Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CTIW108LI-BM
FR
VISSEUSE A CHOC SANS FIL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
ACCUSLAGMOERAANZETTER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische
Änderungen vorbehalten / Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
S38 M09 Y14
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTOR CTIW108LI-BM

  • Pagina 1 CTIW108LI-BM VISSEUSE A CHOC SANS FIL TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE ACCUSLAGMOERAANZETTER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER ORIGINAL INSTRUCTIONS S38 M09 Y14 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
  • Pagina 3: Fr Visseuse A Choc Sans Fil

    VISSEUSE A CHOC SANS FIL UTILISATION cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque Visseuse à choc d'usage général fonctionnant sur de décharge électrique augmente lorsque votre batterie, convenant pour des travaux légers à corps est mis à la terre. moyens, le vissage d'écrous et de boulons. Tenez les outils électriques à...
  • Pagina 4: Portez Des Protections Auditives

    cheveux longs peuvent être happés par les pièces clous, vis ou autres objets de petite taille qui mobiles. peuvent donner lieu à une connexion d’une borne Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la à une autre. Le court-circuitage des bornes poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci d’une batterie entre elles peut causer des brûlures sont raccordés et correctement employés.
  • Pagina 5: Instructions De Securite Specifiquesa L'appareil

    INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES En cas de dommage ou d’utilisation incorrecte A L’APPAREIL de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. En cas d’affection due aux vapeurs, faites entrer de l’air Tenez l’outil électrique par ses surfaces de frais et consultez un médecin. Les vapeurs peuvent saisie isolées, lorsque vous effectuez une opération irriter les voies respiratoires.
  • Pagina 6: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Si vous êtes interrompu pendant le Vérifiez si le voltage mentionné sur fonctionnement de la visseuse à la plaque signalétique du chargeur percussion, achevez le processus et correspond au voltage secteur arrêtez l'outil avant de répondre. disponible sur lieu. Si possible, utilisez des pinces ou un serre- joint pour maintenir la pièce à...
  • Pagina 7: Chargement De La Batterie

    • DESCRIPTION Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être stockées à température ambiante Porte-embout hexagonal (environ 20° C). Bague • Veillez à ce que les contacts de la batterie ne se LED d'éclairage trouvent pas accidentellement en court-circuit. Fentes de ventilation du moteur Maintenez les batteries propres ;...
  • Pagina 8: Avant L'utilisation

    - BATTERIE LI-ION Charger la batterie Avantages des batteries Li-ion : - Les batteries Li-ion présentent un meilleur rapport le non-respect de la procédure capacité/ poids (batterie plus puissante et plus correcte de chargement de légère, plus compacte) batteries donnera lieu à des - Pas d’effet de mémoire (perte de capacité...
  • Pagina 9: Placement D'un Embout De Vissage

    à un centre de service après- vente autorisé CONSTRUCTOR pour réparation. Inspection d'ensemble • Contrôlez régulièrement que toutes les vis de fixation sont bien serrées.
  • Pagina 10: Nettoyage Et Entretien

    : www.eco-repa.com Chargeur : Les conseillers techniques et assistants Alimentation : 230~ 50 Hz ; 25 W CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour Puissance de sortie 12V CC, 1500 mA répondre à vos questions concernant nos produits Temps de chargement et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Pagina 11: Garantie

    Entreposage de la batterie _ Entreposez vos batteries dans un espace frais. La température optimale pour entreposer votre batterie Li-ion pendant une longue période est de 2 ° C (la perte de la capacité ne sera que de 6 % par an (perte de 20 % à...
  • Pagina 12 Ceci est normal pour des blocs- batterie Le bloc-batterie a été chargé plus batteries. Contactez votre de 100 fois et sa capacité a revendeur CONSTRUCTOR pour commencé à diminuer acheter un bloc-batterie de remplacement La visseuse à percussion L'interrupteur de sens de rotation...
  • Pagina 13: Toepassingsgebied

    ACCUSLAGMOERAANZETTER Hou het apparaat buiten bereik van regen of TOEPASSINGSGEBIED vocht. Het binnendringen van water in een Met batterij bedreven slagschroevendraaier voor elektrisch apparaat verhoogt het risico op algemene doeleinden, geschikt voor lichte tot elektrische schokken. middelzware taken, moeren en bouten. Beschadig het snoer niet.
  • Pagina 14 Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties Zorgvuldige omgang met en gebruik van en verbrandingen leiden. elektrisch gereedschap Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor Service bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde presteren en veiliger werken wanneer het wordt vaklui en met originele reserveonderdelen gebruikt in situaties waarvoor het dient.
  • Pagina 15: Gereedschapspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LADER EN BATTERIJ Hou het motorgereedschap aan zijn geïsoleerde Bestudeer de instructies en handgrepen vast wanneer u een bewerking uitvoert veiligheidsvoorschriften alvorens de batterij te waarbij een schroef in contact zou kunnen komen laden. met verborgen bedrading. Schroeven die in contact Gebruik uitsluitend de voorgeschreven lader om komen met een spanningvoerende geleider, kunnen de batterij te laden.
  • Pagina 16: Elektrische Veiligheid

