14. MONTAGE ......................25 15. ENERGIEZUINIGHEID.....................33 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
Installeer het apparaat niet op een platform. • Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
NEDERLANDS Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat • u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Installeer een stabilisator om te • Sluit de deur van het apparaat voorkomen dat het apparaat kantelt. volledig voordat u de stekker in het Raadpleeg de installatiegids. stopcontact steekt. 2.2 Aansluiting aan het 2.3 Gasaansluiting elektriciteitsnet • Alle gasaansluitingen moeten door...
NEDERLANDS • Activeer de kookzones niet met lege WAARSCHUWING! pannen of zonder pannen erop. Risico op brand en explosie • Leg geen aluminiumfolie op het apparaat of direct op de bodem van • Verhitte vetten en olie kunnen het apparaat. ontvlambare damp afgeven.
WAARSCHUWING! oplosmiddelen of metalen Gevaar voor elektrische voorwerpen. schokken! • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de • Voordat u het lampje vervangt, dient verpakking. u de stekker van het apparaat uit het •...
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Knop voor de ventilator Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Grillaanduiding Knop voor de ovenfuncties Knop voor de lamp Grillen Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Indeling kookplaat Sudderbrander Stoomuitlaat - aantal en positie afhankelijk van het model Normale brander Normale brander...
4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Na ongeveer vijf seconden stopt het WAARSCHUWING! knipperen en geeft de klok de ingestelde Raadpleeg de hoofdstukken tijd weer. Veiligheid. 4.3 Voorverwarmen 4.1 Eerste reiniging Verwarm het apparaat voor om het Verwijder all accessoires en resterende vet weg te branden.
NEDERLANDS 5.2 Branderoverzicht verwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt. WAARSCHUWING! Houd de knop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de knop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert...
6.1 Kookgerei 6.2 Diameter van de pannen WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee Gebruiken alleen kookgerei branders. met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting WAARSCHUWING! van de plaat. Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de...
NEDERLANDS 7.4 Pannendragers het met de hand afwassen en afdrogen. Verwijder hardnekkige De pansteunen zijn niet vlekken zo nodig met een bestand tegen afwassen in pastareiniger. een afwasautomaat. Ze 3. Zorg er na het reinigen van de moeten met de hand pansteunen voor dat u ze in de juiste worden afgewassen.
Ovenfunctie Applicatie Ovenventilator Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. Draai om deze functie te gebruiken de knop naar de uitstand en druk vervolgens op de knop voor de ventilator. Om de ventilator te gebruiken in combinatie met de gasoverbrander, steekt u de gasoven aan en drukt u op de knop voor de ventilator.
NEDERLANDS 3. Druk tegelijkertijd op de knop voor We raden aan om de de ovenfuncties en draai de knop elektrische grill niet linksom naar de maximale gasstand. tegelijkertijd met de 4. Houd als het vlammetje gaat gasoven te gebruiken. branden de knop voor de ovenfuncties maximaal 15 seconden 1.
9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Kookwekker Druk op de knop om de afteltijd voor de kookwekker in te stellen. Gebruik de kookwekker voor het Als deze tijd is verstreken, knippert het instellen van een afteltijd. De maximale indicatielampje en hoort u een tijdsduur die u in kunt stellen bedraagt geluidssignaal.
NEDERLANDS 11. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS • Gebruik de eerste keer de laagste WAARSCHUWING! temperatuur. Raadpleeg de hoofdstukken • Als u voor een speciaal recept de Veiligheid. instelling niet kunt vinden, zoek dan naar een soortgelijk recept. De temperaturen en •...
Gerecht Gewicht (g) Thermo- Tijd (min) Roos- Accessoires staat- ter- stand hoog- 30 - 35 bakblik Biscuitgebak 2 - 3 25 - 30 aluminium bakplaat Botertaart 20 - 25 bakblik Botertaart 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. 2) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 7 minuten in de oven.
NEDERLANDS • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. 12.2 Apparaten van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen Installeer de verwijderde accessoires in met een vochtige doek of natte spons schoon.
