Pagina 1
Item no.: 4-LD6624-1 4-LD6624-2 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Operating and safety instructions TRÅDLØS PROJEKTIONSVÆKKEUR Drifts- og sikkerhedsinstruktioner RADIOGESTUURDE PROJECTIEWEKKER Bedienings- en veiligheidsinstructies FUNK-PROJEKTIONSWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 459291_2310...
Pagina 2
GB|IE|NI Operating and safety instructions ���������������������������������� 1 DK Drifts- og sikkerhedsinstruktioner ��������������������������������������������� 29 NL|BE Bedienings- en veiligheidsinstructies ���������������������������������� 57 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise ������������������������� 86...
GB|IE|NI Operating and safety instructions Table of Contents Table of Contents ..................1 Introduction ....................3 Intended use ....................3 Package contents ................... 3 Technical specifications ................4 Radio-controlled projection alarm clock ..........4 Plug-in power supply ................4 Explanation of signal words ................ 5 Explanation of sign ..................
Pagina 4
Continuous projection ................. 17 Switching projection between time, temperature, and alarm time ... 18 Operation ....................18 Quick setting ..................18 Basic settings ..................18 Display the 12/24-hour format ............19 Set unit of temperature ................. 19 Set the language of the weekday display .......... 19 Display calendar week ................
RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Introduction Congratulations on the purchase of your new radio-controlled projection alarm clock (hereinafter referred to as the „product“ or „device“). In choosing this item, you have opted for a high-quality product. These operating instructions form an integral part of this product. It contains important instructions pertaining to its safety, use and disposal.
2 x batteries 1.5 V AA LR6 1 x short manual Technical specifications Radio-controlled projection alarm clock • DCF77 radio clock time • Transmission frequency: 77.5 kHz • Dimensions: approx. 130 x 96 x 50 mm • Weight: approx. • Model 1: 177 g (excl.
Explanation of signal words Signal word to indicate an imminent hazardous si- tuation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER! Signal word to indicate a possible hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Pagina 8
Battery: 2 x 1.5 V AA R6/LR6 DC voltage indicator Plug-in power supply, model: YJTH05 Protection class II, protection rating IP20 The plug-in power supply has no protection against water. The plug-in power supply has a contact safety mechanism for solid objects with a diameter of more than 12.5 mm. (It is not possible to touch the live components).
Pagina 9
DCF77 radio clock time Polarity of the coaxial power connector TÜV Rheinland, GS — certified safety Energy efficiency level VI Always keep batteries out of the reach of children. Do not throw batteries into the fire or place them near fire. Batteries must always be inserted with the correct polarity.
Do not charge batteries. Protect batteries from moisture and keep them away from liquids. Do not short-circuit batteries. Always insert the batteries with the correct polarity. Protective gloves must be worn! Important safety instructions Safety instructions for the user WARNING! Danger of death and acci- dents for toddlers and children! Children frequently underestimate the risks.
• Do not expose the product to moisture. • Only use the product indoors. • This product does not contain any parts that can be serviced by the consumer. WARNING! Risk of injury! Do not apply pressure to the display and keep sharp objects away from it.
Pagina 12
Risk of battery/rechargeable battery leakage CAUTION! Risk of injury! Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns if they come into contact with skin. Therefore, wear suitable protective gloves in such cases. • Avoid extreme conditions and temperatures that may affect batteries/ rechargeable batteries, e.g.
Pagina 13
• Do not touch the product and the plug-in power supply with wet hands, and do not operate it outdoors or in rooms with high humidity. • Do not place any receptacles filled with liquids, such as vases, on or in the vicinity of the product and power supply.
Only use the plug-in power supply for this product. In the event of a defect, the plug-in power supply unit may only be replaced with a plug-in power supply unit of the same type. • Only use a SELV power supply. Safety Extra Low Voltage describes a voltage that is selected to be so low that there is no danger of excessive currents in your body when touching it directly, both during intended use operation and in the...
Display AM/PM, 12-hour time Time display Light/snooze button Snooze indicator Month Radio symbol, (Switch to day) radio tower, radio waves DST, daylight saving time Rotation button display ZONE indicator Projection arm with lens - 13 -...
Weekday/ Battery level indicator calendar week Temperature/alarm time/ Alarm symbol 1, 2 second time AL1, AL2, AM/PM, 12-hour dis- Alarm mode play alarm Second time Day (change to month) Controls Continuous projection (with AC adapter only) - 14 -...
