Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

AWUD040B8B
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Wijnkast
FR
Notice d'utilisation
Cave à vin
DE
Benutzerinformation
Weinkühlschrank
2
21
40

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG AWUD040B8B

  • Pagina 1 AWUD040B8B Gebruiksaanwijzing Wijnkast Notice d'utilisation Cave à vin Benutzerinformation Weinkühlschrank USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. MILIEUBESCHERMING................... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij • van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische • apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    • Elk gebruik van het inbouwproduct als • Het koelcircuit van dit apparaat bevat vrijstaand product is ten strengste koolwaterstoffen. Enkel bevoegde verboden. personen mogen de eenheid • Zet geen elektrische apparaten (bijv. onderhouden en herladen. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit •...
  • Pagina 7: Installeren

    NEDERLANDS • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 3.1 Afmetingen 90° Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1162 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³...
  • Pagina 8: Elektrische Aansluiting

    • Dit apparaat moet worden garanderen. Zorg ervoor dat lucht vrij aangesloten op een geaard kan circuleren rond de achterkant van de stopcontact. De netsnoerstekker is kast. voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard...
  • Pagina 9: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Handgreep Pakking Voet Luchtfilter Decoratief frame Driedubbele glazen deur 5. BEDIENING WAARSCHUWING! Mors geen vloeistoffen op het bedieningspaneel. Dit kan de apparatuur beschadigen en vergroot de kans op elektrische schokken. 5.1 Bedieningspaneel Keldermodustoets Display Toets Temperatuur verlagen voor het Toets Temperatuur verlagen voor bovenste compartiment...
  • Pagina 10: Temperatuurregeling

    Verlichtingtoets 5.2 Display A. Temperatuurindicator voor bovenste E. Indicator voor onderste compartiment compartiment F. Temperatuurindicator voor onderste B. Indicator bovenste compartiment compartiment C. Alarmindicatielampje G. Controlelampje kinderslot D. Filterresetindicator 5.3 In- en uitschakelen • Door een keer te tikken wordt de...
  • Pagina 11: Cellaring

    NEDERLANDS het gedrag van de verlichting en 9L voor • om de Cellaring modus in het de helderheid. onderste compartiment te activeren, • drie keer, om de Cellaring modus in De verlichting heeft geen beide compartimenten te activeren. negatieve invloed op de Na elke tik CE verschijnt op het display kwaliteit van de wijn.
  • Pagina 12: Geluiden Uit- Of Inschakelen

    5.12 Alarm hoge en lage Na zes maanden wordt de temperatuur filterindicator opnieuw op het ddisplay weergegeven om u Hoge temperatuur-alarm eraan te herinneren het filter Het alarm wordt geactiveerd wanneer de te vervangen. temperatuur in het vak langer dan 60 minuten 5°C hoger is dan de ingestelde...
  • Pagina 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS toets op het bedieningspaneel wordt Het alarm wordt na vijf ingedrukt. minuten opnieuw geactiveerd wanneer de deur dan nog steeds geopend is. 6. DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Wijn lageren Volledig schap op niveaus 2, 3, 5 Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn.
  • Pagina 14: Luchtfilter Vervangen

    1. Trek de rails van de plank volledig LET OP! naar buiten. Voordat u wijnflessen op de 2. Plaats de achterste bevestigingen schappen plaatst, moet u van het schap op de rails, zodat ze ervoor zorgen dat ze goed aan beide zijden vastzitten.
  • Pagina 15: Tips En Advies

    NEDERLANDS 3. Haal het nieuwe filter uit de plastic 5. Plaats het filterdeksel terug en plaats verpakking. het terug in het apparaat. 4. Plaats het nieuwe filter met de tekst 6. Reset het filter op het naar boven. bedieningspaneel om het alarm te deactiveren.
  • Pagina 16: Periodieke Reiniging

    8.3 Periodieke reiniging Bovenste afvoer De apparatuur moet regelmatig worden gereinigd: 1. Maak de binnenkant schoon met lauwwarm water met zuiveringszout. Gebruik ongeveer twee eetlepels zuiveringszout per liter water. 2. Knijp overtollig water uit de spons of doek voor u het gebied bij de bedieningselementen of elektrische onderdelen schoonmaakt.
  • Pagina 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 9.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Pagina 18: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Te veel trillingen. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat sta‐ biel. biel staat. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat sta‐ biel. biel staat. Er stroomt water op de ach‐...
  • Pagina 19: Geluiden

    NEDERLANDS 10. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Pagina 20: Milieubescherming

