Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

R-Go Compact Break Handleiding

Ergonomisch
Verberg thumbnails Zie ook voor Compact Break:

Advertenties

R-Go Compact Break
Ergonomic keyboard
Manual
Wired/Wireless

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor R-Go Compact Break

  • Pagina 1 R-Go Compact Break Ergonomic keyboard Manual Wired/Wireless...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Contents Welcome What’s in the box? R-Go Break Product overview Set up wired version Set up wireless version 9 Troubleshooting Function keys Translations Compliance...
  • Pagina 3: Welcome

    This natural posture reduces muscle tension in your shoulder and arm and prevents RSI complaints. The R-Go Compact Break keyboard also has an integrated break indicator, which indicates with colour signals when it is time to take a break.
  • Pagina 4: What's In The Box

    What’s in the box? R-Go Compact Break Ergonomic keyboard Manual Wired/Wireless...
  • Pagina 5: R-Go Break

    R-Go Break Download the R-Go Break software at www.r-go-break.com The R-Go Break software gives you insight into your work behaviour. The R-Go Break devices are equipped with a LED light. This light changes colour during use to indicate when it is time to take a break.
  • Pagina 6: Product Overview

    Product overview Wired version: Cable to connect keyboard to PC Wireless version: Charging cable R-Go Break indicator Caps Lock indicator Scroll Lock indicator USB-C to USB-A converter...
  • Pagina 7: Set Up Wired Version

    Set up wired version Overview USB-ports Hub - other devices (no connect to computer) Connect to computer...
  • Pagina 8 Connect the keyboard to B. (Optional) Connect your computer by plugging the Numpad or another device to USB-C end of cable into the keyboard by plugging them port and USB-A end into into port your computer.
  • Pagina 9: Set Up Wireless Version

    Set up wireless version Connect the keyboard to your B. (Optional) Connect Numpad computer by holding the Ch. 1* key or another device to the keyboard until the light indicator on the upper by plugging them into port right side turns on To charge the keyboard, * There are three channels for connect the keyboard to your...
  • Pagina 10: Troubleshooting

    Connect the keyboard to another USB port of your computer • Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub • Restart your computer • Test the keyboard on another computer, if it is still not working contact support (www.r-go-tools.com)
  • Pagina 11: Function Keys

    Function keys The function keys available depend on the version of your keyboard. To identify your keyboard, check the label on the bottom. The function keys are marked on the keyboard in light blue. To activate a function, type the Fn-key at the same time as the selected function key.
  • Pagina 12: Translations

    Laden Sie die R-Go Break-Software unter www.r-go- Funktionstasten 11 break.com herunter. Übersetzungen 12 Compliance 18 Die Software R-Go Break gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten. Die R-Go Break-Geräte sind mit Willkommen einer LED-Leuchte ausgestattet. Dieses Licht ändert Unsere ergonomische R-Go Compact Break-Tastatur während der Benutzung seine Farbe, um anzuzeigen,...
  • Pagina 13: Fehlerbehebung

    Drahtlose Version: Ladekabel Kap. 1, Kap. 2, Kap. 3 (hellblau markiert) 02 R-Go Break-Indikator * Zusätzlicher Kanal Kap. 4 für kabelgebundenen 03 Verschlusskappen-Sperranzeige Anschluss 04 Anzeige der Bildlaufsperre 05 USB-C-zu-USB-A-Wandler Fehlerbehebung Funktioniert Ihre Tastatur nicht richtig, oder haben Kabelgebundene Version einrichten Sie Probleme bei der Benutzung? Bitte folgen Sie Übersicht USB-Anschlüsse...
  • Pagina 14: Übersetzungen

    Hinweis: Fn + A = Pausen-Anzeigeleuchte Ein/Aus bras et prévient les plaintes de TMS. Le clavier R-Go Compact Break dispose également d’un indicateur Übersetzungen de pause intégré, qui indique par des signaux de couleur quand il est temps de faire une pause. Le vert signifie que vous êtes prêt à...
  • Pagina 15 ? Veuillez suivre les étapes mentionnées Nederlands ci-dessous. - Vérifiez si le clavier est connecté à l’aide du con- R-Go Compact Break necteur et du câble appropriés (page 7) Ergonomisch toetsenbord - Connectez le clavier à un autre port USB de votre...
  • Pagina 16 Download de R-Go Break software op www.r-go- Inhoud break.com Welkom 3 De R-Go Break software geeft je inzicht in je werk- Wat zit er in de doos? 4 gedrag. De R-Go Break apparaten zijn uitgerust met R-Go Break 5 een LED-lampje. Dit licht verandert van kleur tijdens...
  • Pagina 17 - Start je computer opnieuw op. - Test het toetsenbord op een andere computer. Als het nog steeds niet werkt, neem dan contact met ons op (www.r-go-tools.nl). Functietoetsen De beschikbare functietoetsen zijn afhankelijk van de versie van je toetsenbord. Om je toetsenbord te iden- tificeren, controleer je het etiket aan de onderkant.
  • Pagina 18 Read this guide for important safety and health For customers in Europe information and keep all printed guides for future R-Go Tools b.v. hereby declares that this product is in reference. If you do not follow the instruction and do compliance with the essential requirements and other...
  • Pagina 19 The Nederlands Phone number: +31 345 758000 Trademarks and notice Email address: info@r-go-tools.com R-Go HE, HE, R-Go Break and R-Go HE Break are Website: www.r-go-tools.com trademarks of R-Go Tools B.V. Microsoft Windows® (98/ME/XP/VISTA/7/8/10) are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Pagina 20 Entsorgung von Batterien sowie Elektro- und Erklärung zur Konformität mit EU-Richtlinien Elektronik-Altgeräten erhalten Sie bei den Behörden Hiermit erklärt die R-Go Tools b.v., dass dieses Gerät Ihrer Stadt bzw. Ihrer Gemeinde, beim zuständigen den grundlegenden Anforderungen und anderen Abfallentsorgungsunternehmen oder von dem relevanten Auflagen der Richtlinien: Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Pagina 21 Marken und Hinweise Niederlande R-Go Compact, R-Go Split, R-Go Break sind Marken Telefonnummer: +31 345 758000 von R-Go Tools B.V. E-Mail-Addresse: info@r-go-tools.com Microsoft Windows® (98 / ME / XP / VISTA / 7/8/10) Website: www.r-go-tools.com sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und / oder anderen Ländern.
  • Pagina 22 Microsoft, Windows et Windows Vista sont des Utilisation en Europe marques déposées de Microsoft Corporation aux R-Go Tools b.v. atteste ici même que ce produit est Etats-Unis et/ou autres pays. conforme aux exigences essentielles et autres normes IBM et PC/AT sont des marques déposées de Interna- pertinentes des directives européennes :...
  • Pagina 23: Informatie Over Veiligheid En Gezondheid

    Informations de contact: gebruikt en onderhoudt, loop je een grotere kans op Ceci est un produit de R-Go Tools b.v.. letsel, of schade aan het apparaat of computer. Ce produit est fabriqué en Chine.
  • Pagina 24 Contact informatie: met de verwijdering van huishoudafval of de winkel Dit is een product van R-Go Tools b.v.. waar je het product hebt gekocht. Het product is in China geproduceerd. Handelsmerken en opmerking...
  • Pagina 25 beschermd en R -Go Tools b.v. behoudt zich het recht voor om product- specificaties en functies te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving . Het is verboden om deze handleiding te kopiëren zonder toestemming van R -Go Tools b.v..

Inhoudsopgave