Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FR  Notice d'utilisation  
S130GBE4‐S150GBE4‐C178GBE4‐
C1100GBE4 
Caves à vin de service et de conservation 

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Caviss S130GBE4

  • Pagina 1 FR  Notice d’utilisation   S130GBE4‐S150GBE4‐C178GBE4‐ C1100GBE4  Caves à vin de service et de conservation ...
  • Pagina 2 Entretien Page 14 Problèmes et solutions Page 15 Garantie Page 16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Modèle Modèle Modèle Modèle Marque : CAVISS S130GBE4 S150GBE4 C178GBE4 C1100GBE4 Mono zone Mono zone Mono zone Mono zone (30 bouteilles) (52 bouteilles) (78 bouteilles)
  • Pagina 3 PRESENTATION DES APPAREILS 1 – Bandeau de commande 4 – Poignée 2 – Lumière 5 – Clayettes 3 – Porte en verre 6 – Pieds réglables...
  • Pagina 4: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l'appareil pour  toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à  une autre personne, assurez‐vous que la notice suive l'appareil de  façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du  fonctionnement de celui‐ci. Ces avertissements sont donnés pour  votre sécurité et celle d'autrui. Nous vous prions donc de les lire  attentivement avant d'installer et d'utiliser votre appareil  En ce qui concerne les informations pour l'installation, la  manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l'appareil,    référez‐vous aux paragraphes ci‐après de la notice.  Si l'appareil dispose d'un système d'éclairage et si la lampe est  remplaçable par l'utilisateur, se référer aux informations relatives à  sa méthode de remplacement dans le paragraphe ci‐après de cette  notice.  Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications  domestiques (cadre privé) mais pas dans les applications  analogues telles que :    ‐ les coins cuisines réservés au personnel des magasins,  bureaux et autres environnements professionnels    ‐ les fermes et l'utilisation par les clients des hôtels, motels et  autres environnements à caractère résidentiel  ‐ les environnements du type chambres d'hôtes  ‐ la restauration et autres applications similaires y compris la  vente au détail  Cet appareil est destiné au stockage de denrées alimentaires ou  boissons particulières à une température de stockage  supérieure à celle d'un compartiment de stockage de denrées  alimentaires fraîches. En aucun cas, il n'est destiné à conserver  des denrées alimentaires fraîches. Ne l'utilisez pas à des fins  commerciales ou industrielles ou pour d'autre but que celui  pour lequel il a été conçu. ...
  • Pagina 5 Sécurité ·Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. ·Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ·Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à  moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue. ·Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ·Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. ·Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder à son nettoyage ; de procéder à son dégivrage ; de changer la lampe d'éclairage ; de déplacer l'appareil ou de nettoyer le sol sous l'appareil. ·MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. ·MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ·MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécanique ou autre moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. ·Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable ·Ne pas brancher l'appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible). ·Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour brancher l'appareil. ·AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil...
  • Pagina 6 ·Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l'appareil sous tension automatiquement. ·Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. ·AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ni endommagé. ·Après installation, vérifiez qu'il ne repose pas sur le câble d'alimentation. ·Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après‐vente ou des personnes de qualifications similaires afin d'éviter un danger. ·Cet appareil est lourd ; faites attention lors d'un déplacement. ·Si votre appareil a été couché pendant le transport, attendre 48h avant de le mettre en fonctionnement. ·Assurez‐vous que l'endroit où est posé votre appareil puisse supporter le poids de celui‐ci une fois chargé (1 bouteille de 75cl est environ égal à 1,3kg). ·L'ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet appareil. ·L'ampoule ne convient pas pour l'éclairage d'une pièce d'un ménage. ·Il convient de respecter le chargement dans les compartiments indiqués dans la notice et le produit. ·Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire. ·Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. ·Nettoyer régulièrement les surfaces et les systèmes d'évacuation accessibles.
  • Pagina 7 ·Si l'appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil. Service    ‐    réparations ·Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. ·En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous‐  même. Les réparations effectuées par du personnel non‐qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après‐  vente de votre revendeur. ·En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous‐  même. Les réparations effectuées par du personnel non‐qualifié peuvent provoquer des dommages. ·En cas de panne, contactez le service après‐vente de votre revendeur. Le fabriquant offre une garantie minimale de 2 ans à compter de la date d'achat. La durée effective est inscrite sur votre facture d'achat. De même la durée de disponibilité des pièces nécessaires à la réparation de l'appareil est disponible auprès de votre revendeur.
  • Pagina 8 Frigorigène DANGER : Risque d’incendie / Matières inflammables. Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable.  Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique ...
  • Pagina 9 Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Emplacement - Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires).
  • Pagina 10 INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante. - La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de bouteilles installées.
  • Pagina 11 Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement. Chargement pour les capacités maximales Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre. Modèle S130GBE4, max 30 bouteilles...
  • Pagina 12 Modèle S150GBE4, max 52 bouteilles 3 bouteilles peuvent être mises horizontalement à l’arrière des 3 clayettes. Modèle C178GBE4, Modèle max 78 bouteilles C1100GBE4 max 100 bouteilles Pour une meilleure conservation et éviter le gaspillage alimentaire Pour éviter une altération du vin, il est important que la température reste stable dans la cavité, éviter d’ouvrir fréquemment la porte et de boucher les ventilations intérieures.
  • Pagina 13 Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à...
  • Pagina 14 6. Si vous passer des degrés Celsius aux Fahrenheit : appuyez et maintenez le bouton "RED" pendant 2 secondes. 7. Pour produire du froid le compresseur se met en marche, puis quand il a atteint la température demandé le compresseur s'arrête. En général, lorsque le compresseur s'arrête, la température dans la cave va augmenter progressivement et le givre sur l'évaporateur va fondre.
  • Pagina 15 REMPLACEMENT DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé par le consommateur. La durée de vie de ces LED est suffisante pour qu’aucun changement ne soit effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication du réfrigérateur, les LED étaient défectueuses, veuillez contacter votre Service Après-Vente pour toute intervention.
  • Pagina 16: Garantie

