Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Samsung DW60M6050 Series Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor DW60M6050 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

DW5500M-02437A-01_DE.indd 1
DW5500M-02437A-00_DE.indd 1
Spülmaschine
Benutzerhandbuch
imagine
the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung
entschieden haben.
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
DW60M60 **
31
3/8/2017 12:20:17 PM
3/8/2017 12:20:17 PM

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Samsung DW60M6050 Series

  • Pagina 1 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** DW60M60 ** Spülmaschine Benutzerhandbuch imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. DW5500M-02437A-00_DE.indd 1 DW5500M-02437A-01_DE.indd 1 3/8/2017 12:20:17 PM 3/8/2017 12:20:17 PM...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Spülmaschine voll nutzen.
  • Pagina 3 Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: WARNUNG 1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
  • Pagina 4 Sicherheitshinweise Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens 8. VORSICHT: der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von den Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. 9.
  • Pagina 5 ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG DER SPÜLMASCHINE Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Umfeld geeignet. Sie ist für den Einsatz in Privathaushalten und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt: • Geschäfte • Büros und Ausstellungsräume und von Bewohnern in Einrichtungen wie: •...
  • Pagina 6 Sicherheitshinweise HINWEISE ZUM SCHUTZ IHRER KINDER Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern und gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente zu verwenden. Sie können WARNUNG die damit möglicherweise verbundenen Gefahren nicht verstehen.
  • Pagina 7 Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es unterbrechungsfrei an eine wirksame Erdung angeschlossen ist. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt und regelmäßig überprüft wird. Wenn Sie hinsichtlich der elektrischen Anlage im Haus unsicher sind, lassen Sie sie von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
  • Pagina 8 Sicherheitshinweise In Ländern mit Gegenden, in denen es zu einem Befall mit Kakerlaken oder anderem Ungeziefer kommen kann, ist insbesondere darauf zu achten, dass sich das Gerät und seine Umgebung jederzeit in einem sauberen Zustand befinden. WARNUNG Schäden, die durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt. Im Falle einer Störung oder zum Zwecke der Reinigung muss das Gerät komplett vom Stromnetz getrennt werden, indem: VORSICHT...
  • Pagina 9 Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen für bestimmte Produkte wie z. B. REACH, WEEE oder Batterien, finden Sie unter Samsung.com auf der Seite, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
  • Pagina 10 Inhalt BAUTEILE UND FUNKTIONEN Funktionen der Spülmaschine Bedienfeld Anzeigen VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND Wasserenthärter (Festlegen der Wasserhärte) Einfüllen von Salz in die Enthärteranlage WASSERENTHÄRTER Verwenden von Spülmittel Verwenden von Klarspüler Verwenden der Geschirrspültab-Funktion BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE Füllen des oberen Korbs Füllen des unteren Korbs Umklappen der Zinken für den unteren Korb Besteckkorb...
  • Pagina 11 Bauteile und Funktionen FUNKTIONEN DER SPÜLMASCHINE Ansicht von vorn und hinten DW60M6050**/ DW60M60 ** 3. Korb Oberer Korb Unterer Korb Leitungsdüse Salzbehälter Spülmittelfach Tassenablage Sprüharme Filtereinheit Frischwasserschlauch Abwasserschlauch Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb. Bauteile und Funktionen _11 DW5500M-02437A-00_DE.indd 11 DW5500M-02437A-01_DE.indd 11 3/8/2017 12:20:23 PM 3/8/2017 12:20:23 PM...
  • Pagina 12 Bauteile und Funktionen Ansicht von vorn und hinten (DW60M6051**) 3. Korb Oberer Korb Unterer Korb Leitungsdüse Salzbehälter Spülmittelfach Tassenablage Sprüharme Filtereinheit Frischwasserschlauch Abwasserschlauch Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb. 12_ Bauteile und Funktionen DW5500M-02437A-00_DE.indd 12 DW5500M-02437A-01_DE.indd 12 3/8/2017 12:20:25 PM 3/8/2017 12:20:25 PM...
  • Pagina 13 Ansicht von vorn und hinten (DW60M6040**) Oberer Korb Unterer Korb Leitungsdüse Salzbehälter Spülmittelfach Tassenablage Sprüharme Filtereinheit Frischwasserschlauch Abwasserschlauch Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb. Bauteile und Funktionen _13 DW5500M-02437A-00_DE.indd 13 DW5500M-02437A-01_DE.indd 13 3/8/2017 12:20:26 PM 3/8/2017 12:20:26 PM...
  • Pagina 14: Bedienfeld