    13. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Pagina 21: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 23 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de •...
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'utilisez pas d'adaptateurs •...
  • Pagina 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Toute utilisation du produit intégré en • Avant toute opération d'entretien, tant que produit autonome est éteignez l'appareil et débranchez la strictement interdite. fiche de la prise secteur. • Ne placez aucun appareil électrique • Cet appareil contient des (comme par exemple, une sorbetière) hydrocarbures dans son circuit de dans l’appareil si cela n’est pas...
  • Pagina 26: Installation

    • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Pagina 27: Mise À Niveau

    FRANÇAIS 3.2 Emplacement indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Pour garantir la meilleure fonctionnalité électrique domestique. de l’appareil, vous ne devez pas installer • L’appareil doit être relié à la terre. La l’appareil à proximité d’une source de fiche du câble d'alimentation chaleur (fours, poêles, radiateurs, comporte un contact à...
  • Pagina 28: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Poignée Étagère Joint Pied Filtre à air Cadre décoratif Porte en triple vitrage 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution.
  • Pagina 29: Réglage De La Température

    FRANÇAIS Touche de diminution de température Touche Éclairage pour le compartiment inférieur Touche d’augmentation de température pour le compartiment inférieur 5.2 Affichage A. Voyant de température pour E. Voyant du compartiment inférieur compartiment supérieur F. Voyant de température pour B. Voyant du compartiment supérieur compartiment inférieur C.
  • Pagina 30: Configuration De La Lumière

    Pour régler la bonne température pour • 9L est le réglage le plus lumineux chaque type de vin, reportez-vous au tandis que 1L est le réglage le plus chapitre « Utilisation quotidienne ». sombre. 5.5 Configuration de la 5.6 Cellaring lumière...
  • Pagina 31 FRANÇAIS 5.11 Mode Demo Le mode Child Lock se désactive après une coupure Activez le mode Demo pour afficher les d’électricité ou après avoir caractéristiques de l’appareil. débranché l’appareil. Pour activer le mode Demo, appuyez simultanément sur les touches Éclairage, 5.8 Réinitialisation du filtre à...
  • Pagina 32: Alarme Porte Ouverte

    • Si la température est toujours trop clignoter et l’affichage indique un élevée ou trop basse, l’alarme se clignotement dr OP. Après 2 minutes déclenche à nouveau au bout de supplémentaires, le son est activé. 60 minutes. L’alarme s’arrête après la fermeture de la porte ou après avoir appuyé...
  • Pagina 33 FRANÇAIS 6.2 Retrait et installation des étagères Retrait des clayettes Pour sortir le plateau : 1. Ouvrez complètement la porte de la cave à vin. 2. Sortez l’étagère. 3. Saisissez l’étagère au milieu, soulevez-la légèrement et sortez-la de la cave à vin. 4.
  • Pagina 34: Conseils

    Pour remplacer le filtre : 1. Localisez le filtre et détachez-le de l’appareil. Retirez son couvercle. 2. Retirez l’ancien filtre. 3. Sortez le filtre du sachet en plastique. 4. Insérez le nouveau filtre en vous assurant que le côté avec le texte est orienté...
  • Pagina 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE zone des commandes ou de tout AVERTISSEMENT! composant électrique. Reportez-vous aux chapitres 3. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec relatifs à la Sécurité. de l’eau chaude et du savon neutre. 4. Vérifiez régulièrement les joints de 8.1 Avertissements généraux porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne...
  • Pagina 36: Dépannage

    8.5 Périodes de non- Drain supérieur utilisation Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tout le contenu. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires.
  • Pagina 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le disjoncteur s'est dé‐ Réenclenchez le disjoncteur clenché ou un fusible a ou changez le fusible. grillé. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glée. « Fonctionnement ». La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée.
  • Pagina 38: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution La température dans la cave Le dispositif de réglage de Sélectionnez une température à vin est trop basse ou trop température n’est pas ré‐ plus élevée ou plus basse. élevée. glé correctement. La porte n’est pas correc‐...
  • Pagina 39: Données Techniques

    FRANÇAIS 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
  • Pagina 40: Sicherheitshinweise

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass du dich für dieses AEG Produkt entschieden hast. Wir haben es geschaffen, damit du viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die dir das Leben erleichtern, profitieren kannst. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Pagina 41: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 42 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im • Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen.
  • Pagina 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
  • Pagina 44: Innenbeleuchtung

    Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Das Gerät enthält Isobutan Raumbeleuchtung geeignet. (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an 2.5 Reinigung und Pflege Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, WARNUNG! nicht zu beschädigen.
  • Pagina 45: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Pagina 46: Elektroanschluss