    GARANTIE Réparations et pièces de rechange disponibles La garantie du fabricant est applicable pour cet appareil pendant une période de 2 ans. En cas de dysfonctionnement pendant cette période, toute demande de prise en charge doit être faite auprès du service après-vente de votre revendeur. Hors période de garantie, toute information concernant une demande de réparation ou la commande de pièces de rechange d'origine, pourra être obtenue en contactant votre revendeur.
  • Pagina 17 GEBRUIKSAANWIJZING  S130GBE4‐S150GBE4‐C178GBE4‐ C1100GBE4  Caves à vin de service et de conservation ...
  • Pagina 18 Openingsrichting deur veranderen Pagina 31 Problemen en oplossingen Pagina 31 Garantie Pagina 32 TECHNISCHE GEGEVENS EN VERBRUIKSGEGEVENS Model Model Model Model Merk : CAVISS S130GBE4 S150GBE4 C178GBE4 C1100GBE4 Mono zone Mono zone Mono zone Mono zone (30 flessen) (52 flessen)
  • Pagina 19 PRESENTATIE VAN HET APPARAAT 1 – Bedieningspaneel 4 – Handvat 2 – Licht 5 – RekkenRekken 3 – Glazen deur 6 – Stelpootjes...
  • Pagina 20: Waarschuwingen En Belangrijke Tips

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE TIPS Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Pagina 21 toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen. Veiligheid  Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s...
  • Pagina 22  WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat.  WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.  Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering).
  • Pagina 23  Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.  Dit koeltoestel is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen.
  • Pagina 24  Vermijd vonken - schakel geen elektrisch toestel of elektrische lamp in.  Ventileer de ruimte onmiddellijk. Afvalbehandeling Dit toestel is gemarkeerd met het symbool voor selectieve sortering met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur. Dit betekent dat dit product moet worden behandeld door een systeem voor collectieve afvalinzameling in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU zodat het kan worden gerecycled of kan worden ontmanteld om de impact op het milieu te verminderen.
  • Pagina 25: Installatie