-/week- + /ZONE Language Button /12/24 button Radio RESET/°C/°F SET button button ALARM1/2- Ventilation slots ON/OFF switch Continuous projection Battery compartment ON/OFF switch Plug-in power supply connection Setting up the product Remove the protective film from the display. Open the battery compartment Insert two 1.5 V AA R6/R6 batteries in the correct polarity +/- accor- ding to the marking in the battery compartment.
Voltage supply For continuous projection, continuous display illumination, the plug-in power supply must be connected to the connector and to an external power source. Radio reception Interference with reception The DCF77 radio signal is sent from near Frankfurt am Main. It can be received within a radius of up to approx.
Switch on/dim display illumination Note: For continuous display illumination, the plug-in power supply must be connected to the connector and to an external power source� Battery operation: Touch the light/snooze button to switch on the display illumination and projection for approx. 5 seconds. Mains operation: Press the light/snooze button to choose between low, medium, high...
ted to the connector and to an external power source� Set the continuous projection ON/OFF switch on the back of the product to „ON“. Note: If the plug-in power supply is not connected, the continuous projection ON/OFF switch must be set to „OFF“� Switching projection between time, temperature, and alarm time During projection, briefly press the rotation button...
zone/12/24 button. • Confirm your setting by pressing the set button • Set the month , day , position of month < - > day hours and minutes in the same way. You will exit the input mode as soon as you confirm your last setting. Display the 12/24-hour format In basic mode, briefly press the +/ZONE/12/24 button to switch...
ween the calendar week (WEEK) and the day of the week. Setting a SECOND TIME This function allows you to display a second, parallel time at the bottom of the display • Briefly press the SET button 3 times in basic mode. The words SECOND TIME will appear on the display.
Alarm The product has 2 separately adjustable alarm times. The set alarm times al- ways correspond to the time shown on the display (local time or time zone). Setting the alarm • Press the set button once in basic mode. Alarm AL1 pears on the display.
Battery level warning indicator If the battery level warning indicator appears on the display, remove all batteries immediately, as there is an increased risk of leakage. Do not use different batteries (old and new, alkaline and carbon, etc.) at the same time.
Disposal The product and packaging material are recyclable. Please dispose of them separately for better waste management. To learn options for disposal of the used product, please contact your municipal or city administration. Pay attention to the labelling on the packaging materials when separating waste;...
Consumers have the option to return an old device free of charge to a distributor who is obliged to take it back if they purchase an equivalent new device with essentially the same function. This option also exists for deliveries to a private household. In the case of distance selling retai- lers, the option of free collection when purchasing a new appliance is limited to heat exchangers, display screen devices, and large applian- ces that have at least one outer edge with a length of more than 50 cm.
Simplified EU declaration of conformity digi-tech gmbh hereby declares that the radio system of the type Radio controlled projection alarm clock 4-LD6624-1, 4-LD6624-2 complies with RED 2014/53/EU, Article 10 (8), the RoHS Directi- ve and the ErP Directive.
Warranty terms The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect appears within three years of the date of purchase of this device, we will replace or repair the device – at our own discre- tion –...
service branch. Processing in the event of a warranty claim To ensure that your request is processed quickly, please follow the inst- ructions below: • For all inquiries, please have the receipt and item number (459291_2310) ready as proof of purchase. •...
00800 5515 6616 Supplier Please note that the following address is not a service address. Contact the Service Office named above first. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANY Year of manufacture: 2024 IAN 459291_2310, Itemno.: 4-LD6624-1, 4-LD6624-2 - 28 -...
DK Drifts- og sikkerhedsinstruktioner Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse ..................29 Indledning ....................31 Tilsigtet brug ....................31 Leveringsomfang ..................31 Tekniske specifikationer ................32 Radiostyret projektionsvækkeur ............32 Strømstik ....................32 Forklaring af signalord ................33 Symbolforklaring ..................33 Vigtige sikkerhedsinstruktioner ..............36 Sikkerhedsinstruktioner til brugere ............
Pagina 32
Skift mellem projektion af klokkeslæt, temperatur og alarmtidspunkt ................. 46 Betjening ...................... 46 Hurtigindstilling ..................46 Grundindstilling ..................47 Vis 12-/24-timers format ..............47 Indstil temperaturenheden ..............47 Indstil sproget for visning af ugedag ........... 47 Visning af kalenderuge ................ 48 Indstilling af ekstra klokkeslet (SECOND TIME) .......