    ELEKTRISCHE VEILIGHEID Wordt u onderbroken tijdens het gebruik Controleer of de op het van een slagschroevendraaier, beëindig typeplaatje van de lader vermelde dan het proces onmiddellijk en schakel het spanning overeenkomt met de ter toestel uit. plaatse beschikbare netspanning. Wanneer mogelijk gebruikt u klemmen of een bankschroef om uw gereedschap vast VEILIGHEID VAN DE te houden.
  • Pagina 17: Vóór Gebruik

    • BATTERY PACK VERWIJDEREN OF Wanneer batterijen niet gebruikt worden, INSTALLEREN moeten ze bij kamertemperatuur (ongeveer 20° C) Druk de knoppen aan weerszijden van het battery bewaard worden). pack in om het pack los te maken van uw werktuig. • Verzeker dat de batterijcontacten tijdens opslag Verwijder het battery pack van uw werktuig.
  • Pagina 18: De Batterij Laden

    opgeladen is om de belastingscycli van de batterij Opmerking: De groene LED (12) te maximaliseren en geen energie te verspillen. op de batterijlader zal oplichten • om aan te geven dat de lader Batterijen kunnen in de loop van de tijd defect klaar is om de batterij op te laden.
  • Pagina 19: Reiniging En Onderhoud

    Inspecteer de toevoerkabel van het gereedschap, vóór elk gebruik, op schade of slijtage. Reparaties mogen alleen worden WAARSCHUWING uitgevoerd door een bevoegd CONSTRUCTOR Draag ALTIJD passende servicecenter. Dit is ook van toepassing op persoonlijke verlengkabels die met dit gereedschap gebruikt beschermingsuitrusting tijdens de worden.
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    Lwa (Geluidsprestatieniveau vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en 94 dB(A) K = 3 dB(A) informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het CONSTRUCTOR-team voor gebruiksadviezen AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com geluidsniveau 85dB(A) overschrijdt.
  • Pagina 21 MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. BATTERIJEN Batterijen Afgedankte batterijen dienen op milieuvriendelijke wijze en in overeenstemming met de geldende voorschriften te worden afgevoerd.
  • Pagina 22 Lage capaciteit van het Dit is normaal voor batterijpacks. batterijpack Batterijpack is meer dan 100 keer Neem contact op met uw geladen en de capaciteit is sterk CONSTRUCTOR dealer om een afgenomen vervanging te kopen Slagschroevendraaier kan niet De voorwaarts/achterwaarts ingeschakeld worden...
  • Pagina 23: Cordless Impact Screwdriver

    CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER APPLICATION parts. Damaged or entangled cords increase the risk of an electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cable suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
  • Pagina 24: Always Wear Hearing Protection

    Maintain power tools. Check for misalignment or jammed moving parts, breakages or any other Always wear safety feature that might affect the operation of the power goggles tool. If it is damaged, the power tool must be repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained power tools.
  • Pagina 25 Protect the battery against heat, e.g., including ELECTRICAL SAFETY against continuous sun irradiation and fire. There is Check whether the voltage a danger of explosion. indicated on the type plate of the charger corresponds to the mains Do not short-circuit the battery. There is a danger voltage.
  • Pagina 26: Charging The Battery

    CHARGING THE BATTERY The battery charger supplied matches to the battery installed in the machine. Do not use other battery chargers. The battery must be charged before first use. Only after several charge and discharge cycles the battery will attain full capacity. Plug the charger (10) into appropriate outlet.
  • Pagina 28: Cleaning And Maintenance

    Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com CONSTRUCTOR application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Pagina 29: Batteries

    ENVIRONMENT BATTERIES Should your machine need Batteries replacement after Unwanted batteries should be extended use, do not put it in disposed of in an environmentally the domestic waste but friendly way and in conformance dispose of it in an with the local regulations. environmentally safe way.
  • Pagina 30: Ec Declaration Of Conformity

    Belgique , Septembre 2014 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung CONSTRUCTOR declares that the machines: CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der...
  • Pagina 31 Bélgica, septiembre 2014 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE CONSTRUCTOR declara que as máquinas: CONSTRUCTOR oświadcza że maszyny: Aparafusadora de percussão sem fio...
  • Pagina 33 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Pagina 34: Sécurité De La Zone De Travail

    Français Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. L’utilisation d’une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Pagina 35: Utilisation Et Entretien De L'outil

    c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé,le 4) Utilisation et entretien de l’outil maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre donner lieu à...
  • Pagina 36: Veiligheid Van De Werkomgeving

    Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
  • Pagina 37: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

    g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn accu met paperclips, munten, sleutels, aangesloten en juist worden spijkers, schroeven en andere kleine metalen gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging voorwerpen die overbrugging van de contacten beperkt het gevaar door stof.
  • Pagina 38: Work Area Safety

    English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to 3) Personal safety follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Pagina 39 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Inhoudsopgave