Pagina 4
Congratulations with your purchase! Our ergonomic R-Go Compact Break keyboard offers all the ergonomic features you need to type in a healthy way. Thanks to the light keystroke, minimal muscle tension is needed while typing. Its thin design ensures a relaxed, flat position of hands and wrists while typing.
Setup Wired Overview USB-ports Hub - other devices (not to computer) Connect to computer Connect the keyboard to your computer by plugging the USB-C end of cable into port and USB-C end into your computer.
Pagina 7
(Optional) Connect Numpad or another device to the keyboard by plugging them into port...
Setup Wireless Turn your Break keyboard on. At the back of the keyboard you will find the on/off switch. Turn the switch to ‘on’ or, depending on the version, to green. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 It is possible to connect this keyboard to 3 different devices, such as your PC, laptop or mobile phone.
Pagina 9
Setup Wireless Check if bluetooth is on. If not, turn on bluetooth or check if your PC has got Bluetooth. Click on “Add device” and then “Bluetooth”. Select your Break keyboard. The keyboard will then connect to your chosen device.
Pagina 10
Setup Wireless I can’t find my Break keyboard. What to do? If you can’t find your Break keyboard, please check if the battery is full (connect the charging cable with USB-C). When the battery is low the LED light on the keyboard will turn red to indicate that the keyboard is charging.
Pagina 11
Setup Wireless To connect 3 different devices to 3 channels please repeat steps above for each device. Do you want to switch between devices? Press shortly the Fn- key together with your chosen channel (1,2 or 3). Now you are able to quickly switch between for example your PC, laptop and mobile phone.
Pagina 12
Setup Wireless Go to Bluetooth on your screen. To find this you click on the Mac icon in the upper left and go to System settings. Check if Bluetooth is on. If not, turn on Bluetooth or check if your PC has Bluetooth.
Pagina 13
Setup Wireless Scroll down to ‘Nearby Devices’ and click Connect.
Function keys The function keys are marked on the keyboard in blue. To activate a function key on your keyboard, press the Fn- key at the same time as the selected function key. Note: Fn + A = Break indicator light On/Off...
The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
Connect the keyboard to another USB port of your computer • Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub • Restart your computer • Test the keyboard on another computer, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
Pagina 17
Ergonomische Tastatur R-Go Compact Break alle Layouts Ergonomic keyboard kabelgebunden Clavier ergonomique kabellos...
Pagina 19
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Unsere ergonomische R-Go Compact Break Tastatur bietet alle ergonomischen Funktionen, die Sie zum gesunden Tippen benötigen. Dank des leichten Tastenanschlags ist beim Tippen nur eine minimale Muskelanspannung erforderlich. Das dünne Design sorgt für eine entspannte, flache Haltung der Hände und Handgelenke beim Tippen.
Pagina 20
Überblick über das Produkt Kabelgebundene Version: Kabel zum Anschluss der Tastatur an den PC Kabellose Version: Ladekabel R-Go Break-Anzeige Caps Lock-Anzeige Scroll Lock-Anzeige USB-C zu USB-A Konverter...
Einrichtung Verkabelt Übersicht USB-Ports Hub - andere Geräte (nicht an Computer) Anschluss an den Computer Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer an, indem Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Anschluss das USB-C-Ende in Ihren Computer.
Pagina 22
(Optional) Schließen Sie das Numpad oder ein anderes Gerät an die Tastatur an, indem Sie es an Port oder...
Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihr Break-Keyboard ein. Auf der Rückseite der Tastatur finden Sie den Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Sie können diese Tastatur an 3 verschiedene Geräte anschließen, z.
Pagina 24
Einrichtung Drahtlos Rufen Sie das Menü „Bluetooth & andere Geräte“ auf Ihrem Computer auf. Sie finden es, indem Sie in der linken Ecke der Windows-Leiste auf „Bluetooth” tippen. Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt.
Pagina 25
Einrichtung Drahtlos Ich kann meine Break-Tastatur nicht finden. Was ist zu tun? Wenn Sie Ihre Break-Tastatur nicht finden können, überprüfen Sie bitte, ob der Akku voll ist (verbinden Sie das Ladekabel mit USB-C). Bei niedrigem Batteriestand leuchtet die LED-Leuchte auf der Tastatur rot, um anzuzeigen, dass die Tastatur geladen wird.