TRÅDLØS PROJEKTIONSVÆKKEUR Indledning Tillykke med dit nye trådløse projektionsvækkeur (i det følgende benævnt „enhed“). Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- ningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig bekendt med alle betjenings- og sikkerhedsinstruktioner, før du bruger produktet.
Tekniske specifikationer Radiostyret projektionsvækkeur • DCF77-radioklokkeslæt • Sendefrekvens: 77,5 kHz • Mål: ca 130 x 96 x 50 mm • Vægt: ca. • Modell 1: 177 g (ekskl. batteri) • Model 2: 173 g (ekskl. batteri) • Indgang: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W.
Forklaring af signalord Signalord for at angive en overhængende farlig situation, som kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås. FARE! Signalord for at angive en mulig farlig situation, som kan føre til dødsfald eller alvorlige personskader, hvis den ikke undgås.
Pagina 36
Batteri: 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Indikator for jævnstrømsspænding Strømstik, model: YJTH05 Beskyttelsesklasse II, tæthedsgrad IP20 Strømstikket er ikke beskyttet mod vand. Strømstikket har berøringsbeskyttelse mod faste genstande med en diameter på mere end 12,5 mm (man kan ikke røre de strømførende dele).
Pagina 37
Indendørstemperatur DCF77-radioklokkeslæt Hulstikkets polaritet TÜV Rheinland, GS – testet sikkerhed Energieffektivitetsniveau VI Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Batterier må ikke smides ind i ild eller bringes i kontakt med ild. Batterier skal altid isættes med den korrekte polaritet. Batterierne må ikke forvrides eller beskadiges. Batterierne må...
Bland ikke batterier af forskellige mærker eller typer. Indsæt ikke en blanding af nye og brugte batterier. Batterierne må ikke oplades. Beskyt batterier mod fugt og hold dem væk fra væsker. Batterierne må ikke kortsluttes. Indsæt altid batterier med korrekt polaritet. Brug beskyttelseshandsker! Vigtige sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner til brugere...
de medfølgende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Emballagemateriale er ikke legetøj. Børn kan blive fanget i det og kvæles, mens de leger. • Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget. •...
Pagina 40
• Genoplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til at blive genopladet. • Brug ikke forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier på samme tid! • Undlad at kortslutte batterier/genopladelige batterier og/eller at åbne dem. Dette kan resultere i overophedning, brandfare eller sprængning.
Pagina 41
FARE! Elektrisk stød/livsfare! • Nedsænk ikke produktet samt strømstik i vand eller andre væsker, da der hermed er risiko for elektrisk stød. • Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder, og betjen ikke enheden udendørs eller i rum med høj luftfugtighed. •...
strømstikket. Forkert reparation kan medføre betydelige farer for bru- geren. • Brug kun produktet med det medfølgende strømstik. Brug kun strømstik- ket til dette produkt. I tilfælde af fejl må strømforsyningen kun udskiftes med en strømforsyning af samme type. • Brug kun en SELV-strømforsyning.
Ugedag/ Indikator for batteriniveau kalenderuge Temperatur/alarmtid/ Alarmikon 1, 2 ekstra klokkeslæt AL1, AL2, AM/PM, 12 timers vis- Alarmtilstand ning, alarm Second Time, anden gang Dag (skift til måned) Betjeningsfelter Continuous projection (with AC adapter only) - 42 -...
-/uge- +/ZONE- sprog-knap /12/24-knap Radio-RESET-/°C/°F- SET-knap knap ALARM1/2- Ventilationsåbninger ON/OFF-kontakt Permanent projektion Batterirum ON/OFF-kontakt Strømforbindelse Ibrugtagning Fjern beskyttelsesfilmen fra displayet. Åbn batterirummet Isæt to 1,5 V AA R6/R6-batterier i henhold til markeringen i batterirummet så de er indsat på korrekt vis. Luk batterirummet .
Strømforsyning For permanent projektion og displaybelysning skal strømstikket sættes i forbindelsen og tilsluttes en ekstern strømkilde. Modtagelse af radiosignal Modtagelsesfejl DCF77-radiosignalet sendes fra nær Frankfurt am Main. Det kan modtages op til ca. 2000 km inden for en radius af Frankfurt am Main. Der er dog nogle kilder til interferens, der kan forhindre modtagelse i væsentlig grad.