    Bauteile und Funktionen BEDIENFELD DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M60 S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M60 1 3 DW60M6040 Power (Ein/Aus) Drücken Sie diese Taste, um Ihre Spülmaschine einzuschalten: Der Bildschirm leuchtet auf. Programm Drücken Sie diese Taste, um das Spülprogramm auszuwählen. Verwenden Sie, um Energie zu sparen, entweder den oberen oder den unteren Korb, wenn Sie nur eine kleine Geschirrmenge eingeräumt haben.
  • Pagina 15 • Solange die Tür offen ist, können Sie nur die Taste Power (Ein/Aus) benutzen. • Die gewünschten Optionen (Geschirrspültab, Startverzögerung und/oder Halbe Ladung) können Sie vor Beginn jedes Programms auswählen. WICHTIG: Um die bestmögliche Leistung aus Ihrer Spülmaschine zu holen, lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig durch, ehe Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
  • Pagina 16 Bauteile und Funktionen Mit dieser Taste können Sie alle Tasten auf dem Bedienfeld sperren, damit Kinder die Spülmaschine nicht durch Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld versehentlich starten können. Bediensperre Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren bzw. zu entsperren, halten Sie die Taste Bediensperre drei (3) Sekunden lang gedrückt.
  • Pagina 17 ANZEIGEN DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6031S* DW60M6050/DW60M6051/ DW60M60 1 3 DW60M6040 Programmsymbole Wählen Sie das gewünschte Programm durch Drücken der Taste Programm. Intensiv Stark verschmutzte Teile wie Töpfe und Pfannen. Leicht bis stark verschmutzte täglich genutzte Teile mit automatischer Erkennung Automatikprogramm des Verschmutzungsgrads.
  • Pagina 18 Bauteile und Funktionen DW60M6050BB/DW60M6040BB/ DW60M60 BB DW60M6050/ DW60M6031 DW60M6040 Programmsymbole Wählen Sie das gewünschte Programm durch Drücken der Taste Programm. Leicht bis stark verschmutzte täglich genutzte Teile mit automatischer Erkennung Automatikprogramm des Verschmutzungsgrads. Normal verschmutzte täglich genutzte Teile mit reduziertem Energie- und ÖKO Wasserverbrauch.
  • Pagina 19 Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter WASSERENTHÄRTER (FESTLEGEN DER WASSERHÄRTE) Die Spülmaschine ermöglicht die Einstellung des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des verwendeten Wassers. Hierdurch soll der Salzverbrauch optimiert werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Salzverbrauch einzustellen: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
  • Pagina 20 Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter EINFÜLLEN VON SALZ IN DIE ENTHÄRTERANLAGE Verwenden Sie immer spezielles Spülmaschinensalz. Der Salzbehälter befindet sich unter dem unteren Korb und wird wie folgt gefüllt: ACHTUNG • Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Spülmaschinen! Alle anderen Arten von Salz, die nicht speziell für den Einsatz in der Spülmaschine bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, beschädigen den Wasserenthärter.
  • Pagina 21 VERWENDEN VON SPÜLMITTEL Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um beste Leistung zu gewährleisten, müssen Sie die für das gewählte Programm geeignete Spülmittelmenge hineingeben. VORSICHT: Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann die Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
  • Pagina 22: Füllen Des Klarspülerbehälters

    Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter VERWENDEN VON KLARSPÜLER Füllen des Klarspülerbehälters Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die Anzeige Klarspüler nachfüllen auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Ihre Spülmaschine ist nur für den Einsatz flüssiger Klarspüler konzipiert. Pulverförmiges Klarspülmittel verstopft die Einfüllöffnung des Behälters und bewirkt Fehlfunktionen der Spülmaschine.
  • Pagina 23 VERWENDEN DER GESCHIRRSPÜLTAB-FUNKTION Ihre Spülmaschine verfügt über eine Geschirrspültab-Funktion, bei der weder Salz noch Klarspüler, sondern nur Spültabs mit Spülmittel, Wasserenthärter und Klarspüler benötigt wird. Diese Funktion können Sie nur in den Programmen „Intensiv“ und „Öko“ auswählen. Die Geschirrspültab-Einstellung ist nur für den Einsatz in Verbindung mit Geschirrspültab-Tabs bestimmt. Bei Verwendung von Geschirrspültab-Tabs ohne diese Funktion, bringt das Gerät nicht seine beste Leistung.
  • Pagina 24: Füllen Des Oberen Korbs

    Beladen der Spülmaschinenkörbe Beachten Sie die folgenden Hinweise, um beste Leistung der Spülmaschine zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen des Geschirr- und Besteckkörbe können bei Ihrem Modell abweichen. Achtung: Kratzen Sie größere Mengen an Essensresten vor oder nach dem Beladen der Körbe vom Geschirr ab. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser abzuspülen.
  • Pagina 25: Einstellen Des Oberen Korbes

    Einstellen des oberen Korbes Die Höhe des Oberkorbes kann verstellt werden, um im oberen und unteren Korb mehr Platz für größere Gerätschaften zu schaffen. 1. Um den Oberkorb abzusenken, halten Sie die Hebel „A“ auf beiden Seiten den Korbs gedrückt, während Sie den Oberkorb gleichzeitig leicht nach unten drücken.
  • Pagina 26: Füllen Des Unteren Korbs

