Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Velleman PPS10

  • Pagina 2 PPS10 Pocket Scope Velleman Components Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Internet Site: http://www.vellemaninstruments.com HPPS10 - 2006 - ED1...
  • Pagina 3 ® ocket COPE English Nederlands Français Deutch...
  • Pagina 4 PPS10 Pocket Scope Contents CONTENTS FCC information for the USA........6 Important ..............6 General..............8 Features..............8 Options ..............8 Safety and warnings ..........10 Power supply ............14 Use................16 Survey of the connections and controls ....16 Survey of the indications on the screen ....
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    PPS10 Pocket Scope Inhoud / Sommaire / Inhaltsverzeihnis INHOUD SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS Algemeen..............9 Generalites ...............9 Allgemein ..............9 Kenmerken ...............9 Caractéristiques............9 Eigenschaften.............9 Opties ...............9 Options ..............9 zusatzmôglichkeiten...........9 Veiligheid en waarschuwingen ......11 Sécurité et mises en garde ........11 Sicherheit und warnungen ........11 Voeding ..............15 Alimentation............15...
  • Pagina 6 This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in If the user modifies the PPS10 oscilloscope or its accordance with the instructions, may cause harmful connections in any way, and these modifications are not interference to radio communications.
  • Pagina 7 PPS10 Pocket Scope UNIT INFORMATION: OWNER NAME: DATE OF PURCHASE: DESCRIPTION: UNIT SERIAL NUMBER: UNIT SOFTWARE BUILD VERSION: (Check our website ‘www.velleman.be’ for latest firmware updates)
  • Pagina 8 PPS10 Pocket Scope General GENERAL Features • High contrast LCD with wide viewing angle. • Full auto set up for volt/div and time/div. • Recorder roll mode, up to 25h per recording. • Trigger mode: run - normal - once - roll, slope -/+ •...
  • Pagina 9: Algemeen

    PPS10 Pocket Scope Algemeen / Generalites / Allgemein ALGEMEEN GENERALITES ALLGEMEIN Kenmerken Caractéristiques Eigenschaften • • • Hoog contrast LCD-scherm met brede LCD à haut contraste et grand angle de vue. High contrast LCD mit großem zichthoek. • Fonction d’installation automatique pour Blickwinkel.
  • Pagina 10: Safety And Warnings

    PPS10 Pocket Scope Safety & Warnings SAFETY and WARNINGS Symbols displayed on the unit Symbolen op het toestel ⇒ The pocket scope is ideally suited for Symboles sur l'appareil measurements of category II installations with pollution degree 1 and using a Symbole auf dem Gerät...
  • Pagina 11: Veiligheid En Waarschuwingen

    PPS10 Pocket Scope Veiligheid en waarschuwingen / Securite et mises en garde / Sicherheit und warnungen VEILIGHEID EN SECURITE ET MISES EN GARDE SICHERHEIT UND WARNUNGEN WAARSCHUWINGEN ⇒ Le pocket scope convient pour l'exécution de ⇒ Der pocket scope eignet sich für die mesures suivant la norme IEC1010-1 avec ⇒...
  • Pagina 12 PPS10 Pocket Scope Safety & Warnings Do NOT perform measurements unless the battery compartment is closed. When first using the rechargeable batteries or if the batteries are completely discharged, the user should charge them for at least 12 hours before using the unit.
  • Pagina 13 PPS10 Pocket Scope Veiligheid en waarschuwingen / Securite et mises en garde / Sicherheit und warnungen Tijdens het uitvoeren van metingen MOET Lors de l'exécution de mesures, le compar- Während der Durchführung von Messungen het batterijvak steeds vergrendeld blijven. timent des batteries DOIT toujours rester MUSS das Batteriefach immer verriegelt verrouillé.
  • Pagina 14: Power Supply

    PPS10 Pocket Scope Power supply POWER SUPPLY 9V DC The PPS10 Pocket scope can be powered by interface means of an adapter, ordinary batteries or rechargeable ones. Rechargeable batteries are advised for intensive use. The greater the capacity of the rechargeable batteries, the greater the autonomy of the unit.
  • Pagina 15: Voeding

    Voeding / Alimentation / Speisung VOEDING ALIMENTATION SPEISUNG Der PPS10 Pocket scope kann mittels Adapter, De PPS10 Pocket scope kan men voeden met Le PPS10 Pocket scope peut être alimenté par herkömmlichen Batterien oder een adapter, gewone batterijen of oplaadbare un adaptateur, des batteries ordinaires ou des wiederaufladbaren Batterien gespeist werden.
  • Pagina 16 PPS10 Pocket Scope Survey of the connections and 9V DC interface controls 1. BNC input connector (max. input 100Vp AC+DC) 2. Adapter connection (observe the polarity!) 3. RS232 connection 4. X10 probe testing signal 5. Reset button Fig 5.0 6. Battery compartment...
  • Pagina 17: Gebruik

    PPS10 Pocket Scope Use / Utilisation / Gebrauch GEBRUIK UTILISATION GEBRAUCH Overzicht van de aansluitingen en Aperçu des connexions et commandes Übersicht Anschlüsse bedieningen op het toestel sur l'appareil Bedienungs-elemente am Gerät 1. BNC ingangsconnector (maximum 100Vp 1. Connecteur d'entrée (maximum 1.
  • Pagina 18 PPS10 Pocket Scope Screen Survey of the indications on the screen : 1. Dot indicates the vertical position of the signal on the screen. 2. Trigger opening indication (fixed in the middle of the screen) 3. Signal window with (possibly) the markers , cross or grid to indicate the various divisions.
  • Pagina 19: Overzicht Van Aanduidingen Op Het Scherm

    PPS10 Pocket Scope Scherm / l’écran / Bildschirm Overzicht van de aanduidingen op het Aperçu des indications à l'écran : Übersicht der Anzeigen auf dem scherm : Bildschirm : 1. Punkt Andeutung der senkrechten Position des 1. Point indiquant la position verticale du Signals.
  • Pagina 20 PPS10 Pocket Scope Operation OPERATION NOTE: The joystick function appears in the right bottom corner. POWER ON Short press on the joystick (2) : On with automatic switch-off timer (15 min., 1 hour or switched off). Long press on the joystick (2) : Switch on without switch-off timer.
  • Pagina 21: Bediening

    PPS10 Pocket Scope Bediening / Commande / Bedienung BEDIENING COMMANDE BEDIENUNG REMARQUE: OPMERKING: ANMERKUNG: La fonction de la manette apparaît au bas à De joystickfunctie verschijnt in de rechter- Die Joystick-Funktion erscheint in der Ecke droite. benedenhoek. rechts unten. MISE EN MARCHE :...
  • Pagina 22 PPS10 Pocket Scope switch-off timer Configuring the automatic switch-off timer Press the MENU button to call the configu- ration menu. Under ‘TIMER’, following selections are possible: • 15min: device is switched off when no button is pressed within 15 minutes.
  • Pagina 23: Uitschakeltimer

    PPS10 Pocket Scope Uitschakeltimer / minuterie de mise hors tension / ausschalttimer Instellen van de automatische Réglage de la minuterie de mise Einstellen des automatischen uitschakeltimer hors tension automatique Ausschalttimer Druk op de MENU-toets om het instelmenu Enfoncez la touche MENU pour faire Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Einstel-...
  • Pagina 24 PPS10 Pocket Scope Contrast Adjusting the Contrast Hold the CONTRAST button (1) until the desired contrast is reached (the contrast direc- tion will turn when releasing the button and pressing it again). A short press will not invert the direction.
  • Pagina 25: Contrastinstelling

    PPS10 Pocket Scope Contrast / Contraste / Contrastinstelling Réglage du contraste Kontrasteinstellung De CONTRAST-toets (1) ingedrukt houden Maintenez la touche CONTRAST (1) Die KONTRAST-Taste gedrückt halten bis der tot het gewenste contrast ingesteld is (de enfoncée jusqu’à ce que le contraste désiré...
  • Pagina 26 PPS10 Pocket Scope Display layout Display layout Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Display’ under ‘KEYMODE’ and press the joystick (Fig. 18). Fig 17 Fig 18 Fig 19 Push the joystick up and down to display a grid, a crosshair or markers •...
  • Pagina 27: Schermopmaak

    PPS10 Pocket Scope Schermopmaak / régler l'affichage / bildschirmlayout Bildschirmlayout Schermopmaak Régler l’affichage Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Druk op de MENU-toets om het instelmenu Enfoncez la touche MENU pour faire apparaître Einstel-lungsmenü zu öffnen. Verwenden Sie op te roepen. Gebruik de joystick om le menu des réglages.
  • Pagina 28 PPS10 Pocket Scope Display setup Display setup Press the MENU button to call the setup menu. Under ‘Screen’ you can check on or off ‘DynScr’. Use the joystick to select ‘DynScr’ and press the joystick to check on or Menu off the dynamic display mode.
  • Pagina 29: Scherminstelling

