Pagina 1
Milben-Handstaubsauger 00260/01969 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing...
Pagina 2
WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Auf dieser Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. Seite 1 IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these operating instructions.
Milben-Handstaubsauger INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Sicherheits einrichtungen Tipps und Hinweise Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Motoreinheit 1 x (Bild A) • Staubbehälter 1 x 1 Ein- / Ausschalter 2 Lüftungsöffnungen •...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Milben-Handstaubsauger entschie- den hast. Er befreit Matratzen, Kopfkissen, Decken und Polstermöbel nicht nur von Staub und Verunreinigungen, sondern sterilisiert gleichzeitig die Oberflächen durch UV-C-Licht. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice...
Milben-Handstaubsauger ■ ■ Das Gerät ist für den privaten Ge- Von der Gewährleistung ausge- brauch, nicht für eine gewerbliche schlossen sind alle Mängel, die Nutzung bestimmt. durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversu- ■ Das Gerät nur wie in der Gebrauchs- che entstehen.
Pagina 8
WARNUNG – Brandgefahr GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät während des Betriebs ■ Nur in geschlossenen Räumen ver- nicht abdecken, um einen Geräte- wenden und lagern. brand zu vermeiden. Nichts in die ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuch- Öffnungen des Gerätes stecken und tigkeit verwenden oder lagern.
Milben-Handstaubsauger ■ BENUTZUNG Nicht versuchen, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl zu schmieren. Danach würde Staub oder Schmutz Beachten! verstärkt an den Rollen haften bleiben. ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es ■ Nur Original-Zubehörteile des Her- vollständig und korrekt zusammenge- stellers verwenden, um die Funkti- baut ist! Der Staubbehälter und der onsweise des Gerätes nicht zu beein-...
REINIGUNG UND HINWEIS: Den Filter vollständig trock- nen lassen, bevor das Gerät wieder AUFBEWAHRUNG zusammengebaut wird. 6. Den EPA-Filter in den Staubbehälter Beachten! einsetzen. ■ Den Staubbehälter nach jeder An- 7. Den Staubbehälter in die Motor- wendung des Gerätes leeren. Auch einheit einsetzen.
Milben-Handstaubsauger PROBLEMBEHEBUNG Die UV-C-Lampe (12) leuchtet nicht. Die Abschaltautomatik der UV-C-Lampe Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß wurde aktiviert. funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- ► Sicherheitsschalter prüfen (siehe lem selbst behoben werden kann. Lässt Kapitel „Sicherheits einrichtungen“). sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenser- Seltsamer Geruch vice kontaktieren.
Dust mite vacuum cleaner LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Safety Devices Tips and Notes Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Motor unit 1 x (Picture A) •...
/ accessories, contact the custo- mer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE dust mite vacuum cleaner. Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating inst- ructions carefully and keep them for future reference and other users.
Dust mite vacuum cleaner SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. ■ This device must not be used by children. The device and the connection are to be kept away from children.
you come into contact with the rays, sharp edges and does not come into consult a doctor immediately. contact with hot surfaces. ■ ■ Make sure that the safety switches of The device must be switched off the UV-C lamp are not blocked! when inserting or removing the mains plug.
Dust mite vacuum cleaner TIPS AND NOTES 4. Guide the device very slowly and evenly over the surface to be clea- • Always clean mattresses on both ned. sides. 5. After vacuuming, press the On / Off • We recommend cleaning new mat- switch to switch off the device.
TROUBLESHOOTING 5. Tap out the EPA-filter and clean it with a soft brush if necessary. If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the For thorough cleaning the filter problem yourself. If the problem cannot can be rinsed under cold (!) run- be solved with the steps below, contact ning water.
Electrical Equipment Act. Businesses which market electrical and electronic devices are also obliged to take back used devices. TECHNICAL DATA Article number: 00260 (white/limegreen) 01969 (rose gold) Model number: MC619P Voltage supply: 220 –...
SOMMAIRE Composition Aperçu général symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Conseils et consignes Utilisation Nettoyage Et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL • Corps de l’appareil 1 x (Illustration A) •...