Tænd/dæmp displaybelysning Bemærk: For permanent displaybelysning skal netadapteren sættes i forbindelsen og tilsluttes en ekstern strømkilde� Batteridrift: Tryk på lys/snooze-knappen i cirka 5 sekunder for at tænde for dis- playbelysningen og projektionen. Drift ved tilslutning til elnettet: Tryk på lys/snooze-knappen for at vælge mellem lav, medium, høj permanent eller ingen displaybelysning.
Permanent projektion Bemærk: For permanent projektion skal strømstikket sættes i forbindelsen og tilsluttes en ekstern strømkilde� Indstil ON/OFF-kontakten til permanent projektion på bagsiden af produktet til „ON“. Bemærk: Hvis strømstikket ikke er tilsluttet, skal ON/OFF-kontakten til perma- net projektion indstilles til „OFF“� Skift mellem projektion af klokkeslæt, temperatur og alarmtidspunkt Mens du projicerer, tryk kort på...
Grundindstilling • I grundindstilling skal du trykke og holde SET-knappen ned. År blinker og kan indstilles med knappen -/uge/sprog eller knap- pen +/ZONE/12/24 • Bekræft indtastningen ved at trykke på SET-knappen • Indstil måned , dag , position for måned <...
Visning af kalenderuge Dit produkt kan vise kalenderugen. Tryk kort på i grundindstilling knappen -/uge/sprog for at skifte mellem kalenderuge (WEEK) og ugedage. Indstilling af ekstra klokkeslet (SECOND TIME) Med denne funktion kan du se en anden gang parallelt i bunden af display- •...
tid vises nu i displayet. • I grundindstillingen skal du trykke på knappen +/ZONE/12/24 for at skifte mellem tidszonen og den lokale tid. Alarm Produktet har 2 separat indstillelige alarmtidspunkter. Alarmer refererer altid til den tid, der vises på displayet (lokal tid eller tidszone). Indstil alarm •...
Alarmsignalet afbrydes i ca. 5 minutter. Snooze-indikatoren Z • og det respektive alarmsymbol blinker i displayet Advarselsindikator for batteriniveau Når batteriniveauindikatoren i displayet vises, fjern straks alle batterier, da der er en øget risiko for lækage. Brug ikke forskellige batterier (gamle og nye, alkaliske og carbon osv.) på samme tid.
Bortskaffelse Produktet og emballagematerialerne er genanvendelige. Bortskaf dem separat for bedre affaldshåndtering. Anvisning om bortskaffelse af det brugte produkt kan fås hos din lokale myndighed eller kommune. Vær opmærksom på mærkningen af emballagematerial- erne ved affaldssorteringen. Disse er mærket med forkor- telser (a) og tal (b) med følgende betydning: 1-7: Plast 20-22: papir og pap...
mulighed for gratis at aflevere et gammelt produkt til en distributør, som har forpligtigelse til at tage det tilbage, hvis de køber et tilsvarende nyt produkt med en tilsvarende funktion. Denne mulighed eksisterer også for leveringer til private husstande. Ved fjernsalg er muligheden for gratis aflevering ved køb af et nyt produkt begrænset til varmevekslere, skærmenheder og større produkter, der har mindst én yderkant med en længde på...
Brug genopladelige batterier i stedet for engangsbat- terier, når det er muligt. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer digi-tech-gmbh, at radioudstyret af typen Trådløs projektionsvækkeur 4-LD6624-1, 4-LD6624-2 overholder RED 2014/53/EU, artikel 10 (8), RoHS-direktivet og ErP-direktivet. Du kan downloade din betjeningsvejledning og overensstemmelseserklæ- ring her: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Klik derefter på...
som beskrives nedenfor. Garantibetingelser Garantiperioden løber fra købsdatoen. Opbevar kvitteringen et sikkert sted. Dette dokument kræves som købsbevis. Hvis der opstår en ma- teriale- eller fabrikationsfejl inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt, vil produktet – efter vores skøn – blive repareret eller udskiftet af os uden omkostninger.
til privat brug og ikke til kommerciel brug. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug og forkert håndtering, anvendelse af unødig kraft og ind- greb, der ikke blev udført af vores autoriserede service. Procedure i tilfælde af et garantikrav Følg nedenstående instruktioner for at sikre, at din anmodning behand- les hurtigt: •...