3. Wanneer de oven is afgekoeld, maak 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de het schoon met een zachte en natte eerste openingsstand. Trek hem spons. daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 12.5 De ovendeur reinigen De ovendeur heeft twee glazen ruitjes.
NEDERLANDS 12.6 De lade verwijderen WAARSCHUWING! Bewaar geen ontvlambare dingen in de lade (bijv. schoonmaakmiddelen, 90° plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz). Als u de oven gebruikt, kan de lade heet worden. Er kan brand ontstaan. 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
Het achterste lampje 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang de lamp door een geschikte 1. Draai het afdekglas van de lamp naar 300°C hittebestendige lamp. rechts en verwijder het. 4. Plaats het afdekglas terug. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellin- zijn niet ingesteld. gen correct zijn. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang in Laat gerechten na het berei- neer op de gerechten en in...
14.9 Gasaansluiting moet goed worden aangespannen door klemmen. WAARSCHUWING! Gebruik bij montage altijd de De volgende instructies over leidinghouder en de pakking. De de installatie en het flexibele pijp is correct als: onderhoud moeten • ze niet meer kan worden opgewarmd...
NEDERLANDS 14.11 Aanpassing aan 4. Vervang ze door de injectors die nodig zijn voor het type gas dat u verschillende types gas gebruikt. Alleen bevoegde personen mogen de afstelling aan verschillende types gas uitvoeren. Als het apparaat is ingesteld voor aardgas, dan kunt u dit met de geschikte injectors wijzigen naar vloeibaar gas.
Omzetten van aardgas naar vloeibaar gas 1. Draai de bypass-schroef volledig vast. 2. Doe de knop terug. Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1. Draai de stand van de bypass-schroef A één draai los. 2. Plaats de knop voor de kookplaat 2.
NEDERLANDS Omzetten van vloeibaar gas 5. Maak de branderinjector D los met een sleutel van 7 mm en vervangen naar aardgas door een nieuwe. Monteer de brander door de stappen in 1. Draai de stand van de bypass-schroef omgekeerde volgorde te volgen. A één draai los.
Gebruik kleine pootjes aan de onderkant opening op een steun. Schroef de van het apparaat om het kookoppervlak beveiliging stevig in solide materiaal aan de bovenkant waterpas met andere of gebruik geschikte versteviging oppervlakken te brengen. (muur). 14.17 Anti-kantelbescherming...
NEDERLANDS 15. ENERGIEZUINIGHEID 15.1 Productinformatie voor kookplaat volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentifi- 35186GT-MN catie 35186GT-WN Type kooktoe- Kookplaat in vrijstaand fornuis stel Aantal gas- branders Energiezuinig- Linksachter - Sudderbrander niet van toepassing heid per gas- Rechtsachter - Normale brander 55.0% brander (EE...
15.3 Productkaart en informatie voor ovens volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier 35186GT-MN Modelidentificatie 35186GT-WN Energie-efficiëntie Index 95.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 1.61 kWh/cyclus boven + onderwarmte 5.79 MJ/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 1.91 kWh/cyclus hetelucht 6.88 MJ/cyclus...
Pagina 35
NEDERLANDS elektronische apparaten. Gooi apparaten product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het...
15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................68 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Pagina 38
N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative • pour éviter tout risque de surchauffe. N'installez pas l'appareil sur un socle. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
FRANÇAIS Avant d'effectuer toute opération d'entretien sur • l'appareil, débranchez-le. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché • avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé...
• N'installez pas l'appareil à proximité • L'installation électrique doit être d'une porte ou sous une fenêtre. Cela équipée d'un dispositif d'isolement à préviendra toute chute de plats coupure omnipolaire. Le dispositif chauds de l'appareil lorsque d'isolement doit présenter une...
Pagina 41
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les – faites attention lorsque vous mains mouillées ou lorsqu'il est en retirez ou remettez en place les contact avec de l'eau. accessoires. • N'utilisez jamais l'appareil comme • La décoloration de l'émail ou de plan de travail ou comme plan de l'acier inoxydable est sans effet sur les stockage.
