Samenvatting van Inhoud voor Elem Garden Technic THE500-510
Pagina 1
THE500-510 FR TAILLE-HAIE ELECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL HEGGENSCHAAR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB HEDGE TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS S18 M05 Y2016...
Pagina 2
Risque de lésion corporelle ou Gevaar voor lichamelijk letsel of Denotes risk of personal de dégâts matériels. materiële schade. injury or damage to the tool. Portez une protection acoustique. Draag een gehoorbescherming. Wear ear protection. Portez des lunettes de sécurité. Draag een veiligheidsbril.
Pagina 4
TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Utilisation conditions humides. La pénétration d’eau à L’outil de jardinage est conçu pour découper et l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc tailler des haies et des buissons dans des jardins électrique.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les Maintenance et entretien cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Faire entretenir l’outil par un réparateur Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux qualifié...
Pagina 6
Avant de déposer l’outil électroportatif, lequel on a effectué des modifications non attendez que celui-ci soit complètement à l’arrêt. autorisées. Durant le service, aucune autre personne ni Ne jamais tenir le taille-haies sur le dispositif de animal ne doit se trouver dans un rayon de 3m protection.
Cet appareil est doublement isolé. ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est Par conséquent, aucun câble de nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin mise à la terre n'est nécessaire. soit raccordée à la rallonge. Vérifiez si l’alimentation Le dispositif de couplage de la rallonge doit être mentionnée sur la plaque protégé...
Caractéristiques techniques Raccordement réseau La machine ne doit être exploitée qu’avec un Raccordement réseau 230-240V ~ 50Hz courant alternatif à une phase de 230V 50 Hz. Elle Puissance absorbée 500 W est à double isolation et peut donc aussi être Longueur de coupe 460mm raccordée à...
Maintenance et soin SERVICE APRÈS-VENTE _ Un commutateur endommagé doit être remplacé Avant tous travaux sur dans nos ateliers du service après-vente. l’appareil, retirer la _ Si le remplacement du câble d’alimentation est fiche de la prise de courant. nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
Pagina 10
HEGGENSCHAAR Voorkom aanraking van het lichaam met Beoogd gebruik geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er Het tuingereedschap is bestemd voor het knippen bestaat een verhoogd risico door een elektrische en snoeien van heggen en struiken in de tuin voor schok wanneer uw lichaam geaard is.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer Verzorg het elektrische gereedschap dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van is voordat u de stekker in het stopcontact steekt het gereedschap correct functioneren en niet of de accu aansluit en voordat u het vastklemmen en of onderdelen zodanig gereedschap oppakt of draagt.
Extra waarschuwingen Gebruik de heggenschaar nooit met defecte of niet-gemonteerde veiligheidsvoorzieningen. Dit gereedschap is er niet voor bestemd om te Controleer dat alle meegeleverde grepen en worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) veiligheidsvoorzieningen bij het gebruik van de met beperkte fysieke, zintuigelijke of geestelijke heggenschaar gemonteerd zijn.
De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd. Lees voor gebruik de handleiding. LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker De machine is dubbel geïsoleerd met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker overeenkomstig EN50144;...
Netaansluiting Technische gegevens Het toestel mag enkel worden aangesloten op enkelfasige wisselstroom met 230 V 50 Hz Netaansluiting 230-240V ~ 50 Hz wisselspanning. Opgenomen vermogen 500 W Het is extra-geïsoleerd en mag daarom ook Snijlengte 460mm worden aangesloten op stopcontacten zonder Lengte van het zwaard 510 mm veiligheidsleider.
(zie fig. 9) informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Gebruik biologisch afbreekbare oliën. Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor _ Het kunststoflichaam en de kunststofdelen gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze schoonmaken m.b.v. een lichte huishoudreiniger en producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
HEDGE TRIMMER Do not abuse the cord. Never use the cord for Intended use carrying, pulling or unplugging the power tool. The machine is intended for cutting and trimming Keep cord away from heat, oil, sharp edges and hedges and bushes in domestic use. moving parts.
Carry the hedge trimmer by the handle with Power tool use and care the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting Do not force the power tool. Use the correct device cover. Proper handling of the hedge trimmer power tool for your application.
Pagina 18
Prior to operation, check cutter blades, blade is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, bolts and cutter assembly for wear or damage. Do 240 V as applicable). not operate with a damaged or excessively worn Extension cords/leads should only be used if they cutting device.
Symbols : Fitting the hand guard (see Fig. 2) Wear safety glasses or goggles Mount the supplied finger guard (A) as shown in Fig. when operating this appliance. 2 and secure with the supplied screws (B). & Wear suitable ear protectors when operating this appliance.
_ Switch off the hedge trimmer and pull out its power plug before you put it down and clean it. Power supply _ For the best cutting performance at all times, clean and lubricate the blades ate regular intervals. Remove deposits with a brush and apply a The hedge trimmer is designed for use only with thin film of oil (see Figure 9).
Pagina 21
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Pagina 22
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
Productiejaar : 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Production year : 2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Ankunftsdatum: 25/07/2016 Fertigungsjahr: 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.