TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE Avertissements de sécurité Utilisation généraux pour l’outil L’outil de jardinage est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des AVERTISSEMENT jardins domestiques et de plaisance. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement Lire tous les avertissements domestique de sécurité...
Pagina 4
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à Retirer toute clé de réglage avant de des conditions humides. La pénétration mettre l’outil en marche. Une clé laissée d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le fixée sur une partie tournante de l’outil peut risque de choc électrique.
Pagina 5
Observer la maintenance de l’outil. câble. Le contact de l’accessoire coupant avec Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais un fil sous tension peut également mettre sous alignement ou de blocage des parties tension les parties métalliques exposées de mobiles, des pièces cassées ou toute autre l’outil électrique et provoquer un choc condition pouvant affecter le électrique sur l’opérateur.
Pagina 6
Ne jamais faire fonctionner le taille-haies si éventuellement et qui ne pourraient peut-être on est pieds nus ou en sandalettes. Porter pas être entendus lors du travail. toujours des chaussures fermées et des Retirer la fiche de la prise de courant : pantalons longs.
Pagina 7
Gardez le câble à l'écart de la zone de coupe. fonctionnement est de 230-240 V CA, 50 Hz Durant le fonctionnement, le câble peut être (pour les pays hors de l’Union européenne 230 dissimulé dans des buissons et peut être V, 240 V suivant la version).
Symboles: Le niveau de puissance acoustique est indiqué par Attention! En cas de non LWA en dB. observation, il y a danger de mort, risque de blessures et CE Conformément aux normes de dommages à la Européennes d’application en machine! matière de sécurité...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL préliminaire de l'exposition. 1. Poignée arrière L’émission de vibration au cours 2. Levier de mise en marche de l'utilisation réelle de l'outil électrique 3. Déverrouillage peut différer de la valeur totale déclarée, 4. Attache de bandoulière selon les méthodes d'utilisation de l'outil; 5.
• Familiarisez-vous avec I’appareil avant son • Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, utilisation en lisant le guide d’utilisation. fournies par le fabricant doivent être • Ensuite, éliminez-le en respectant respectées au même titre que les l’environnement.
• Pour arrêter l’appareil: relâchez le levier (2) Montage et utilisation Réglage du tube télescopique (Fig.5) Débranchez l’appareil du secteur. Attention! Avant d’effectuer • Ouvrez le verrouillage rapide (5) de réglage tous les travaux d’entretien, de longueur. de vérification, de nettoyage •...
Maintenance SERVICE APRES-VENTE ET ASSISTANCE ATTENTION : Avant de travailler sur l'appareil, débranchez le Notre Service Après-Vente répond à vos connecteur de la prise de courant. questions concernant la réparation et Portez toujours des gants de protection pour l’entretien de votre produit et les pièces de toutes les interventions sur les outils de coupe.
Pagina 13
Dépannage Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous au service après-vente. Panne Cause possible Remède...
Pagina 14
TELESCOPISCHE HAAGSCHAAR Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Beoogd gebruik elektrische gereedschappen Het tuingereedschap is bestemd voor het knippen en snoeien van heggen en struiken in WAARSCHUWING de tuin voor particulier gebruik. Lees alle veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat kan worden gebruikt door en alle voorschriften. de leeftijd kinderen van 8 jaar oud en mensen met een lichamelijke, Als de waarschuwingen en voorschriften niet...
Pagina 15
stopcontacten beperken het risico van een werkschoenen, een veiligheidshelm of elektrische schok. gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische Voorkom aanraking van het lichaam met gereedschap, vermindert het risico van geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van verwondingen. buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
Pagina 16
verwijderen of te maaien materiaal vast te Trek de stekker uit het stopcontact of houden terwijl het mes beweegt. Verwijder neem de accu uit het elektrische vastgeklemd maaigoed alleen wanneer het gereedschap voordat u het gereedschap gereedschap uitgeschakeld is. Een moment instelt, toebehoren wisselt of het van onoplettendheid tijdens het gebruik van de gereedschap weglegt.
Pagina 17
werkomgeving verantwoordelijk ten opzichte van anderen. Pak de heggenschaar nooit aan de veiligheidsvoorziening vast. Pak de heggenschaar nooit aan de mesbalk vast. Let er bij het gebruik van de heggenschaar altijd op dat u stevig staat en bewaar altijd uw Laat de heggenschaar nooit gebruiken door evenwicht, in het bijzonder bij het gebruik van kinderen of personen die met deze...
