Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CR1050BC
FR DEFONCEUSE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL BOVENFREES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ROUTER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S09 M02 Y14
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTOR CR1050BC

  • Pagina 1 CR1050BC FR DEFONCEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL BOVENFREES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ROUTER ORIGINAL INSTRUCTIONS S09 M02 Y14 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
  • Pagina 3 Assemblage de la butée parallèle - Monteren van de parallelgeleider - Assembly of parallel stop Évacuation de la poussière – Stofafzuiging - Dust extraction...
  • Pagina 4 Mise en place et enlèvement du manchon et mise en place des têtes de fraisage Monteren en demonteren van frezen - Inserting and removing the chuck and cutting heads...
  • Pagina 5 Accessoires de fraisage circulaire - Cirkels frezen - Circle cutting accessories...
  • Pagina 6 Réglage de la profondeur de descente - Diepte instelling - Setting the working depth Réglage de précision - Fijnregeling - Fine adjustment...
  • Pagina 7 Fraisage en plusieurs passes - Frezen in fases - Cutting in serval operations Utilisation du guidage parallèle - Gebruik van de parallelgeleiding - Using the parallel guide...
  • Pagina 8 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine...
  • Pagina 9 DEFONCEUSE UTILISATION Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou Fraisage de trous, rainures, bords et de tenons de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil assemblages à tenons en queue aronde) électrique augmente le risque de décharge. toutes les autres applications sont expressément N'endommagez pas le cordon d’alimentation.
  • Pagina 10 Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode Précautions de manipulation et d’utilisation d’emploi et/ou sur la machine: d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil Risque de lésion corporelle électrique adapté à votre travail. Un outil électrique ou de dégâts matériel. adapté...
  • Pagina 11: Sécurité Électrique

    poignée supplémentaire ou le carter-moteur. Si les ■ Pour retirer la fraise, procédez dans l’ordre deux mains tiennent la fraiseuse, l’outil de fraisage inverse. ne pourra pas les blesser. Avant de monter ou de retirer Ne jamais fraiser des pièces métalliques, clous ou une fraise, débranchez vis.
  • Pagina 12: Nettoyage Et Entretien

    Fraisage en plusieurs passes Réglage de la vitesse de coupe Pour le fraisage progressif à grande profondeur, ■ Pour régler la vitesse de coupe, faites tourner utilisez la tour de butée longitudinale. Réglez la la molette de réglage profondeur souhaitée à l'aide du cadran de profondeur sur la plus basse position de Tournez le bouton pour augmenter ou tour de butée de profondeur.
  • Pagina 13: Spécifications Techniques

    Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon Les balais à bloc de charbon doivent être L’émission de vibration au cours de contrôlés à intervalles réguliers. l'utilisation réelle de l'outil électrique peut _ Enlevez les porte-balais et nettoyez les différer de la valeur totale déclarée, selon les balais à...
  • Pagina 14: Bovenfrees

    BOVENFREES TOEPASSINGSGEBIED elektrisch apparaat verhoogt het risico op Voor het frezen van gaten, uitsparingen, randen en elektrische schokken. verbindingen (vb. zwaluwstaart). Gebruik Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet deze machine alleen waarvoor ze bestemd is. om het apparaat te dragen of op te hangen, of de Het apparaat is niet bestemd voor industrieel stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Pagina 15: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    Zorgvuldige omgang met en gebruik van In deze handleiding en/of op deze machine worden elektrisch gereedschap de volgende symbolen gebruikt: Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter Waarschuwing/gevaar! presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient.
  • Pagina 16: Elektrische Veiligheid

    Houd uw handen uit de buurt van de ■ Om de frees te verwijderen, gaat u freesomgeving en het freesgereedschap. Houd met in omgekeerde volgorde te werk. uw andere hand de extra handgreep of het Neem voor het monteren of motorhuis vast.
  • Pagina 17: Snijrichting

    Frezen in fases Afstellen van de freessnelheid Wanneer een diepte moet uitgefreesd worden in ■ Om de freessnelheid af te stellen, draait u verschillende fases (te veel om in 1 maal weg aan het instelwiel te frezen) gebruik je de revolverkop van de diepteaanslag als hulp.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    worden gebruikt voor een voorafgaande Controleren en vervangen van de koolborstels evaluatie van de blootstelling. De koolborstels dienen regelmatig te worden gecontroleerd. Verwijder de koolborstelhouders en reinig de koolborstels. Een waarschuwing die stipuleert dat Vervang in geval van slijtage beide koolborstels de emissie van trilling in de loop van het tegelijk.
  • Pagina 19: General Power Tool Safety Warnings

    ROUTER APPLICATION cord suitable for outdoor use reduces the risk of an Milling of holes, slots, edges and tenors electric shock. (dovetail joints). All other uses are expressly If operating a power tool in a damp location is excluded. unavoidable, use a power supply protected by a It is not designed for commercial use.
  • Pagina 20: Electrical Safety

    tool. If it is damaged, the power tool must be Holding the work by your hand or against the body repaired. Many accidents are caused by using leaves it unstable and may lead to loss of control. poorly maintained power tools. The allowable speed of the router bit must be at Keep cutting tools sharp and clean.
  • Pagina 21: Cutting Direction

    Inserting and removing a cutter Fine adjustment ■ Put the machine on its side on the table When the approximate depth is set, you can make with the router base pointing towards you. fine adjustments by means of the fine-adjustment ■...
  • Pagina 22: Cleaning And Maintenance

    TECHNICAL DATA To prevent the cutter head from jumping and to obtain a good result, carry out exterior cuts in Mains voltage V anticlockwise and interior cuts in clockwise Mains frequency Hz direction. Power input W 1050 No load speed min-1 11500~30000 Dust extraction Shaft diameter router mm φ...
  • Pagina 23 SERVICE DEPARTMENT _ Damaged switches must be replaced by our after- sales service department. _ If replacing the power cord is necessary, it should be done by the manufacturer or his agent to avoid a hazard. STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Pagina 24 Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen Procedure to change the carbon...
  • Pagina 25 Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming CONTRUCTOR certifie que les machines : CONTRUCTOR verklaart dat de machines: BOVENFREES DEFONCEUSE CR1050BC CR1050BC sont en conformité avec les normes sont en conformité avec les normes suivantes : suivantes : EN 55014-1 :2006+A1 :2009...
  • Pagina 26 Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad CONTRUCTOR dichiara che le macchine: CONTRUCTOR declara que las máquinas: FRESATRICE FRESADORA CR1050BC CR1050BC sont en conformité avec les normes sont en conformité avec les normes suivantes : suivantes : EN 55014-1 :2006+A1 :2009...
  • Pagina 27 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Pagina 28: Sécurité De La Zone De Travail

    Français Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. f) Si une utilisation de l’outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel.
  • Pagina 29: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d) En cas d’utilisation abusive, du liquide 4) Utilisation et entretien de l’outil peut sortir de l’accumulateur. Eviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre par mégarde, rincer soigneusement avec application.
  • Pagina 30: Veiligheid Van De Werkomgeving

    Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
  • Pagina 31: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

    g) Wanneer stofafzuigings- of c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn schroeven en andere kleine metalen aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken.
  • Pagina 32: Work Area Safety

    English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to 3) Personal safety follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Pagina 33 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Inhoudsopgave