Pagina 1
Tool Sharpening Station PSS 65 C1 Slibestation Aff ûteuse Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Schärfstation Slijpstation Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 374688_2104...
Pagina 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Indhold Introduktion Introduktion ......... 5 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Bestemmelsesmæssig parat.Du har besluttet dig for et produkt af anvendelse ........5 højeste kvalitet. Generel beskrivelse ..... 6 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang .......6 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......6 en slutkontrol.
Støj- og vibrationsværdier er blevet målt Påbudstegn med angivelser til fore- i overensstemmelse med overensstemmel- byggelse af skader. seserklæringen i de nævnte standarder og bestemmelser. Tilslut apparatet til netspændingen. Sikkerhedsinformationer Tag strømstikket ud. Symboler og billedtegn Bær høreværn Symboler på maskinen: Henvisningstegn med informationer til bedre omgang med apparatet.
gnister, som kan antænde støvet eller f) Hvis arbejde med elværktøjet dampene. i fugtige omgivelser ikke kan c) Sørg for at børn og andre per- undgås, skal der anvendes en soner holdes væk fra arbejds- fejlstrømsafbryder. Brugen af en området, når el-værktøjet er i fejlstrømsafbryder reducerer risikoen brug.
Pagina 9
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå benyttes. Lad aldrig personer, løse beklædningsgenstande el- der ikke er fortrolige med ma- ler smykker. Hold hår, tøj og hand- skinen eller ikke har gennem- sker væk fra dele, der bevæger sig. læst disse instrukser, benytte maskinen.
Yderligere • Emnet bliver varmt under slibning. Rør sikkerhedshenvisninger ikke ved det forarbejdede sted, lad det køle af. Der er fare for forbrændinger. • Slut kun sliberen til en stikkontakt med Brug ikke kølemiddel eller lignende. RCD (Residual Current Device) med en •...
ter konsulterer deres læge før de på- Slibeanordningerne fungerer begynder arbejdet med elværktøjet. også som sikkerhedsanord- ning. Brug aldrig maskinen Montering uden en slibeanordning. Der er fare for kvæstelser. Pas på! Fare for kvæstelser! Betjening - Sørg for at have nok plads til arbejdet og udsæt ikke andre personer for fare.
2. Tryk på slukknappen „0“ ( 3) , for 8. Kontroller borets placering. Borets skæ- at slukke sliberen. rekanter skal berøre slibeskiven (10). 9. Tænd for apparatet og slib boret ved at Vent til sliberen har nået sit maks. omdrej- bevæge borfastgørelsen (11) frem og ningstal efter opstart.
Ved hvæsning af en mejsel vendes 4. Før et af saksebladene ind i sliberillen. mejslen, og forløbet gentages fra 5. Før bladet med et let tryk mod slibeski- punkt 5. ven (10) fra skrue mod spids. 6. Tag saksen ud af slibestationen og drej Slibning af knive saksen for at slibe det andet blad.
4. Testkørsel: Udfør en testkørsel i • Rengør værktøjet grundigt efter hver mindst 1 minut uden belastning før det brug. • Rengør overfladen på maskinen med første arbejde og efter hver udskiftning af slibeskive. Sluk straks sliberen, hvis en blød børste, pensel eller en klud. slibeskiven kører urundt, betydelige Opbevaring svingninger opstår eller usædvanlig støj...
Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 17). Position Position Betegnelse Bestillingsnr Betjenings- Eksplosions- vejledning tegning 19+21 Slibeskive med slibeskivemøtrik 91103590...
Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 374688_2104 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
Sommaire Introduction Introduction ....... 18 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......18 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....19 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Etendue de la livraison ....19 Description du fonctionnement ..19 dant la production et il a été...
• Appareil • Dispositif d‘affûtage pour les techniques couteaux et les ciseaux • Dispositif d‘affûtage pour les forets Affûteuse ......PSS 65 C1 • Dispositif d‘affûtage pour les burins et Tension d’entrée les gouges nominale ....220 - 240 V~, 50 Hz •...