E-mail: support@inter-quartz.de, Telefon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 Leverandør Bemærk, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først servi- ceafdelingen, der er nævnt ovenfor. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, TYSKLAND Produktionsår: 2024 IAN 459291_2310, varenr.:4-LD6624-1, 4-LD6624-2 - 56 -...
RADIOGESTUURDE PROJECTIEWEKKER Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe wekkerradio met pro- jectie (hierna ‘product’ of ‘apparaat’ genoemd). U heeft gekozen voor een product van hoge kwaliteit. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Technische gegevens Wekkerradio met projectie • DCF77-Radiografisch geregelde klok • Zendfrequentie: 77,5 kHz • Afmetingen: ca. 130 x 96 x 50 mm • Gewicht: ca. • Model 1: 177 g (excl. batterij) • Model 2: 173 g (excl. batterij) • Invoer: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W.
Uitleg van de signaalwoorden Signaalwoord ter aanduiding van een dreigende gevaarlijke situatie, die, wanneer deze niet vermeden wordt, de dood of een ernstig letsel tot gevolg heeft. GEVAAR! Signaalwoord ter aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie, die, wanneer deze niet vermeden wordt, de dood of een ernstig letsel tot gevolg kan WAARSCHU- hebben.
Pagina 64
Batterij: 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Symbool voor gelijkspanning Voedingsadapter, model: YJTH05 Beschermingsklasse II, beschermingstype IP20 De voedingsadapter is niet beschermd tegen water. De voedingsadapter heeft aanraakbeveiliging voor vaste voorwerpen met een diameter van meer dan 12,5 mm. (Raak de spanningvoerende delen niet aan). Beschermklasse III Wekkerradio met projectie Bescherming tegen elektrische schokken (gevaarlijke lichaamsstromen) door laagspan-...
Pagina 65
Binnentemperatuur DCF77-Radiografisch geregelde klok Polariteit van de coax-stekker TÜV Rheinland, GS - gecertificeerde veiligheid Energie-efficiëntieniveau VI Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen. Gooi batterijen niet in het vuur en breng ze niet met vuur in contact. Batterijen moeten altijd in de juiste richting worden ge- plaatst.
Meng batterijen van verschillende merken en typen niet met elkaar. Meng nieuwe en gebruikte batterijen niet met elkaar. Laad de batterijen niet op. Bescherm batterijen tegen vocht en houd ze uit de buurt van vloeistoffen. Sluit de batterijen niet kort. Plaats de batterijen altijd in de juiste richting.
supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voort- vloeien. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. •...
Pagina 68
en de dood. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na inslikken optreden. • Gebruik geen oplaadbare batterijen! • Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op. • Batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden! • Sluit batterijen/accu‘s niet kort en/of open ze niet.
Pagina 69
• Verwijder lege batterijen/accu’s direct uit het product. GEVAAR! Elektrische schok/levensgevaar! • Dompel het product en de voedingsadapter niet onder in water of an- dere vloeistoffen, anders bestaat er gevaar voor elektrische schokken. • Raak het product en de voedingsadapter niet met natte handen aan en gebruik het apparaat niet buitenshuis of in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid.
• Leg de kabel van de voedingsadapter zo dat er geen struikelgevaar over bestaat. De kabel van de voedingsadapter mag niet worden geknikt of samengeknepen. • Houd de kabel van de voedingsadapter uit de buurt van hete opperv- lakken en scherpe randen. •...
vloeistoffen gevulde voorwerpen, bijv. vazen, op of naast het product); • het product niet in de onmiddellijke nabijheid van magnetische velden (bijv. luidsprekers) staat; • er geen vreemde voorwerpen binnendringen; • Houd kaarsen en ander open vuur te allen tijde uit de buurt van dit product om de verspreiding van vuur te voorkomen.
Pagina 72
Maand Radiosymbool, (Wisselen naar dag) radiotoren, radiogolven Draaiknop DST, zomertijdweergave ZONE-weergave Projectiearm met lens Weekdag/ Batterijniveauweergave kalenderweek Temperatuur/alarmtijd/ Alarmsymbool 1, 2 tweede tijd AL1, AL2, AM/PM 12-uurs weer- Alarmmodus gave alarm Dag (wisselen naar Second time, tweede tijd maand) - 70 -...