    INSTALLATIE Als dit apparaat met magneetslot een ander apparaat zal vervangen dat voorzien was van een veerslot, raden wij aan om het vorige apparaat onbruikbaar te maken alvorens het af te voeren. Hierdoor voorkomt u dat kinderen vast komen te zitten en hun leven in gevaar komt. Plaatsing - Plaats dit apparaat uit de buurt van warmtebronnen (verwarming, kookplaat, zonnestralen).
  • Pagina 26: Specifieke Informatie

    SPECIFIEKE INFORMATIE - We raden aan om de wijnkast in een ruimte met gematigd klimaat te installeren. - Als de interne verlichting blijft branden, zal de temperatuur in de wijnkast stijgen. - De binnentemperatuur van de wijnkast kan schommelen naargelang het type en het aantal flessen in de koelkast.
  • Pagina 27 Hier worden 4 soorten flessen getoond van 75 cl, Bourgogne en Bordeaux in verschillende afmetingen. Er bestaan verschillende andere vormen en volumes. De verschillende opbergopties zijn gebaseerd op de fleshoogte, de diameter en de kruismethode. Het maximum aantal te bewaren flessen is gebaseerd op standaard Bordeauxflessen van 75 liter. Model S130GBE4, max 30 flessen...
  • Pagina 28 Model S150GBE4, max 52 flessen 3 flessen kunnen horizontaal aan de achterkant van de 3 planken worden geplaatst. Model C178GBE4, Model max 78 flessen C1100GBE4 max 100 flessen Voor een betere conservering en om voedselverspilling te voorkomen Om te voorkomen dat de wijn bederft, is het belangrijk dat de temperatuur in de ovenruimte stabiel blijft, vermijd het vaak openen van de deur en het blokkeren van de ventilatieopeningen aan de binnenkant.
  • Pagina 29: Gebruik

    GEBRUIK Ingebruikname Als het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd, raden wij u aan het interieur met lauw, licht zeepachtig (afwasmiddel) water te reinigen. Gebruik geen schurende producten of schuurpoeders die de afwerking kunnen beschadigen. Gebruik WAARSCHUWING! wijnklimaatkasten zijn alleen bedoeld voor de opslag en conservering van wijn. BELANGRIJK: Uw wijnkast is bij uitstek geschikt voor Bordeaux-flessen van 0,75 liter.
  • Pagina 30 5. Er is ook een knop waarmee u de binnenverlichting kunt in- en uitschakelen (boven SET). De procedure voor het instellen van de temperatuur is handmatig. Na 2 seconden op SET te hebben gedrukt, betekent het knipperen dat u de temperatuur nu kunt instellen. U kunt instellen van 4 tot 18°C. Druk vervolgens op de "RED"...
  • Pagina 31 • Verwijder alle accessoires (legplanken, enz.). Was ze in lauw water met een mild, reukloos reinigingsmiddel (bijv. afwasmiddel), spoel ze af met bleekmiddel en droog ze goed af. • Was de binnenwanden op dezelfde manier; let daarbij vooral op de steunpunten van de legplanken. •...
  • Pagina 32 GARANTIE Reparaties en reserveonderdelen beschikbaar Voor dit apparaat geldt de fabrieksgarantie voor een periode van 2 jaar. In het geval van een storing tijdens deze periode, moet elk verzoek tot terugbetaling worden ingediend bij de klantenservice van uw dealer. Buiten de garantieperiode kunt u alle informatie over een reparatieverzoek of de bestelling van originele reserveonderdelen verkrijgen door contact op te nemen met uw dealer.
  • Pagina 33 Importé par Sideme SA ‐ BP200 ‐ 92306 Levallois Perret cedex ...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

S150gbe4C178gbe4C1100gbe4

Inhoudsopgave