10 min). Pour ne pas chauffer le moteur de Pour l‘affûtage de couteaux manière non autorisée, le moteur ne doit être et de ciseaux utilisé qu‘à 20% de la durée avec la puis- sance nominale indiquée et doit continuer de tourner ensuite 80% de la durée sans Logement rotatif de foret charge.
Pagina 21
Le terme «outil» dans les avertissements fait fages, les fours et les réfrigé- référence à votre outil électrique alimenté rateurs. Il existe un risque accru de par le secteur (avec cordon d’alimentation) décharge électrique, si votre corps est ou votre outil fonctionnant sur batterie mis à...
Pagina 22
moment d‘inattention durant l‘utilisation g) Lorsque des dispositifs d’as- de l‘outil électrique peut être la cause piration ou de réception de de graves blessures. poussière peuvent être montés, b) Portez toujours un équipement ceux-ci doivent être placés et de protection individuel et des correctement utilisés.
instructions utiliser l‘appareil. Les avec des pièces de rechange outils électriques sont dangereux s‘ils d‘origine. Vous serez ainsi sûr de sont utilisés par des personnes inexpéri- conserver la sécurité pour l‘outil élec- mentées. trique correspondant. e) Prenez soin de l’outil électrique Consignes de sécurité...
• Veillez à ce que les étincelles provenant b) Affection de l’ouïe, si aucun casque de du ponçage n’entraînent aucun danger, protection auditive approprié n’est por- par ex. qu’elles n’atteignent personne té. ni qu’elles n’enflamment aucune subs- c) Atteinte à la santé si : tance inflammable.
Opération Mise en place Installez L‘affûteur sur une surface fixe et Attention ! stabilisez l‘appareil. Dans l‘idéal, vissez Risque de blessures ! - Débranchez la fiche de la prise de cou- l‘appareil sur le sol. Pour cela, utilisez les trous pour le montage du banc ( rant avant d’effectuer tous travaux. - N’utilisez que les meules de rectifica- dans la plaque de sol.
1. Pour la mise sous tension, appuyez sur 4. Insérez le support de foret (14) avec l’écrou moleté pour fixer le foret (12) le commutateur „I“ ( 3), l‘appareil démarre. vers le haut dans le dispositif d’ajuste- 2. Pour la mise hors tension, appuyez sur ment (15). le commutateur „0“...
2. Placez la lame sur le porte-outils (6) de 4. Guidez la lame avec une légère pres- sorte qu’elle repose contre l’espaceur sion sur le disque abrasif (10) et retirez (4). Le support aimanté (5) maintient la le couteau régulièrement et lentement lame en position.
9. Effectuez l‘affûtage des deux côtés avant de travailler pour la première fois jusqu‘à ce que les lames soient cou- et après chaque remplacement de la meule de rectification. pantes et sans bavure. 10. Éteignez l‘appareil et attendez que le Arrêtez immédiatement l’appareil disque abrasif (10) s‘arrête.
• Nettoyez soigneusement l’appareil Les machines n’ont pas leur place après chaque utilisation. dans les ordures ménagères. • Nettoyez la surface supérieure de l‘appareil avec une brosse douce, un Le produit est recyclable, est soumis pinceau ou un chiffon. à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté...
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
ci-dessous. Vous recevrez alors des Les pièces détachées indispensables à renseignements supplémentaires sur le l’utilisation du produit sont disponibles pen- déroulement de votre réclamation. dant la durée de la garantie du produit. • En cas de produit défectueux vous pou- Service-Center vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de...
Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........33 Gebruiksdoeleinde ..... 33 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....34 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....34 Beschrijving van de werking .....34 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........34 controle onderworpen.
schadigingen, die door een niet-reglemen- 4 Afstandshouder tair voorgeschreven gebruik of door een 5 Magneethouder verkeerde bediening veroorzaakt werden. 6 Werktuigtablet 7 Vastzetschroef voor Algemene beschrijving hoekinstelling 8 Beschermhoes De afbeeldingen vindt u op de 9 Montagegaten voor voorste en achterste uitklapbare werkbankmontage bladzijde.