    PPS10 Pocket Scope Scherminstelling / modes d'affichage / Bildschirmeinstellung Bildschirmeinstellung Scherminstelling Modes d’affichage Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Einstel- Druk op de MENU-toets om het instelmenu Enfoncez la touche MENU pour faire lungsmenü zu öffnen. Unter ‘Screen’ können op te roepen. Onder de rubriek ‘Screen’ kan apparaître le menu.
  • Pagina 30 PPS10 Pocket Scope input sensitivity • With a time base of 2µs/div or faster, the scope will be set in oversampling. Only periodic signals can be reproduced. • To measure periodic signals, always start with the fastest time base (0.2µs/div) and decelerate to the desired readout.
  • Pagina 31: Ingangsgevoeligheid

    PPS10 Pocket Scope Ingangsgevoeiligheid / sensibilité à l'entrée / Eingangsempfindlichkeit • • • Bei einer Zeitbasis von 2µs/div oder schneller Bij een tijdbasis van 2µs/div of sneller zal de Avec une base de temps de 2µs/div ou plus wird das Oszilloskop auf 'Überabtastung' scoop in overbemonstering ingesteld worden.
  • Pagina 32 PPS10 Pocket Scope Auto-range Auto-range t/div The auto-range is ideal for fast measuring. The scope will set the appropriate sensitivity and time base for an ideal signal readout. v/div Press the ‘T-V/div’ button if the joystick func- tion does not appear in the ‘T-V/div’ mode.
  • Pagina 33: Autobereik

    PPS10 Pocket Scope Autobereik / gamme automatique / auto-Bereich Autobereik La gamme automatique Auto-Bereich Het autobereik is ideaal om snel een meting Der Auto-Bereich ist ausgezeichnet um schnell La gamme automatique est idéalement conçue uit te voeren. De scoop zal zelf de best eine Messung auszuführen.
  • Pagina 34 PPS10 Pocket Scope input coupling Input coupling Depending on the signal or the part of the signal you would like to measure, you can connect the input directly or via a decoupling capacitor to the signal source. A short press on the AC/DC/GND button '1'...
  • Pagina 35: Ingangskoppeling

    PPS10 Pocket Scope Ingangskoppeling / couplage d'entrée / Eingangsverbindung Ingangskoppeling Le couplage d’entrée Eingangsverbindung Afhankelijk van het signaal of het gedeelte L’entrée peut être connectée à la source du Abhängig von dem Signal oder dem zu van het signaal dat men wil meten, kan men signal manière...
  • Pagina 36 PPS10 Pocket Scope X/Y-position X/Y position To call the setup menu, press the MENU button. Use the joystick to select ‘X-Y Pos’ Menu under ‘Keymode’ and push the joystick (fig 41). Joystick Manette You can move the signal horizontally or verti- cally over the display by using the joystick.
  • Pagina 37: X/Y-Positie

    PPS10 Pocket Scope X/Y-positie / position X/Y / X/Y-Position X/Y-positie La position X/Y X/Y-Position Druk op de MENU-toets om het instelmenu op Enfoncez la touche MENU pour faire Drücken Sie die MENÜ-Taste um das te roepen. Gebruik de joystick om ‘X-Y Pos’ te apparaître le menu.
  • Pagina 38 PPS10 Pocket Scope Trigger setup Trigger Setup Joystick Manette Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Trigger’ under Menu ‘Keymode’ and push the joystick (fig. 46). ⇒ Trigger Level Moving the joystick up or down will move the Y position of the signal.
  • Pagina 39: Triggerinstelling

    PPS10 Pocket Scope Triggerinstelling / Réglage du démarrage / Triggereinstellung Triggerinstelling Réglage du démarrage Triggereinstellung Druk op de MENU-toets om het instelmenu op Enfoncez la touche MENU pour faire apparaître Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Einstel- te roepen. Gebruik de joystick om ‘Trigger’ te le menu.
  • Pagina 40 PPS10 Pocket Scope Trigger setup Triggering on the falling slope (Fig. 52): the signal will only appear when a falling slope is detected, i.e. the input voltage is higher than the trigger level and must de- scend under the trigger level.
  • Pagina 41: Triggermodus

    PPS10 Pocket Scope Triggerinstelling / Réglage du démarrage / Triggereinstellung Triggering op de dalende flank (Fig. 52) : Démarrage sur le flan descendant du signal Triggering fallenden Flanke Het signaal wordt pas getoond op het scherm (Fig. 52): (Abb. 52): als er een dalende flank gezien wordt, dwz de L’écran n’affiche le signal que lorsqu’il...
  • Pagina 42: Manuele Triggering

    PPS10 Pocket Scope Trigger setup • ‘norm’ = normal triggering (fig. 58) The signal must exceed the trigger level before it can be shown onto the display. It is the only possible trigger mode with oversampling (2µs/ div or faster).
  • Pagina 43: Meetuitlezing