Pagina 26
Einrichtung Drahtlos Daraufhin wird der folgende Bildschirm angezeigt (siehe Bild). Wenn Ihr PC nicht über Bluetooth verfügt, finden Sie „Bluetooth” nicht in der Liste. Sie können dann keine Bluetooth-Geräte verwenden. Um 3 verschiedene Geräte mit 3 Kanälen zu verbinden, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 für jedes Gerät. Möchten Sie zwischen den Geräten umschalten? Drücken Sie kurz die Fn- Taste zusammen mit dem gewählten Kanal (1,2 oder 3).
Pagina 27
Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihre Break-Tastatur ein. Auf der Rückseite der Tastatur befindet sich der Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün. Sie können diese Tastatur an 3 verschiedene Geräte anschließen, z. B. an Ihren PC, Ihren Laptop oder Ihr Mobiltelefon.
Pagina 28
Einrichtung Drahtlos Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt. Scrollen Sie nach unten zu „Geräte in der Nähe” und klicken Sie auf „Verbinden“.
Funktionstasten Die Funktionstasten sind auf der Tastatur blau markiert. Um eine Funktionstaste auf Ihrer Tastatur zu aktivieren, drücken Sie die Fn-Taste gleichzeitig mit der ausgewählten Funktionstaste. Hinweis: Fn + A = Pausenanzeige ein/aus...
Pagina 30
R-Go Break Laden Sie die R-Go Break Software herunter unter https://r-go.tools/bs Die R-Go Break Software ist mit den R-Go Break Tastaturen und Mäusen kompatibel. Sie gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten und bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Tastaturtasten individuell anzupassen.
Pagina 31
Schließen Sie die Tastatur direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden • Starten Sie Ihren Computer neu • Testen Sie die Tastatur an einem anderen Computer. Wenn sie immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
Pagina 32
R-Go Compact Break tous les modèles Ergonomische Tastatur avec fil | sans fil Ergonomic keyboard...
Pagina 33
Sommaire Aperçu du produit Configuration filaire Configuration sans fil Touches de fonction R-Go Break Résolution des problèmes...
Pagina 34
épaule et votre bras et prévient les blessures dues aux microtraumatismes répétés. Le clavier R-Go Compact Break est également doté d’un indicateur de pause intégré, qui signale par des couleurs le moment de faire une pause. Le vert signifie que vous travaillez sainement, l’orange qu’il est temps de faire une pause et le...
Aperçu du produit Version filaire: Câble pour connecter le clavier au PC Version sans fil: Câble de recharge Indicateur de R-Go Break Indicateur de verrouillage des majuscules Indicateur de verrouillage du défilement Convertisseur USB-C vers USB-A...
Configuration Filaire Aperçu des ports USB Hub - autres appareils (pas vers l’ordinateur) Connexion à l’ordinateur Connectez le clavier à votre ordinateur en branchant l’extrémité USB-C du câble dans le port et l’extrémité USB-C dans votre ordinateur.
Pagina 37
(Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre appareil au clavier en les branchant au port...
Configuration sans fil Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. Au dos du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Il est possible de connecter ce clavier à 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable ou votre téléphone portable.
Pagina 39
Configuration sans fil Allez dans le menu Bluetooth et autres périphériques de votre ordinateur. Pour le trouver, vous pouvez taper “Bluetooth” dans le coin gauche de votre barre Windows. Vérifiez si le Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez la fonction Bluetooth ou vérifiez si votre PC dispose de la fonction Bluetooth.
Pagina 40
Configuration sans fil Je ne trouve pas mon clavier Break. Que faire ? Si vous ne trouvez pas votre clavier Break, vérifiez que la batterie est pleine (connectez le câble de charge en USB-C). Lorsque la batterie est faible, la lumière LED sur le clavier devient rouge pour indiquer que le clavier est en cours de chargement.
Pagina 41
Configuration sans fil Vous verrez l’écran suivant (voir l’image). Si votre PC n’est pas équipé de Bluetooth, vous ne trouverez pas “Bluetooth” dans la liste. Vous ne pourrez pas utiliser les périphériques Bluetooth. Pour connecter 3 appareils différents à 3 canaux, répétez les étapes ci-dessus pour chaque appareil.