* Bedrijfsmodus S6 20%: Continubedrijf met Voor het slijpen van messen intermitterende belasting (loopduur 10 min.). en scharen Om de motor niet ontoelaatbaar te laten op- warmen mag de motor 20% van de looptijd met het aangegeven nominale vermogen lo- Draaibare boorhouder pen en moet vervolgens 80% van de looptijd zonder last verder lopen. Symbolen in de gebruiksaanwijzing ** Bedrijfsmodus S1: duurloop met constante belasting Gevaarsymbool met infor- Geluids- en vibratiewaarden werden matie over de preventie van volgens de in de conformiteitverklaring...
Pagina 36
betrekking op elektrisch gereedschap met c) Houd elektrisch gereedschap op netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch een veilige afstand tot regen of gereedschap met batterijvoeding (zonder nattigheid. Het binnendringen van netsnoer). water in elektrisch gereedschap doet het risico voor een elektrische schok 1) Veiligheid op de wekplaats toenemen.
Pagina 37
kan tot ernstige verwondingen leiden. vangsystemen kunnen wor- b) Draag persoonlijke bescher- den gemonteerd, moeten deze mingsuitrusting en altijd een aangesloten worden en correct beschermbril. Het dragen van een worden gebruikt. Gebruik van een persoonlijke beschermingsuitrusting, stofafzuiginrichting kan gevaren door zoals stofmasker, slipvrije veiligheids- stof doen afnemen.
van kinderen. Laat personen het 5) Service apparaat niet gebruiken, die daarmee niet vertrouwd zijn of a) Laat uw elektrisch gereedschap deze aanwijzingen niet gelezen uitsluitend door gekwalificeerd, hebben. Elektrisch gereedschap is vakkundig geschoold personeel gevaarlijk als het door onervaren per- en enkel met originele reserve- sonen gebruikt wordt.
• Voer een visuele inspectie uit op de a) schade aan de longen, indien geen slijpschijf voor gebruik. Gebruik geen geschikt stofmasker wordt gedragen. beschadigde of vervormde slijpschij- b) gehoorschade indien geen passende ven. Vervang een versleten slijpschijf. gehoorbescherming wordt gedragen. • Zorg ervoor dat de vonken die bij het c) schade aan de gezondheid door slijpen ontstaat geen risico inhouden, - aanraking van de slijpwerktuigen in bijv. personen raken of ontvlambare de niet afgedekte zone;...
Bediening - Trek de stekker uit alvorens instel- lingen op het apparaat uit te voeren. Opgelet! Gevaar voor verwondingen! - Trek vóór alle werkzaamheden Installeren aan het apparaat de netstekker Zet het slijpstation op een vaste onder- uit. gond en maak het apparaat vast. Idealiter - Gebruik uitsluitend door de fa- brikant aanbevolen slijpschijven schroeft u de machine aan de ondergrond vast.
snijranden van de boor moeten daarbij 1. Om in te schakelen, drukt u de schake- laar “Aan” „I“ ( 3) in, het apparaat tegen de metalen vlakken leunen. schakelt in. 6. Fixeer de boor met de kwartelmoer tot aan de boorfixering (12). 2. Om uit te schakelen, drukt u de schake- 7. Verwijder de boorhouder (14) en laar “Uit”...
7. Slijp het snijblad aan beide kanten tot werktuigtablet (6) in positie. Kies de de snijkant braamvrij en scherp is. hoek in overeenstemming met de reeds bestaande fasehoek (hoek van de afge- 8. Schakel het apparaat uit en wacht tot de slijpschijf (10) tot stilstand is geko- schuinde rand). 4. Fixeer de vastzetschroef voor de hoe- men. kinstelling (7) opnieuw.
Slijpschijf vervangen Reiniging en onderhoud Trek vóór iedere instelling, instand- Instructies voor de vervanging: houding of reparatie de netstekker • Bedien het apparaat nooit zon- uit. der beveiliging. • Zorg ervoor dat de afmetingen Laat werkzaamheden, die van de slijpschijf bij het appa- niet in deze handleiding beschreven zijn, op een ge- raat passen.
Bewaring • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats en buiten het bereik van kinderen. • Slijpschijven moeten droog en op de smalle kant bewaard en mogen niet gestapeld worden. Afvalverwerking en milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de • Geef het apparaat in een recyclage- verpakking naar een geschikt recyclage- park af.
Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest. u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven ga-...
zendingswijze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- tie over de afhandeling van uw klacht.
Inhalt Einleitung Einleitung ........48 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......48 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 49 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........49 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....49 trolle unterzogen.
16 Schleifscheiben-Mutter Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Technische Daten das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. • Gerät Schärfstation ....PSS 65 C1 • Schärfvorrichtung für Messer und Nenneingangs- Scheren spannung ....220 - 240 V~, 50 Hz • Schärfvorrichtung für Bohrer Leistungsaufnahme ..
angegebenen Nennleistung betrieben wer- Drehbare Bohreraufnahme den und muss anschließend 80% der Spiel- dauer ohne Last weiterlaufen. Symbole in der Betriebsanleitung: ** Betriebsart S1: Dauerlauf mit konstanter Belastung Gefahrenzeichen mit Anga- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- ben zur Verhütung von Per- chend den in der Konformitätserklärung sonen- oder Sachschäden.
Pagina 51
1) Arbeitsplatzsicherheit d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektrowerkzeug zu tragen, auf- sauber und gut beleuchtet. Un- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Halten Sie die Anschlussleitung b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- fern von Hitze, Öl, scharfen...
Pagina 52
b) Tragen Sie persönliche Schutz- g) Wenn Staubabsaug- und -auf- ausrüstung und immer eine fangeinrichtungen montiert Schutzbrille. Das Tragen persönlicher werden können, sind diese an- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, zuschließen und richtig zu ver- wenden. Verwendung einer Staub- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art absaugung kann Gefährdungen durch und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver-...
Reichweite von Kindern auf. 5) Service Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachper- mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht sonal und nur mit Original-Er- gelesen haben. Elektrowerkzeuge satzteilen reparieren.
verformten Schleifscheiben. Wechseln a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus. Atemschutz getragen wird. • Achten Sie darauf, dass beim Schlei- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter fen entstehende Funken keine Gefahr Gehörschutz getragen wird. hervorrufen, z. B. Personen treffen oder c) Gesundheitsschäden durch entflammbare Substanzen entzünden.
Bedienung Aufstellen Stellen Sie die Schärfstation auf einen fes- Achtung! ten Untergrund und fixieren Sie das Gerät. Verletzungsgefahr! Idealerweise verschrauben Sie die Maschi- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem ne mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu Gerät den Netzstecker. die Montagelöcher für Werkbankmontage Verwenden Sie nur vom Hersteller 9) in der Bodenplatte.
2. Zum Ausschalten drücken Sie den Aus- Die Schneidkanten des Bohrers müssen dabei an den Metallflächen anliegen. schalter „0“ ( 3) , das Gerät schaltet 6. Fixieren Sie den Bohrer mit der Rändel- mutter (12) zur Bohrerfixierung. Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis 7. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung das Gerät seine max.
3. Lösen Sie die Feststellschraube für 4. Führen Sie die Klinge mit leichtem Winkeleinstellung (7) und drehen Sie Druck an die Schleifscheibe (10) und die Werkzeugauflage (6) in Position. ziehen Sie das Messer gleichmäßig Wählen Sie den Winkel entsprechend und langsam zu sich heran. dem bereits bestehenden Fasenwinkel 5.
9. Führen Sie den wechselseitigen Schleif- 4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten vorgang aus, bis die Schneidkanten Arbeiten und nach jedem Schleif- gratfrei und scharf sind. scheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung 10. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie den Stillstand der Schleifscheibe durch.
Entsorgung/ • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Umweltschutz Gebrauch gründlich. • Reinigen Sie die Oberfläche des Ge- rätes mit einer weichen Bürste, einem Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Pinsel oder einem Tuch. ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den •...
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 374688_2104 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Slibestation af serien PSS 65 C1 Seriennummer 000001 - 493534 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que Affûteuse de construction PSS 65 C1 Numéro de série 000001 - 493534 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Slijpstation bouwserie PSS 65 C1 Serienummer 000001 - 493534 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schärfstation Modell PSS 65 C1 Seriennummer 000001 - 493534 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Pagina 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07/2021 Ident.-No.: 75019482072021-DK/BE IAN 374688_2104...