2.5 Entretien et nettoyage • Les couvercles en verre peuvent éclater sous l'effet de la chaleur. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • Avant d'effectuer toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors 2.7 Éclairage interne tension.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Touche du ventilateur Manettes de la table de cuisson Programmateur électronique Voyant du gril Manette de sélection des fonctions du four Touche pour l'éclairage Gril Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles 3.2 Description de la table de cuisson Brûleur auxiliaire Sortie vapeur - le nombre et la...
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Au bout d'environ 5 secondes, le AVERTISSEMENT! clignotement s'arrête et l'heure réglée Reportez-vous aux chapitres s'affiche. concernant la sécurité. 4.3 Préchauffage 4.1 Premier nettoyage Préchauffez le four à vide afin de faire Retirez les supports de grille amovibles brûler les résidus de graisse.
FRANÇAIS 5.2 Vue d'ensemble des l'alimentation en gaz est interrompue. brûleurs 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position...
6. TABLE DE CUISSON - CONSEILS 6.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres AVERTISSEMENT! concernant la sécurité. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre 6.1 Ustensiles de cuisson correspond aux dimensions des brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même Brûleur...
FRANÇAIS humide et d'un détergent non abrasif. Replacez les supports de Après le nettoyage, séchez la table de casserole avec soin afin cuisson à l'aide d'un chiffon doux. de ne pas endommager • Nettoyez les éléments en émail, le le dessus de la table de chapeau et la couronne avec de l'eau cuisson.
Pagina 48
Fonction du four Utilisation Gril Pour griller des aliments peu épais au centre du gril. Pour faire griller du pain. La température maximale pour cette fonction est de 210 °C. Nous vous recommandons de ne pas utiliser le gril électrique et le gril à...
FRANÇAIS Dispositif de sécurité du Ne maintenez pas la four : manette des fonctions du Le four à gaz est équipé four enfoncée plus de d'un thermocouple. Il coupe 15 secondes. Si le brûleur du le débit de gaz si la flamme four ne s'allume pas au bout s'éteint.
Nous vous recommandons d'un peu d'huile ou de beurre fondu de ne pas utiliser le gril pour qu'ils restent tendres pendant la électrique en même temps cuisson. que le four à gaz. • Les garnitures, telles que les tomates et les champignons, peuvent être...
FRANÇAIS Poussez le plat à rôtir entre les rails du Ne poussez pas le plateau support de grille et glissez la grille jusqu'à la paroi arrière de la métallique entre les rails se trouvant cavité du four. Cela juste au-dessus. empêcherait la chaleur de circuler autour de la plaque.
11.4 Cuisson de viande et de cuisson et les positions des grilles aux valeurs fournies dans les tableaux. poisson • La première fois, utilisez la température la plus basse. • Pour les aliments très gras, utilisez un • Si vous ne trouvez pas les réglages plat à...
Pagina 53
FRANÇAIS Plat Quantité (g) Position Durée (min) Posi- Accessoires du ther- tions mostat grilles Tourte aux 1200 + 1200 55 - 65 2 plaque ronde alumi- née (diamètre : 20 cm) pommes Petits gâ- 2 - 3 25 - 30 plateau multi-usages en aluminium teaux...
Pagina 54
Plat Quantité (g) Position Durée (min) Posi- Accessoires du ther- tions mostat grilles Gâteau de 2400 3 - 4 plateau de cuisson Noël Quiche lorrai- 1000 5 - 6 50 - 60 1 plaque ronde (dia- mètre : 26 cm)
FRANÇAIS Plat Quantité (g) Position Durée (min) Posi- Accessoires du ther- tions mostat grilles Gâteau au 20 - 25 plateau de cuisson beurre 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 2) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 3) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 5 minutes.
• Si vous avez des accessoires anti- adhésifs, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela risque d'endommager le revêtement anti- adhésif. 12.2 Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Réinstallez les accessoires que vous avez...