    Es muss möglich sein, das Platzbedarf insgesamt während des Gerät vom Netz zu trennen. Betriebs ³ Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 3.3 Elektroanschluss 1162 • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts des Geräts, ob die Netzspannung und...
  • Pagina 47: Produktbeschreibung

    DEUTSCH 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Griff Ablage Dichtung Fuß Luftfilter Zierrahmen Dreifachverglaste Glastür 5. BETRIEB WARNUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Bedienfeld. Das kann zu Schäden am Gerät führen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. 5.1 Bedienfeld Kellermodus-Taste Anzeige Taste für Temperaturabfall im oberen Taste für Temperaturabfall im...
  • Pagina 48: Ein- Und Ausschalten

    Lichttaste 5.2 Anzeige A. Temperaturanzeige für oberes Fach F. Temperaturanzeige für das untere B. Anzeige des oberen Fachs Fach C. Alarmanzeige G. Anzeige Kindersicherung D. Anzeige für Filter-Zurücksetzung E. Anzeige des unteren Fachs 5.3 Ein- und Ausschalten • Einmaliges Antippen zeigt die aktuell eingestellte Temperatur an.
  • Pagina 49 DEUTSCH • dreimal, um den Cellaring-Modus in Das Licht hat keinen beiden Fächern zu aktivieren. negativen Effekt auf die Bei jedem Antippen erscheint CE im Qualität des Weines. Display und blinkt in der Temperaturanzeige des entsprechenden Sie können das Verhalten und die Fachs.
  • Pagina 50 Sobald Sie den Modus deaktivieren, Nach 6 Monaten zeigt das blinkt das dE Of-Display 5 Sekunden Display die Filteranzeige an, lang. . um Sie daran zu erinnern, den Filter auszutauschen. 5.12 Alarm bei hoher und niedriger Temperatur 5.9 Stummschalten oder...
  • Pagina 51: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Der Alarm stoppt nach dem Schließen Der Alarm wird nach 5 der Tür oder nach Drücken einer Minuten erneut ausgelöst, beliebigen Taste am Bedienfeld. wenn die Tür noch offen ist. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Lagerung von Wein Volles Regal auf Ebenen 2, 3, 5 Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt.
  • Pagina 52 1. Ziehen Sie die Schienen der Ablage VORSICHT! vollständig heraus. Bevor Sie Weinflaschen in 2. Positionieren Sie die hinteren die Regale stellen, Halterungen der Ablage auf den vergewissern Sie sich, dass Schienen, so dass sie auf beiden diese richtig auf den Seiten einrasten.
  • Pagina 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 1. Suchen Sie den Filter und trennen 5. Legen Sie die Filterabdeckung Sie ihn vom Gerät. Entfernen Sie die wieder ein und setzen Sie sie wieder Abdeckung. in das Gerät ein. 2. Entfernen Sie den alten Filter. 6. Gehen Sie zum Bedienfeld und 3.
  • Pagina 54: Reinigen Des Innenraums

    8.2 Reinigen des Innenraums kommen. Verwenden Sie zum Reinigen einen weichen Schlauchreiniger. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Unterer Abfluss beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
  • Pagina 55: Problembehebung

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der • Die meisten Stromausfälle werden Stromversorgung. innerhalb weniger Stunden behoben 2. Entfernen Sie alle Gegenstände. und haben keinen Einfluss auf die 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie Zubehörteile.
  • Pagina 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht an die Schließen Sie das Gerät an. Stromversorgung ange‐ schlossen. Der Schutzschalter hat Schalten Sie den Schutzschal‐ ausgelöst oder eine Siche‐ ter ein oder wechseln Sie die rung ist durchgebrannt. Sicherung.
  • Pagina 57: Geräusche

    DEUTSCH 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette.
  • Pagina 58: Informationen Zur Entsorgung

    Bedienungsanleitung in Hersteller, einschließlich Kapitel 3 beschrieben. Weitere Beladungspläne. Informationen erhalten Sie vom 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Pagina 59 DEUTSCH Elektro- und Elektronikgeräte bzw. verpflichtet, bei der Lieferung von Gesamtlager- und -versandflächen für Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Lebensmittel vorhalten, die den oben die im Wesentlichen die gleichen genannten Verkaufsflächen entsprechen. Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, Die unentgeltliche Abholung von Elektro- kostenlos vom Endverbraucher und Elektronikgeräten ist dann aber auf zurückzunehmen.
  • Pagina 60 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave