Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

AMC1000B
AMC1000S
Handleiding stofzuiger
Gebrauchsanweisung Staubsauger
700W, 220-240V ~ 50/60Hz
Mode d'emploi aspirateur
Instruction manual vacuum cleaner
Geen stofzak nodig
Kein Staubbeutel erforderlich
Pas de sac à poussière requis
No dust bag required

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bestron AMC1000B

  • Pagina 1 AMC1000B AMC1000S Handleiding stofzuiger Mode d’emploi aspirateur Gebrauchsanweisung Staubsauger Instruction manual vacuum cleaner Geen stofzak nodig Kein Staubbeutel erforderlich 700W, 220-240V ~ 50/60Hz Pas de sac à poussière requis No dust bag required...
  • Pagina 3: Veiligheidsvoorschriften - Algemeen

    Handleiding VeiligHeidSVoorSCHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • G ebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiks- aanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften - Gebruik

    Handleiding • Z org ervoor dat de schakelaar, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water. VeiligHeidSVoorSCHriften - gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Z org ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • L et op bij het plaatsen van het filter. Gebruik het apparaat niet als het filter beschadigd of verkeerd geplaatst is. Hierdoor kunt u het apparaat beschadigen.
  • Pagina 5: Werking - Algemeen

    Handleiding Werking - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Slangaansluiting 2. Snoeroprolknop 3. Handgreep van de stofzuiger 4. Aan/uit-knop 5. Kierenzuigmond en kleine borstelmond 6. Meubelzuigmond 7. Stofopvangbak 8. Slang 9. Handgreep slang met afsluitbare luchtopening 10. Klikbuis 11. Stofopvangbak ontgrendelingsknop 12. Uitblaasfilter 13. Achterwielen 14. Combizuigmond Werking - gebruik 1. K lik het aansluitstuk van de slang vast in de slangaansluiting op het motorhuis. Als u de slang wilt verwijderen, drukt u de twee zijknopjes op het aansluitstuk in en trekt u het...
  • Pagina 6: Werking - Opbergen Na Gebruik

    Handleiding de handgreep van de slang open te zetten (9). Wanneer u bijvoorbeeld gestoffeerde meubels of gordijnen zuigt, is het raadzaam om de zuigkracht te verminderen. Hiermee voorkomt u dat het textiel in de zuigmond wordt getrokken. Werking - opbergen na gebruik 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. H oud de oprolknop ingedrukt om het snoer automatisch op te rollen. G eleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij de markering (zie fig. 2A+B) losjes in uw hand en laat het...
  • Pagina 7 Handleiding 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de slang. 3. V erwijder de stofopvangbak door de stofopvangbak ontgrendelingsknop (zie fig. 5A) in te drukken en de stofopvangbak uit te nemen en deze boven een afvalzak te houden. 4. L aat de onderklep openvallen door het knopje in te drukken (zie fig. 5B+C). 5. V erwijder eventueel vastzittend afval met de hand. 6. Druk de onderklep dicht totdat hij vastklikt. 7. P laats de stofopvangbak terug op het apparaat en klik deze goed vast. reiniging en onderHoud - reinigen of vervangen van het filter Voor een optimaal resultaat dient u het filter na iedere 2 à 3 zuigbeurten te reinigen of te vervangen, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit.
  • Pagina 8: Garantiebepalingen

    De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat...
  • Pagina 9: Ce-Conformiteitsverklaring

    Handleiding Ce-ConforMiteitSVerklAring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • RoHS – Richtlijn 2011/65/EU r. neyman Quality control...
  • Pagina 10 gebrauchsanweisung SiCHerHeitSBeStiMMungen - Allgemein • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • V erwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile. Bei Verwendung anderer Zubehörteile können am Gerät Schäden entstehen. Dies kann zu einer Gefahr für den Benutzer führen. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen...
  • Pagina 11 gebrauchsanweisung SiCHerHeitSBeStiMMungen - Benutzung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • S orgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • P assen Sie beim Einsetzen der Filter auf. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Filter beschädigt oder falsch eingesetzt sind. Hierdurch können Sie das Gerät beschädigen. • B enutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen der folgenden Gegenstände: • glühende oder brennende Gegenstände • Glassplitter oder andere scharfe Gegenstände...
  • Pagina 12: Verwendung - Allgemein

    gebrauchsanweisung VerWendung - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Schlauchanschluss 2. Kabelaufrolltaste 3. Griff des Staubsaugers 4. Ein/Aus-Schalter 5. Fugendüse und Rundbürste 6. Polsterdüse 7. Staubauffangbehälter 8. Schlauch 9. Schlauchgriff mit verschließbarer Luftöffnung 10. Ausziehbares Teleskoprohr 11. Staubauffangbehälter Entriegelungstaste 12. Ausblasfilter 13. Hinterräder 14. Kombidüse funktion - Verwendung 1. A rretieren Sie das Anschlusstück des Schlauchs im Schlauchanschluss auf dem Motorgehäuse. Wenn Sie den Schlauch entfernen wollen, dann drücken Sie die zwei seitlichen Knöpfe am Anschlusstück ein und ziehen Sie das...
  • Pagina 13 gebrauchsanweisung am Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers (3) können Sie das Gerät hocheben. 8. S ie können die Saugkraft mit dem Saugkraftregler einstellen (5). Wenn Sie zum Beispiel gepolsterte Möbel oder Gardinen saugen, ist es ratsam, die Saugkraft zu verringern. Dadurch verhindern Sie, dass die Textilien in die Saugdüse gezogen werden.
  • Pagina 14 gebrauchsanweisung 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie den Schlauch ab. 3. N ehmen Sie den Staubauffangbehälter heraus, indem Sie die Entriegelungstaste (siehe Abbildung 5A) des Staubauffangbehälters eindrücken und den Behälter herausnehmen und halten Sie ihn über einen Müllsack. 4. L assen Sie die Bodenklappe aufgehen, indem Sie auf die drücken (siehe Abbildung 5B+C). 5. E ntfernen Sie eventuell festsitzenden Abfall mit der Hand. 6. D rücken Sie den Bodendeckel zu, bis er einrastet. 7. S etzen Sie den Staubauffangbehälter wieder in das Gerät ein und lassen Sie ihn einrasten. reinigung und WArtung - reinigen oder erSetzen deS filterS Für ein optimales Ergebnis müssen Sie den Filter immer nach 2 bis 3 Saugvorgängen reinigen oder ersetzen. Sollte der Filter sichtbar verstopft sein, müssen Sie ihn öfter reinigen bzw. ersetzen. R einigen Sie den Filter regelmäßig um zu vermeiden, dass der Filter verstopft und dadurch der Motor überhitzt.
  • Pagina 15 Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken...
  • Pagina 16: Ce-Konformitätserklärung

    Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienSt Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service Ce-konforMitätSerklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS – Richtlinie 2011/65/EU r. neyman Qualitätskontrolle...
  • Pagina 17 Mode d’emploi ConSigneS de SéCurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • U tilisez uniquement des accessoires que recommande le fabricant de l’appareil. L’utilisation d’autres accessoires peut endommager l’appareil, ce qui peut entraîner un danger pour l’utilisateur. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. En présence...
  • Pagina 18 Mode d’emploi ConSigneS de SéCurité - pendant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • A ssurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • F aites attention en plaçant le filtre. N’utilisez pas l’appareil si le filtre est endommagé ou mal mis en place. Vous pourriez endommager l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil pour l’aspiration de: • substances ou objets incandescents ou enflammés • bris de verre ou autres objets acérés • débris de plâtres, ciment, pierre, suie etc. • liquides et déchets mouillés.
  • Pagina 19 Mode d’emploi fonCtionneMent - généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Branchement du tuyau souple 2. Bouton d’enroulement du cordon 3. Poignée de l’aspirateur à poussière 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Suceur plat et brosse ronde 6. Pinceau articulé pour meubles 7. Collecteur de poussière 8. Tuyau souple 9. P oignée du tuyau souple avec prise d’air refermable 10. Tube télescopique 12. Collecteur de poussière bouton de déblocage 12. Filtre de sortie 13. Roues arrière...
  • Pagina 20 Mode d’emploi 8. V ous réglez la force d’aspiration au moyen du bouton de réglage (5). Lorsque vous nettoyez des meubles, par exemple, ou des rideaux, il est recommandé de diminuer la force d’aspiration. Ceci évite que les tissus ne soient aspirés à l’intérieur de l’embout d’aspiration. Pour diminuer rapidement puissance d’aspiration, ouvrez le clapet pratiqué dans la poignée du tuyau souple.
  • Pagina 21 Mode d’emploi 1. Débranchez la prise. 2. Retirez le tuyau. 3. D émontez le collecteur de poussière; pour cela, vous enfoncez le bouton de déblocage (voir la figure 5A) du collecteur de poussière, et vous le sortez, et tenez-le au-dessus d’une poubelle. 4. O uvrez le clapet inférieur; pour ce faire, enfoncez le (voir la figure 5B+C). 5. S ’il reste des déchets collés à l’intérieur, enlevez-les à la main. 6. R efermez le clapet, en l’enfonçant jusqu’au déclic. 7. R emontez le collecteur de poussière sur l’appareil, en l’enfonçant jusqu’au déclic. nettoyAge et entretien - nettoyage et échange du filtre Pour obtenir le meilleur résulat, nettoyez ou remplacez le filtre au moins deux fois par an, ou plus fréquemment si vous constatez que le filtre est bouché. N ettoyer régulièrement le filtre pour éviter que le filtre se bouche et que le moteur surchauffe. 1. V idez le collecteur de poussière (voir “Vidange du collecteur de poussière”).
  • Pagina 22: Conditions De Garantie

    10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Pagina 23: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d’emploi déClArAtion de ConforMité Ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2014/30/EU • Directive sur la basse tension 2014/35/EU • RoHS – Directive 2011/65/EU r. neyman Contrôle de la qualité...
  • Pagina 24: Safety Instructions - General

    instruction manual SAfety inStruCtionS - general • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • U se solely accessories recommended by the supplier. The use of other accessories may result in damage to the appliance, thereby creating hazards for the user. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Pagina 25: Safety Instructions - During Use

    instruction manual SAfety inStruCtionS - during use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in a humid room. • M ake sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • T ake care when fitting the filter. Do not use the appliance if the filter is damaged or fitted incorrectly; this could damage the appliance. • Do not use the appliance to suck up the following objects: • glowing or burning objects • glass splinters or other sharp objects • residues of plaster, cement, stone, soot, and similar • liquids, or moist dirt.
  • Pagina 26 instruction manual operAtion - general The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Hose connection 2. Cable reel-in button 3. Vacuum-cleaner handle 4. On/off switch with 5. Crevice tool and dusting brush 6. Furniture nozzle 7. Dust receptacle 8. Hose 9. Grip with adjustable air opening 10. Telescopic tube 11. Dust container release button 12. Exhaust filter 13. Rear wheels 14. Combi nozzle operAtion 1. P ush the hose into the hose connection on the motor unit (see figure 1). To remove the hose, push the two buttons and pull it out of the hose connection.
  • Pagina 27: Cleaning And Maintenance - Cleaning The Housing

    instruction manual advisable to reduce the vacuum suction when cleaning upholstered furniture and curtains. This will prevent the fabric from being sucked into the nozzle. If so required, you can also reduce the suction quickly by moving the slide on the hose grip. operAtion - StorAge After uSe 1. Remove the plug from the wall socket. 2. P ress the rewind button and keep it pressed in;...
  • Pagina 28 instruction manual 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Remove the hose. 3. R emove the dust receptacle by pressing the release button on the dust receptacle (see figure 5A) and pulling on the receptacle, and hold it above a waste-bin. 4. P ress the button to open the bottom flap (see figure 5B+C). 5. I f so required, use your hand to remove any waste sticking to the receptacle. 6. C lose the bottom flap, and press until it clicks into place. 7. F it the dust receptacle onto the appliance, and click it into position. CleAning And MAintenAnCe - Cleaning or replacing the filter For best results clean or replace the filter after every second or third use of the vacuum cleaner, or more frequently if the filter is visibly blocked.
  • Pagina 29: Guarantee Terms

    7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. SerViCe If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service...
  • Pagina 30: Ce Declaration Of Conformity

    instruction manual Ce deClArAtion of ConforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • RoHS – Directive 2011/65/EU r. neyman Quality control...
  • Pagina 32 Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Amc1000s

Inhoudsopgave