    PPS10 Pocket Scope Triggerinstelling / Réglage du démarrage / Triggereinstellung • • ‘norm’ = normale triggering (fig. 58) ‘norm’ = synchronisation normale (fig 58) • ‘norm’ = normale Auslösung (fig 58) Het signaal moet het triggerniveau overschrijden Le signal doit dépasser le niveau de démarrage Das Signal muss den Triggerniveau überschrei-...
  • Pagina 44 PPS10 Pocket Scope Readout setup Readout Setup Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Meter’ under Menu ‘Keymode’ and press the joystick (fig. 64). Joystick A table with all possible readout setups for Manette ‘METER-1’...
  • Pagina 45 PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert Meetuitlezing Affichage des mesures Messwert Druk op de MENU-toets om het instelmenu op Enfoncez la touche MENU pour faire Drücken Menü-Taste te roepen. Gebruik de joystick om ‘Meter’ te apparaître le menu. Utilisez la manette pour Einstellungsmenü...
  • Pagina 46 PPS10 Pocket Scope Readout setup 1. DC voltage (V=) Tip: Set the DC voltage reference (0V) on any position on the display by holding the AC/DCGND button. Use the ‘Run’ trigger mode to measure the DC voltage. Place the input coupling on the DC.
  • Pagina 47 PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert 1. Gelijkspanning (V=) 1. Mesures de tensions continues (V=) 9. Gleichspannung (V=) Tip: op eender welke positie van het scherm Tuyau: Placez la référence de la tension Hinweis: an jeder Stelle des Schirms können...
  • Pagina 48 PPS10 Pocket Scope Readout setup 9. True rms voltage (Vrms ac+dc) The surface of the AC and DC component is calculated and converted into a Rms voltage value. 10. dBV AC+DC measured The recorded AC signal and the DC compo- nent are converted to dBV (0dB=1V) 11.
  • Pagina 49 PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert 9. True rms spanning (Vrms ac+dc) 9. Tension true rms (Vrms CA+CC) 9. True rms Spannung (Vrms ac+dc) Hier wordt de oppervlakte van de wissel- La surface de la tension CA et le composant Hier wird die Oberfläche der Wechsel-...
  • Pagina 50 PPS10 Pocket Scope Readout setup 14 WAC The AC rms power is calculated on the cho- sen load. 15 Wpeak The peak power is calculated on the chosen load. 16 WAC+DC The AC+DC power is calculated on the chosen load.
  • Pagina 51 PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert 14 WAC 14 WCA 14 WAC Het ac rms vermogen wordt berekend op de Calcul de la puissance CA rms sur la charge Die AC RMS-Leistung wird aufgrund der gekozen belasting.
  • Pagina 52 PPS10 Pocket Scope Signaalmarkers Signal markers You can perform measurements on a certain sig- nal by using 4 moveable markers. This can be useful when measuring the interval between two points, the period, the frequency or the amplitude of any signal.
  • Pagina 53: Signaalmarkers

    PPS10 Pocket Scope Signalmarkers Signaalmarkers Les repères Signalmarkierungen Mit 4 verstellbaren Markierungen können Sie ein Via 4 verplaatsbare markers heeft men de Les 4 repères mobiles permettent d’effectuer Signal messen. Das ist nützlich um die Zeit mogelijkheid om metingen op een signaal te des mesures sur un signal.
  • Pagina 54 PPS10 Pocket Scope Probe setup • In the dynamic display mode, the display layout will select the best readout depending on the use of the time or voltage markers (see display setup page 28) • Some meter readouts are replaced by the marker readouts.
  • Pagina 55: Probe-Instelling

    PPS10 Pocket Scope Probe-instelling / Réglage de la sonde / Messprobe • • • Im dynamischen Bildschirmmodus wird das In de dynamische schermmode zal de scherm- En mode dynamique, le mode d’affichage Bildschirmlayout automatisch die beste Dar- opmaak automatisch de beste weergave kiezen adaptera l’affichage selon l’utilisation des...
  • Pagina 56 PPS10 Pocket Scope Holding the screen To do so, follow these steps: 1. Connect the measuring probe to the scope. 2. Set the measuring probe to x10 3. Set the sensitivity to 1V/div 4. Set the time base to 0.1ms/div 5.
  • Pagina 57: Schermgeheugen