Aspirateur anti-acariens Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de l’aspirateur anti-acariens MAXXMEE. Il élimine non seulement la poussière et les impuretés sur les matelas, oreillers, cou- vertures et meubles matelassés, mais stérilise en même temps les surfaces grâce à la lumière UV C.
○ poussières très fines (par ex. ■ Il doit être utilisé uniquement tel poussière de béton), cendres qu’indiqué dans le présent mode ou toner ; d’emploi. Toute autre utilisation est ○ objets durs à angles vifs, tels considérée comme non conforme. que des éclats de verre assez ■...
Pagina 23
Aspirateur anti-acariens ■ DANGER – Risque Tenez animaux, cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute d'électrocution autre partie du corps éloignés de ■ Utiliser et entreposer l‘appareil uni- l’orifice d’aspiration de l’appareil. quement dans des pièces fermées. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci ■...
le cordon d’alimentation pour tirer ou • Le filtre doit être remplacé tous les 12 porter l’appareil. à 18 mois, la lampe à UV C (12) tous les 12 à 24 mois. Pour toute question ■ Veiller à ce que l’appareil ne soit pas concernant les pièces de rechange, soumis à...
Aspirateur anti-acariens NETTOYAGE ET RANGEMENT 7. Mettez le bac à poussière à sa place dans le corps de l’appareil. Il doit À OBSERVER ! s‘enclencher en produisant un déclic ■ audible. Videz le bac à poussière après chaque utilisation de l’appareil. Le Nettoyage de la lampe à...
MISE AU REBUT La prise est défectueuse. ► Essayer le branchement sur une autre prise. À OBSERVER ! Il n’y a pas de tension secteur. ■ Avant la mise au rebut de l’appareil, ► Contrôler le fusible au tableau élec- la lampe à UV C doit en être retirée et trique (boîte à...
INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Veiligheids voorzieningen Tips en aanwijzingen Gebruik Reiniging van het apparaat Oplossen van problemen Verwerking Technische gegevens OMVANG VAN DE EEN OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 Aan- / uitknop •...
Mijtenstofzuiger Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE mijtenstofzu- iger. Deze ontdoet matrassen, hoofdkussens, dekens en beklede meubels niet alleen van stof en verontreinigingen, maar steriliseert gelijktijdig de oppervlakken door UV- C-licht. Mocht je vragen hebben over het apparaat en over onderdelen / toebehoren, neem dan contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice...
■ ■ Gebruik het apparaat uitsluitend Alle gebreken die ontstaan door zoals beschreven in de gebruiksaan- ondeskundige behandeling, be- wijzing. Elk ander gebruik geldt als schadiging of reparatiepogingen zijn misbruik. uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING: Neem alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die zijn...
Pagina 31
Mijtenstofzuiger GEVAAR – Gevaar van een WAARSCHUWING – Brand- elektrische schok gevaar! ■ ■ Alleen gebruiken en opbergen in Dek het apparaat tijdens het bedrijf gesloten ruimtes. niet af, om ontbranden van het ap- paraat te vermijden. Steek niets in de ■...
■ GEBRUIK Probeer niet om de wieltjes te sme- ren met smeermiddel of olie. Daarna zou er meer stof of vuil aan de wielt- Opgelet! jes blijven plakken. ■ Gebruik het apparaat alleen als het ■ Zet alleen origineel toebehoren van volledig en correct is gemonteerd! de fabrikant in, om de werking van Het stofreservoir en de filter moeten...
Mijtenstofzuiger REINIGING VAN HET LET OP: De EPA-filter volledig drogen laten, voordat het apparaat weer APPARAAT wordt gemonteerd. 6. De EPA-filter in het stofreservoir Opgelet! plaatsen. ■ Het stofreservoir na elke toepassing 7. Het stofreservoir in het motorblok van het apparaat legen. Ook de filter plaatsen.
OPLOSSEN VAN Vreemde geur Het apparaat wordt voor de eerste keer PROBLEMEN gebruikt. Controleer wanneer het apparaat niet ► Bij het eerste gebruik van het ap- op de juiste wijze functioneert, of het pro- paraat is een nieuwe geur normaal, bleem zonder hulp kan worden opgelost.