Ingebruikname Verwijder de beschermfolie van het scherm. Open het batterijvak Plaats twee 1,5 V AA R6/R6-batterijen in de juiste richting +/- volgens de markering in het batterijvak. Sluit het batterijvak . Er klinkt een signaaltoon. Het product begint het DCF77-radiosignaal te ontvangen en de radiotoren knippert op het scherm.
am Main. Er zijn echter enkele storingsbronnen die de ontvangst aanzien- lijk kunnen hinderen. Als uw product het DCF77-radiosignaal niet correct ontvangt, hang of plaats het product dan op een andere plaats. Houd er rekening mee dat er in de buurt van computers, telefoons, radio‘s en tv‘s elektromagnetische straling kan zijn die de ontvangst van het DCF77-radio- signaal kan verstoren.
hoge permanente of geen schermverlichting. Projectie Uw product kan de tijd, temperatuur of alarmtijd projecteren op een vlakke ondergrond, zoals een muur van een bij voorkeur verduisterde ruimte. Het projectiegebied kan 180° van voor naar achter worden gedraaid. De afstand van de projectie mag niet groter zijn dan 4 m. Projectie instellen Stel de tijdelijke of permanente projectie in om de tijd op de muur te projecteren.
Opmerking: De projectie van de alarmtijd is alleen mogelijk als vooraf een alarm- tijd (zie hoofdstuk Alarm) is ingesteld en geactiveerd� Bediening Snelle instelling Druk bij het instellen van numerieke waarden op de -/Week/Taal-knop of de +/ZONE/12/24-knop en houdt deze ingedrukt voor een snellere afwisseling van de waarden.
ochtends (12:00 - 11:59) AM en verschijnt ’s middags en ’s avonds (12:00-11:59) PM voor de tijd. Voor de alarmtijd en tweede tijd ver- schijnt ook AM of PM Temperatuureenheid instellen Uw product kan de temperatuur weergeven in °C (graden Celsius) en in °F (graden Fahrenheit).
ren en kunnen worden ingesteld met de -/Week/Taal-knop of +/ ZONE/12/24-knop • Bevestig de invoer door op de SET-knop te drukken. • Stel de minuten op dezelfde manier in. Met de laatste bevestiging verlaat u de invoermodus. De tweede tijd wordt weergegeven op het scherm Tijdzoneaanpassing Als u zich in een land bevindt waar de huidige tijd ondanks het DCF77-ra- diosignaal verschilt, gebruik dan de tijdzoneaanpassing om uw product...
• Houd de SET-knop ingedrukt. De uren van het alarm knippe- ren en kunnen worden ingesteld met de -/Week/Taal-knop of +/ZONE/12/24-knop • Bevestig de invoer door op de SET-knop te drukken. Stel de minuten op dezelfde manier in. Met de laatste bevestiging verlaat u de invoermodus. •...
Opmerking: Om uw instellingen te behouden, laat u de voedingsadapter aangesloten terwijl u de batterijen vervangt� Reinigingsinstructies GEVAAR! Elektrische schok/levensgevaar! Haal de voedingsadapter uit het stopcontact voordat u het product reinigt. Het apparaat en de voedingsa- dapter mogen niet worden blootgesteld aan vocht, vermijd druppel- en spatwater.
Let bij het scheiden van afval op de etikettering van de ver- pakkingsmaterialen. Deze zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststoffen 20-22: papier en karton 80-98: composieten. Het elektrische apparaat weggooien Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak betekent dat elek- trische en elektronische apparatuur niet samen met het huisvuil mag worden weggegooid.
gelijkwaardig nieuw toestel met in feite dezelfde functie kopen. Deze mogelijkheid bestaat ook voor leveringen aan een particulier huishou- den. In geval van verkoop op afstand is de mogelijkheid van gratis ophaling bij aankoop van een nieuw toestel beperkt tot warmtewiss- elaars, beeldschermtoestellen en grote toestellen waarvan ten minste één buitenrand langer is dan 50 cm.
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart digi-tech gmbh dat het type radioapparatuur Radiogestuurde projectiewekker 4-LD6624-1, 4-LD6624-2 voldoet aan de richtlijnen RED 2014/53/EU, artikel 10 (8), de RoHS-richt- lijn en de ErP-richtlijn. Uw gebruiksaanwijzing en conformiteitsverklaring kunt u hier downloaden: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
Klik dan op het vergrootglas en voer het artikelnummer 459291_2310 in. Garantie van digi-tech gmbh U krijgt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum. Bij ge- breken aan dit product heeft u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product.
de aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, batterijen of uit glas. Deze garantie vervalt als het product beschadigd, verkeerd gebruikt of onderhouden is. Voor een juist gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing strikt worden opgevolgd. Ge- bruik en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden ontraden of waartegen wordt gewaarschuwd moeten beslist worden vermeden.