    PPS10 Pocket Scope Schermgeheugen / Figer l'affichage / Bildschirmspeicher Men gaat hiervoor als volgt te werk: Suivez les étapes suivantes: Machen Sie Folgendes: 1. Verbinden Sie die Prüfspitze mit dem 1. Verbind de meetprobe met de scoop 1. Reliez la sonde de mesure à l’oscilloscope Oszilloskop.
  • Pagina 58 PPS10 Pocket Scope Screen memory Saving the screen When the scope is set in Hold mode, you can save the signal into the memory and calling it up later. Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Store’ under ‘Screen’...
  • Pagina 59: Bewaren Van Het Schermgeheugen

    PPS10 Pocket Scope Schermgeheugen / mémoire d'affichage / Bildschirmspeicher Bewaren van het scherm Mémoriser l’affichage figé Bildschirm speichern Eénmaal de scoop in de Hold-mode staat, kan Si l’oscilloscope est en mode Hold, il est possible Wenn sich das Oszilloskop im Hold-Modus men het signaal bewaren in het geheugen om de mémoriser le signal et de le rappeler plus tard.
  • Pagina 60 Connect the scope to an RS232 Fig 91 port on the PC through the included serial cable. Install and start the PPS10 programme. The latest version can be downloaded form the web- site (www.velleman.be). To establish the communication, call the setting menu via the Menu button.
  • Pagina 61: Pc-Interface

    RS232 de votre ordinateur. Installez et Installieren und starten Sie das Programm für kan men van de website (www.velleman.be) démarrez le logiciel pour le PPS10. La PPS10. Sie können die letzte Version von der Website (www.velleman.be) herunterladen. downloaden. dernière version peut être téléchargée à partir du site (www.velleman.be).
  • Pagina 62 PPS10 Pocket Scope Reset RESETTING THE POCKET SCOPE Press the sunk (1) ‘Reset’ push button for at least 10 seconds to return to the manufactor- programmed setup. Note: • Use the reset function in case of unusual behavior of the unit, like distorted screen or not functional keyboard (see als‘Reset’...
  • Pagina 63: Herstarten Van De Pocket Scope

    PPS10 Pocket Scope Herstarten / Redémarrage / Reset HERSTARTEN VAN DE REDÉMARRAGE DU RESET VON POCKET SCOPE POCKET SCOPE OSCILLOSCOPE DE POCHE Drücken Sie die „Reset“ Taste (1) mit einem Enfoncez le petit bouton (1) enfoui de"Reset" Druk op het verzonken ‘Reset’ drukknop (1) Kugelschreiber o.ä.
  • Pagina 64 PPS10 Pocket Scope Troubleshooting TROUBLESHOOTING The screen remains blank or there is no signal : • No power supply • Batteries are discharged • Contrast adjustment is incorrect • Press RESET for at least 10 seconds REMARK: Temporarily remove both batteries and adapter in case RESET has no effect.
  • Pagina 65: Foutzoeken

    PPS10 Pocket Scope Foutzoeken / Localisation des erreurs / Fehlersuche FOUTZOEKEN LOCALISATION DES ERREURS FEHLERSUCHE Het scherm blijft blank of er komt geen signaal L'écran reste vide ou aucun signal n'apparaît: Auf dem Bildschirm erscheint nichts oder ist kein Signal zu sehen: •...
  • Pagina 66 TWO YEARS after the date of purchase. The warranty will only apply if the unit is wrapped in the original packing material and either presented to VELLEMAN COMPONENTS or to an official distributor together with a copy of the original purchasing document. VELLEMAN COMPONENTS.
  • Pagina 67: Waarborg

    V EL L E M A N VELLEMAN COMPONENTS beperken zich VELLEMAN COMPONENTS se limitent à la COMPONENTS. beschränken sich auf die tot het herstellen van defecten of, naar vrije réparation des défauts ou, au libre choix de...
  • Pagina 69: Technische Specificaties

    SPECIFICATIONS...
  • Pagina 70 PPS10 Pocket Scope Specifications / Specificaties / Données techniques / Kenndaten 10MHz for repetitive signals (2MHz for single shot events) Maximum sample rate 2MHz ( -3dB at 50mV, 1V & 20V /div x1 setting) Maximum input amplifier bandwidth Input impedance...
  • Pagina 71 Notes / Notitie's / Notierungen...
  • Pagina 72 ® Legen Heirweg 33, 9890 Gavere Belgium Europe +32 (0)9 3843611 France Netherlands http://www.vellemaninstruments.com VELLEMAN ELECTRONIQUE VELLEMAN COMPONENTS VELLEMAN INC. HPPS10 - 2006 - ED1 (rev1) +33 (0) 320158615 +31 (0) 765147563 +1 (817) 284 7785...

Inhoudsopgave