Trimbladen die in contact komen met een Nadat de heggenschaar uitgeschakeld is, onder stroom staande draad kunnen beweegt het mes nog enkele seconden. blootgestelde metalen onderdelen van het Voorzichtig! Raak bewegend mes niet aan. elektrisch werktuig onder stroom plaatsen en Het tuingereedschap is voor uw veiligheid de operator een elektrische schok doen geïsoleerd en heft geen aarding nodig.
Symbolen : CE Conform de Europese toepasselijke standaarden op Waarschuwing! Bij niet het gebied van veiligheid. naleven levensgevaar, risico Dit apparaat is dubbel op letsel of beschadiging van geïsoleerd. Daarom is er geen het gereedschap mo- aardingskabel nodig. gelijk. Controleer of de stroomtoevoer op het Lees voorafgaand aan de typeplaatje van het...
Beschrijving van het toestel voorafgaande evaluatie van de blootstelling. 1. Achterste handgreep 2. Trigger 3. Ontgrendelingsschakelaar Een waarschuwing die stipuleert 4. Strip voor draagriem dat de emissie van trilling in de loop van 5. Snelvergrendeling het werkelijke gebruik van het elektrische 6.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na • De machine mag alleen door deskundige het verstrijken van de garantietijd. personen • worden gebruikt, onderhouden en worden LET OP gerepa- Het apparaat en de reerd, die bekend zijn met deze verpakkingsmaterialen zijn werkzaamheden en op de hoogte zijn van de geen kinderspeelgoed! gevaren.
kan de ontgrendelingsschakelaar (3) weer worden losgelaten. Apparaat stoppen: De Montage en bediening actuator (2) loslaten Telescoopbuis instellen (afb.5) LET OP ! Débranchez l’appareil du secteur. Voor alle werkzaamheden Koppel het apparaat eerst los van de aan het apparaat-reiniging, stroomvoorziening! inspectie, onderhoud of De snelvergrendeling (5) voor de lengte- andere werkzaamheden - het...
• Beschadigde snoeimessen moeten door een :www.eco-repa.com erkende klantenservice worden gerepareerd Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor of vervangen, voordat u verder met het gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over apparaat kunt werken. onze producten en toebehoren : sav@eco- •...
Probleemoplossingen De volgende tabel toont storingssymptomen en beschrijft hoe u deze op kunt lossen, als uw machine niet goed werkt. Als u het probleem niet kunt vinden en kan oplossen, neem dan contact op met uw service-werkplaats. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing pparaat start niet.
TELESCOPIC HEDGE TRIMMER General Power Tool Safety Warnings Intended use The machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use. Read all safety warnings and all instructions. This unit can be used kids by aged 8 years old and people with physical, Failure to follow the warnings sensory or mental capabilities or...
Pagina 26
Power tool use and care When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor Do not force the power tool. Use the use. Use of a cord suitable for outdoor use correct power tool for your application. The reduces the risk of electric shock.
Pagina 27
Hedge trimmer safety warnings Children or persons unfamiliar with these instructions must not operate the hedgecutter. Local regulations may restrict the age of the Keep all parts of the body away from the operator. cutter blade. Do not remove cut material nor hold material to be cut when blades are Never cut a hedge while people, especially moving.
Pagina 28
– before checking, clearing a blockage or case of long hair and loose clothing; Wear working on the hedgecutter. personal protective equipment such as a hair – after striking a foreign object, inspect the net and tight work clothing. hedgecutter for damage and make repairs as •...
Do not use the hedge trimmer Maintenance within 10m of an overhead power source. The tool has not been designed for protection Always wear gardening gloves when against electric shock in the handling or working near the sharp blades. case of contact with power lines Examine the machine and replace worn or Warning! Risk of injury!
Items supplied 1. Back handle A warning that the vibration 2. Trigger emission during actual use of the power 3. Safety switch tool can differ from the declared total value 4. Flap depending on the ways in which the tool is 5.
• Only use original parts for accessories as who are familiar with the machine and have well as for wearing and spare parts. Spare been informed about the dangers. parts are available from your specialized Unauthorizes modifications of the machine dealer.
Attachment and operation Starting and stopping the telescopic hedge trimmer, (Fig. 4) • Starting the device: First, press the safety ATTENTION! Before working switch (3) on the back handle left, then the on the device - cleaning, in- trigger (2). After starting the motor, you can spection, maintenance or release the safety switch (3).
Pagina 33
ELEM GARDEN TECHNIC application service • Clean the blades with a soft brush after team will gladly answer questions concerning working with the device and spray a thin layer...
Pagina 34
Troubleshooting The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop. Fault Possible cause Remedy...
Pagina 35
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
Productiejaar : 2017 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Year of production : 2017 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Ankunftsdatum: 12/03/2018 Fertigungsjahr: 2017 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.