Pagina 57
FRANÇAIS 2. Réglez la température du four sur 250 °C et laissez le four fonctionner pendant 1 heure. 3. Lorsque l'appareil a refroidi, essuyez- le à l'aide d'une éponge douce humide. 12.5 Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre.
6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 12.6 Retrait du tiroir AVERTISSEMENT! Ne stockez pas d'objets inflammables (matériel de nettoyage, sacs en 90° plastique, gants de cuisine, papier ou aérosols de nettoyage) dans le tiroir.
FRANÇAIS Éclairage arrière AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! 1. Retirez le diffuseur en verre de Déconnectez le fusible avant l'ampoule en le tournant vers la de remplacer l'ampoule. gauche. L'éclairage et le diffuseur en 2. Nettoyez le diffuseur en verre. verre peuvent être très 3.
Problème Cause probable Solution L'appareil fait du bruit. Certaines pièces métalliques de l'appareil gonflent ou se contractent lorsqu'elles sont soumises à la chaleur ou qu'elles refroidissent. Les bruits sont normaux. La couleur de la flamme est La flamme peut être de cou- orange ou jaune.
FRANÇAIS 14. INSTALLATION Distances minimales AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Dimensions concernant la sécurité. 14.1 Emplacement de l'appareil Vous pouvez installer votre appareil avec des placards d'un côté, des deux côtés ou dans un coin. 14.2 Caractéristiques Laissez une distance techniques d'environ 1 cm entre l'appareil et le mur arrière pour pouvoir ouvrir le...
Pagina 62
BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne Four 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.5 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NOR- PUISSANCE RÉDUITE MODÈLE D'INJEC- TEUR 1/100 mm...
Pagina 63
FRANÇAIS 14.8 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE RÉ- MODÈLE D'IN- DÉBIT DE GAZ NORMALE JECTEUR NOMINAL g/h DUITE kW 1/100 mm Triple cou- ronne Semi-rapide 0.43 Auxiliaire 0.35 Four 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.9 Raccordement au gaz AVERTISSEMENT! Les instructions suivantes...
• il ne présente aucune fente, coupure, AVERTISSEMENT! marque de brûlure sur les deux Avant de remplacer les extrémités et sur toute sa longueur ; injecteurs, assurez-vous que • le matériau n'est pas durci, mais les manettes du gaz sont en présente une élasticité...
FRANÇAIS Passage du gaz naturel au gaz liquéfié 1. Serrez entièrement la vis de réglage. 2. Remettez la manette en place Passage du gaz liquéfié au gaz naturel 1. Dévissez la vis de réglage d'environ un tour A. 2. Remontez la manette de la table de cuisson.
Pagina 66
14.15 Réglage du niveau de 2. Desserrez la vis C qui maintient le brûleur en place. gaz minimal du brûleur du four 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de sélection des fonctions du four. Si vous n'avez pas accès à...
FRANÇAIS 14.17 Protection anti-bascule AVERTISSEMENT! Branchez la fiche dans la Réglez la hauteur et l'emplacement de prise secteur l'appareil avant de commencer à fixer la uniquement après avoir protection anti-bascule. remis en place toutes les pièces dans leurs ATTENTION! positions initiales. Risque Assurez-vous d'installer la de blessure ! protection anti-bascule à...
15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 15.1 Informations de produit pour table de cuisson selon la norme EU 66/2014 Identification 35186GT-MN du modèle 35186GT-WN Type de table Table de cuisson dans une cuisinière autonome de cuisson Nombre de brûleurs à...
• Avant d'utiliser les brûleurs et les supports de casserole, assurez-vous qu'ils sont correctement installés. 15.3 Fiche du produit et informations pour les fours conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur 35186GT-MN Identification du modèle 35186GT-WN Index d'efficacité énergétique 95.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et...
Pagina 70
Conseils généraux de la cuisson. La chaleur résiduelle à Assurez-vous que la porte du four est l'intérieur du four poursuivra la cuisson. correctement fermée lorsque vous faites Utilisez la chaleur résiduelle pour fonctionner l'appareil, et ouvrez-la le réchauffer d'autres plats.