pour dépoussiérer les nervures des ra- diateurs, les étagères étroites ou les rainures. Brosse à meubles, 190 mm Brosse à meubles très large pour une aspiration plus rapide des meubles, des matelas et des coussins.
  • Pagina 83 Accessoires optionnels Brosse pour sols durs SBB 235-3 Pour aspirer les sols durs et résistants comme les carrelages ou les sols en pierre. Brosse Parkett-3 Brosse spéciale munie de poils naturels pour aspirer les sols durs et délicats comme les parquets et les sols strati- fiés.
  • Pagina 84 Accessoires optionnels Brosse à matelas SMD 10 Pour aspirer facilement les matelas et les meubles capitonnés et leurs rainu- res. Embout plat SFD 10, 300 mm Pour aspirer les plis, les rainures et les coins. Embout plat flexible SFD 20, 560 mm Embout plat flexible extra long pour as- pirer les endroits difficiles d'accès.
  • Pagina 85 Accessoires optionnels MicroSet Spécialement conçu pour le nettoyage de petits objets et d'endroits difficiles d'accès (installations stéréo, claviers d'ordinateur, modèles réduits, etc.). Ce set se compose des éléments sui- vants : – micro-tuyau avec embout commu- table ; – micro-brosse à meubles ; –...
  • Pagina 86 Accessoires optionnels Filtre d'évacuation Active Air Clean SF-AAC 50 Il s'agit d'un filtre spécial à charbon actif qui absorbe les odeurs dégagées par le contenu du sac à poussière. L'appari- tion d'odeurs désagréables est ainsi lar- gement évitée. Le filtre Active Air Clean remplace le filtre d'évacuation d'origine.
  • Pagina 87: Garantie

    équivalent sera proposé au consommateur, après concertation avec ce dernier. Dans ce cas, la société Miele se réserve le droit de facturer au consommateur un certain montant prenant en compte la période d’utilisation écoulée. Toute défectuosité doit immédiatement être signalée afin d’éviter des dommages plus sévères.
  • Pagina 88 V. Clauses complémentaires – Afin de pouvoir bénéficier de façon optimale de la garantie, l’acquéreur renverra à la société Miele la Déclaration de Mise en Service correctement complétée, soit par courrier, soit en utilisant le site Internet de Miele : www.miele.be.
  • Pagina 89 Afin de nous permettre de valider vos droits à la garantie, il est indispensable de nous renvoyer IMMEDIATEMENT la déclaration de mise en service, dûment remplie, à la S.A. MIELE à Mollem - Asse (Belgique) ou à la MIELE s.à r.l. à Luxembourg (G.D. Luxembourg).
  • Pagina 91 Sous réserve de modifications/ S 5000 / 0709...
  • Pagina 92 Wijzigingen voorbehouden / S 5000 / 0709 M.-Nr. 07 175 860 / 01...

Inhoudsopgave