Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Becker 4901 001 158 0 Technische Handleiding

Draaischakelaarset met klemmenbehuizing

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Art.-Nr.: 4901 001 158 0
Technische Information
de
Knebelschalterset mit Klemmengehäuse
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Technical information
en
Rotary switch set with terminal housing
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Informations techniques
fr
Kit inverseur avec boîte à bornes
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Technische informatie
nl
Draaischakelaarset met klemmenbehuizing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4901 300 003 0c     12.11.2019   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Becker 4901 001 158 0

  • Pagina 1 Art.-Nr.: 4901 001 158 0 Technische Information Knebelschalterset mit Klemmengehäuse Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Technical information Rotary switch set with terminal housing Important information for: •...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 3 Sicherheitshinweise .................  3 Inbetriebnahme .................. 4 Funktion.................... 5 Reinigung.................... 5 Entsorgung .....................  5 Technische Daten .................. 5 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung.............  6 2 - de...
  • Pagina 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Knebelschalterset ist ausschließlich für die Einstellung und Inbetrieb- nahme von Becker Rohrantrieben zu verwenden. Bitte beachten Sie die Mon- tage- und Betriebsanleitung des jeweiligen Rohrantriebes. Nach der Inbetrieb- nahme muss dieses Knebelschalterset entfernt und gegen ein fest installiertes Bedienelement ausgetauscht werden.
  • Pagina 4: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme VORSICHT Bevor der Netzstecker eingesteckt wird, stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Nullstellung steht. Die Zuordnung der Adern schwarz und braun zur Fahrtrich- tung ist von der Einbaulage des Rohrantriebs (Links- oder Rechtseinbau) abhängig. Verbinden Sie die Anschlusslitzen des Rohrantriebes farbengleich mit denen des Knebelschaltersets.
  • Pagina 5: Funktion

    Funktion Durch Betätigen des Schalters fährt der Rohrantrieb in die entsprechende Richtung. Bringt man den Schalter in die Nullstellung, stoppt der Antrieb. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Entsorgung Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, die sachgerecht entsorgt werden müssen.
  • Pagina 6: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Steuerung den Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 6 - de...
  • Pagina 7 7 - de...
  • Pagina 8 Table of contents Intended use ...................  9 Safety instructions ...................  9 Commissioning.................. 10 Function.................... 11 Cleaning.................... 11 Disposal .................... 11 Technical data .................. 11 Simplified EU declaration of conformity............. 12 8 - en...
  • Pagina 9: Intended Use

    Intended use This rotary switch is intended exclusively for use in the setting and commis- sioning of Becker tubular drives. Please observe the Assembly and Operating Instructions for the respective tubular drive. After commissioning, this rotary switch set must be removed and replaced with a permanently installed oper- ator control.
  • Pagina 10: Commissioning

    Commissioning Caution Before the mains plug is connected, make sure that the switch is set to the zero position. The assignment of the black and brown wires to the direction of travel depends on how the tubular drive is installed (in- stalled on the left or the right).
  • Pagina 11: Function

    Function You actuate the switch to move the tubular drive in the respective direction. The drive stops when you set the switch to the zero position. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface.
  • Pagina 12: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this control unit complies with Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Pagina 13 13 - en...
  • Pagina 14 Sommaire Utilisation conforme ................ 15 Consignes de sécurité................ 15 Mise en service.................. 16 Fonction.................... 17 Nettoyage .................... 17 Élimination ..................... 17 Caractéristiques techniques .............. 17 Déclaration de conformité UE simplifiée............ 18 14 - fr...
  • Pagina 15: Utilisation Conforme

    Ce kit inverseur doit être utilisé uniquement pour le réglage et la mise en ser- vice des moteurs tubulaires Becker. Veuillez respecter la notice de montage et d’utilisation de chaque moteur tubulaire. Après la mise en service, ce kit inver- seur doit être retiré...
  • Pagina 16: Mise En Service

    Mise en service Prudence Avant de brancher la fiche secteur, assurez-vous que l’inver- seur se trouve en position zéro. L’affectation des fils noir et marron au sens de déplacement dépend du montage du moteur tubulaire (à gauche ou à droite). Reliez les fils du moteur tubulaire à...
  • Pagina 17: Fonction

    Fonction Actionnez l’interrupteur pour déplacer le moteur tubulaire dans la direction correspondante. Lorsque l’interrupteur est mis en position zéro, le moteur s’arrête. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Élimination Ce produit se compose de plusieurs matériaux qui doivent être éliminés de manière conforme.
  • Pagina 18: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que la commande satisfait aux exigences des directives 2014/30/UE et 2014/35/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce Sous réserve de modifications techniques.
  • Pagina 19 19 - fr...
  • Pagina 20 Inhoudsopgave Doelmatig gebruik................... 21 Veiligheidsaanwijzingen................ 21 Inbedrijfstelling .................. 22 Functie.................... 23 Schoonmaken .................. 23 Afvalverwijdering.................. 23 Technische gegevens ................ 23 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 24 20 - nl...
  • Pagina 21: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik Deze draaischakelaarset mag uitsluitend worden gebruikt voor de instelling en inbedrijfstelling van Becker buismotoren. Neem goed nota van de montage- en gebruiksaanwijzing van de desbetreffende buismotor. Na de inbedrijfstel- ling moet de draaischakelaarset verwijderd en door een vast geïnstalleerd be- dieningselement vervangen worden.
  • Pagina 22: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Voorzichtig Voordat de netstekker wordt ingestoken, moet u zich ervan verzekeren dat de schakelaar in de nulstand staat. De toewijzing van de aders zwart en bruin aan de looprichting is afhankelijk van de inbouwpositie van de buismotor (links- of rechtsinbouw). Verbind de aansluitdraden van de buismotor met dezelfde kleur bedrading van de draaischakelaarset.
  • Pagina 23: Functie

    Functie Door de schakelaar te bedienen loopt de buismotor in de desbetreffende rich- ting. Als u de schakelaar in de nulstand zet, stopt de buismotor. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. Afvalverwijdering Dit product bestaat uit verschillende stoffen die vakkundig moeten worden af- gevoerd.
  • Pagina 24: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze besturing voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2014/35/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 24 - nl...
  • Pagina 25 25 - nl...

Inhoudsopgave