E-mail: support@inter-quartz.de, telefoon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 Leverancier Houd er rekening mee dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicepunt. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DUITSLAND Productiejaar: 2024 IAN 459291_2310, artikelnr.:4-LD6624-1, 4-LD6624-2 - 85 -...
FUNK-PROJEKTIONSWECKER Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Funk-Projektions- weckers (im Folgenden nur „Produkt“ oder „Gerät“ genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
2 x Batterien 1,5 V AA LR6 1 x Kurzanleitung Technische Daten Funk-Projektionswecker • DCF77-Funkuhrzeit • Sendefrequenz: 77,5 kHz • Maße: ca. 130 x 96 x 50 mm • Gewicht: ca. • Modell 1: 177 g (exkl. Batterie) • Modell 2: 173 g (exkl. Batterie) •...
Erklärung der Signalwörter Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- GEFAHR! letzung zur Folge hat. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Ge- fährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge WARNUNG! haben kann.
Pagina 93
Kennzeichen für Gleichspannung Steckernetzteil, Modell: YJTH05 Schutzklasse II, Schutzart IP20 Das Steckernetzteil besitzt keinen Schutz vor Wasser. Das Steckernetzteil besitzt einen Berührungsschutz für feste Objekte mit einem Durchmesser von mehr als 12,5 mm. (Man kann die spannungsführenden Bauteile nicht be- rühren).
Pagina 94
Polarität des Hohlsteckers TÜV Rheinland, GS - geprüfte Sicherheit Energieeffizienzstufe VI Batterien stets außer Reichweite von Kindern aufbewah- ren. Batterien nicht ins Feuer werfen oder mit Feuer in Verbin- dung bringen. Batterien müssen immer polrichtig eingesetzt werden. Batterien nicht deformieren oder beschädigen. Batterien nicht öffnen oder demontieren.
Batterien vor Feuchtigkeit schützen und von Flüssigkeiten fernhalten. Batterien nicht kurzschließen. Batterien immer polrichtig einlegen. Schutzhandschuhe tragen! Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet wer- den können. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Display fern. Tragen Sie bei gebrochenem Dis- play Handschuhe beim Einsammeln der einzelnen Teile. •...
Pagina 97
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh- rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Bat- terien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung.
Pagina 98
Händen und betreiben Sie es nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, auf oder in die nähere Umgebung des Produktes und Steckernetzteils. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicher- heit beeinträchtigen.
• Lassen Sie Reparaturen am Produkt oder am Steckernetzteil nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Betreiben Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil. Verwenden Sie das Steckernetzteil nur für dieses Produkt. Im Fall eines Defektes darf das Steckernetzteil nur gegen ein Steckernetzteil glei- chen Typs getauscht werden.
Wochentag/ Batteriestandswarnan- Kalenderwoche zeige Temperatur/Alarmzeit/ Alarmsymbol 1, 2 zweite Uhrzeit AL1, AL2, AM/PM, 12-Stunden- Alarm-Modus Anzeige Alarm Second Time, zweite Zeit Tag (Wechsel zu Monat) Rückseite mit Bedienfelder Continuous projection (with AC adapter only) - 99 -...
-/Woche- +/ZONE- Sprache-Taste 12/24-Taste Funk-RESET-/°C/°F-Taste SET-Taste ALARM1/2- Lüftungsschlitze ON/OFF-Schalter Dauerhafte Projektion- Batteriefach ON/OFF-Schalter Steckernetzteil-Anschluss Inbetriebnahme Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab. Öffnen Sie das Batteriefach Setzen Sie zwei 1,5 V AA R6/R6-Batterien gemäß der Kennzeichnung im Batteriefach polrichtig +/- ein. Verschließen Sie das Batteriefach .
zeit erscheint DST auf dem Display. Spannungsversorgung Für eine dauerhafte Projektion, dauerhafte Displaybeleuchtung muss das Steckernetzteil am Anschluss und an eine externe Stromquelle ange- schlossen sein. Funkempfang Empfangsstörung Das DCF77-Funksignal wird aus der Nähe von Frankfurt am Main gesen- det. Es kann bis zu ca. 2000 km im Radius um Frankfurt am Main empfan- gen werden.