Pagina 42
Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. A l’arrière du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Il est possible de connecter ce clavier à 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable ou votre téléphone portable.
Pagina 43
Configuration sans fil Vérifiez si Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez le Bluetooth ou vérifiez si votre PC est équipé du Bluetooth. Faites défiler vers le bas jusqu’à “Appareils proches” et cliquez sur Connecter.
Touches de fonction Les touches de fonction sont marquées en bleu sur le clavier. Pour activer une touche de fonction de votre clavier, appuyez sur la touche Fn en même temps que sur la touche de fonction sélectionnée. Remarque: Fn + A = Voyant de pause allumé/éteint...
Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la lumière LED de votre souris ou de votre clavier Break.
Connectez le clavier à un autre port USB de votre ordinateur • Connectez le clavier directement à votre ordinateur si vous utilisez un concentrateur USB • Redémarrez votre ordinateur • Testez le clavier sur un autre ordinateur, s’il ne fonctionne toujours pas, contactez-nous à l’adresse info@r-go-tools.com.
Pagina 47
R-Go Compact Break alle indelingen Ergonomische Tastatur bedraad | draadloos Ergonomic keyboard...
Deze natuurlijke houding vermindert de spierspanning in uw schouder en arm en voorkomt RSI-klachten. Het R-Go Compact Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze- indicator, die met kleursignalen aangeeft wanneer het tijd is om pauze te nemen.
Productoverzicht Bedrade versie: Kabel om toetsenbord op PC aan te sluiten Draadloze versie: Oplaadkabel R-Go Break-indicator Caps Lock-indicator Scroll Lock-indicator USB-C naar USB-A converter...
Setup Bedraad Overzicht USB-poorten Hub - andere apparaten (niet naar computer) Aansluiten op computer Sluit het toetsenbord aan op uw computer door het USB-C uiteinde van de kabel in poort en het USB-C uiteinde in uw computer.
Pagina 52
(Optioneel) Sluit de Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door deze aan te sluiten op poort...
Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Het is mogelijk om dit toetsenbord aan te sluiten op 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop of mobiele telefoon.
Pagina 54
Setup Draadloos Ga naar het menu “Bluetooth & andere apparaten” op uw computer. Om dit te vinden kun je “Bluetooth” in de linkerhoek van je Windows balk typen. Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, zet Bluetooth dan aan of controleer of je PC Bluetooth heeft. Klik op “Apparaat toevoegen”...
Pagina 55
Setup Draadloos Mijn Break-toetsenbord wordt niet weergegeven. Wat moet ik doen? Als je je Break-toetsenbord niet kan vinden, controleer dan of de batterij vol is (sluit de oplaadkabel met USB-C aan). Als de batterij bijna leeg is, wordt het LED-lampje op het toetsenbord rood om aan te geven dat het toetsenbord wordt opgeladen.
Pagina 56
Setup Draadloos Je krijgt dan het volgende scherm te zien (zie afbeelding). Als je PC geen Bluetooth heeft, vind je ‘Bluetooth’ niet in de lijst. Je kunt dan geen Bluetooth-apparaten gebruiken. Om 3 verschillende apparaten op 3 kanalen aan te sluiten, herhaal je bovenstaande stappen voor elk apparaat.
Pagina 57
Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Het is mogelijk om dit toetsenbord aan te sluiten op 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop of mobiele telefoon.
Pagina 58
Setup Draadloos Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, schakel Bluetooth dan in of controleer of je pc Bluetooth heeft. Scroll naar beneden naar “Apparaten in de buurt” en klik op “Verbinden“.
Functietoetsen De functietoetsen zijn blauw gemarkeerd op het toetsenbord. Om een functietoets op uw toetsenbord te activeren, drukt u tegelijkertijd op de Fn-toets en de geselecteerde functietoets. Opmerking: Fn + A = indicatorlampje pauze Aan/Uit...
Pagina 60
De R-Go Break is een softwaretool die u helpt herinneren om pauzes te nemen tijdens uw werk. Terwijl u werkt, regelt de R-Go Break-software het LED-lampje op uw Break-muis of -toetsenbord.
Sluit het toetsenbord rechtstreeks op uw computer aan als u een USB-hub gebruikt • Start uw computer opnieuw op • Test het toetsenbord op een andere computer, als het nog steeds niet werkt neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.