Das Produkt synchronisiert die interne Uhrzeit wieder zwischen 01:00 und 04:00 Uhr zu jeder vollen Stunde. Displaybeleuchtung einschalten/dimmen Hinweis: Für eine dauerhafte Displaybeleuchtung muss das Steckernetzteil am An- schluss und an eine externe Stromquelle angeschlossen sein� Batteriebetrieb: Berühren Sie die Licht/Snooze-Taste , um die Displaybeleuchtung und die Projektion für ca.
Kurzzeitige Projektion Drücken Sie auf die Licht/Snooze-Taste , um die Projektion und die Display-Beleuchtung kurzzeitig zu aktivieren. Dauerhafte Projektion Hinweis: Für eine dauerhafte Projektion muss das Steckernetzteil am Anschluss und an eine externe Stromquelle angeschlossen sein� Stellen Sie den Dauerhafte-Projektion-ON/OFF-Schalter auf der Rückseite des Produktes auf „ON“-angeschaltet.
Hinweis: Wird während der manuellen Einstellung für ca� 20 Sekunden keine Taste betätigt, wird der Einstellmodus verlassen� Bereits getätigte Eingaben werden gespeichert� Grundeinstellung • Drücken und halten Sie im Basismodus die SET-Taste . Es blinkt das Jahr und kann mit -/Woche-/Sprache-Taste oder +/ZONE- /12/24-Taste eingestellt werden.
EN = Englisch, GE = Deutsch, FR = Französisch, IT = Italienisch, SP = Spanisch. • Drücken und halten Sie im Basismodus so lange die -/Woche-/Sprache-Taste , bis die gewünschte Sprache an- gezeigt wird. • Lassen Sie die Taste los und das Produkt übernimmt die eingestellte Sprache.
päische Zeit) zu verwenden. Stellen Sie die Differenz in Stunden (z. B. -01) zur gewünschten Zeitzone ein. • Drücken und halten Sie im Basismodus die +/ZONE-/12/24-Taste . Es erscheint ZONE im Display. • Drücken und halten Sie die SET-Taste . Es blinkt die Zeitzone 00 und kann mit der -/Woche-/Sprache-Taste oder der +/ZONE- /12/24-Taste...
aktiviert werden. • Schieben Sie den entsprechenden ALARM1/2-ON/OFF-Schal- auf die Position „ON“. Im Display erscheint das jeweilige Alarmsymbol und zeigt an, dass der Alarm 1 bzw. der 2 aktiviert ist. • Schieben Sie den entsprechenden ALARM1/2-ON/OFF-Schalter auf die Position „OFF“. Das jeweilige Alarmsymbol lischt im Display und der Alarm 1 bzw.
Reinigungshinweis GEFAHR! Stromschlag-/Lebensgefahr! Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteck- dose, bevor Sie das Produkt reinigen. Das Produkt und das Steckernetzteil dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden, vermeiden Sie Tropf- und Spritz- wasser. Unsachgemäße Reinigung kann das Produkt beschädigen. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzu- führen.
privaten Haushalt. Im Fernabsatzhandel beschränkt sich die Möglich- keit einer unentgeltlichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts auf Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte, die mindestens eine Außenkante mit einer Länge von mehr als 50 cm besitzen. Der Vertreiber hat den Verbraucher bei Abschluss des Kaufvertrags bezüg- lich einer entsprechenden Rückgabeabsicht zu befragen.
Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass der Funkanlagentyp Funk-Projektionswecker 4-LD6624-1, 4-LD6624-2 den Richtlinien RED 2014/53/EU, Artikel 10 (8), der RoHS-Richtlinie und der ErP-Richtlinie entspricht. Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie hier her- unterladen: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro- dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (459291_2310) als Nachweis für den Kauf bereit.
00800 5515 6616 0800 563862 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DEUTSCHLAND Herstellungsjahr: 2024 IAN 459291_2310, Art.-Nr.: 4-LD6624-1, 4-LD6624-2 - 114 -...
Pagina 117
Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Last information update · Informationernes stand · Laatste informatie · Stand der Informationen: 01/2024 Art.-Nr.: 4-LD6624-1, 4-LD6624-2 IAN 459291_2310...