    Beladen der Spülmaschinenkörbe FÜLLEN DES UNTEREN KORBS Wir empfehlen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den unteren Korb zu stellen: Töpfe, Pfannen, Deckel, Schüsseln und Schalen (siehe Abbildung rechts). Es ist besser, Schüsseln und Deckel seitlich in die Körbe zu stellen, damit nicht die Drehung des oberen Sprüharms blockiert wird.
  • Pagina 27: Besteckkorb

    BESTECKKORB Besteck gehört mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb: Löffel sollten einzeln in die entsprechenden Schlitze gegeben werden, und besonders lange Gegenstände werden horizontal an der Vorderseite des oberen Korbs untergebracht. DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M60 1** Suppenlöffel Dessertlöffel Gabeln Servierlöffel Messer Serviergabeln Teelöffel...
  • Pagina 28 Beladen der Spülmaschinenkörbe DW60M6040** Suppenlöffel Dessertlöffel Gabeln Servierlöffel Messer Serviergabeln Teelöffel Schöpfkellen WARNUNG • Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden hervorstehen. • Legen Sie scharfe/spitze Gegenstände immer mit der scharfen/spitzen Seite nach unten! 28_ Beladen der Spülmaschinenkörbe DW5500M-02437A-00_DE.indd 28 DW5500M-02437A-0 _DE.indd 28 3/8/2017 12:20:43 PM 3/8/2017 12:20:43 PM...
  • Pagina 29 DIE FOLGENDEN BESTECK-/GESCHIRRTEILE SIND FÜR DAS REINIGEN IN DER SPÜLMASCHINE nicht geeignet nur bedingt geeignet Kunststoffteile, die nicht hitzebeständig sind. Einige Arten von Gläsern können nach einer großen Anzahl von Spülgängen trüb werden. Älteres Besteck mit nicht temperaturbeständigen Klebeteilen. Silber-und Aluminiumteile tendieren dazu, sich beim Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
  • Pagina 30: Einschalten Des Geräts

    Waschprogramme EINSCHALTEN DES GERÄTS Starten eines Spülprogramms 1. Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, räumen Sie das Geschirr in die Maschine und schieben Sie die Körbe wieder zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen einzuräumen (siehe Abschnitt „Beladen der Spülmaschinenkörbe“).
  • Pagina 31: Ende Des Spülprogramms

    ENDE DES SPÜLPROGRAMMS Nach Ablauf des Spülprogramms ist kurz ein Signalton zu hören. Erst wenn in der Digitalanzeige „0“ angezeigt wird, ist das Programm wirklich beendet. 1. Schalten Sie die Spülmaschine durch Drücken der Taste Power (Ein/Aus) aus. 2. Schließen Sie das Wasserventil! Öffnen Sie vorsichtig die Gerätetür.
  • Pagina 32 Waschprogramme Energieverbrauch Wasserverbrauch Programm Schritte im Programm Laufzeit (in Min.) (kWh) (ℓ) Vorspülen (50 °C) Abspülen (60 °C) Express 1,15 Klarspülen (60 °C) Trocknen Vorspülen (50 °C) Abspülen (60 °C) Express + Hygiene 1,25 Klarspülen (65 °C) Trocknen Kurzprogramm Abspülen (45 °C) DW60M6050**/ Klarspülen (50 °C) 0,75...
  • Pagina 33: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege REINIGEN DER FILTER Filtersystem Für mehr Benutzerfreundlichkeit wurden die Ablaufpumpe und das Filtersystem angeordnet, dass sie im Innern der Spülkammer aus leicht zugänglich sind. Das Filtersystem besteht aus drei Komponenten: Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter. 1. Hauptfi lter: Lebensmittelreste und Schmutzpartikel werden durch diesen Filter aufgefangen, von einer spezielle Düse am unteren Sprüharm pulverisiert und den Abfl...
  • Pagina 34: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege REINIGEN DER SPRÜHARME Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da harte Chemikalien im Wasser die Düsen der Sprüharme und Lager verstopfen können. Um den mittleren Sprüharm zu entfernen, halten Sie ihn an der Mutter fest und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn heraus. Zum Entfernen des unteren Sprüharms ziehen Sie diesen einfach nach oben heraus.
  • Pagina 35 SO PFLEGEN SIE IHRE SPÜLMASCHINE • Nach jedem Spülgang Trennen Sie nach jedem Spülgang die Wasserzufuhr zum Gerät, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus der Spülkammer entweichen können. • Stecker herausziehen Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. •...
  • Pagina 36: Kaltwasseranschluss

    Aufstellen Ihrer Spülmaschine WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen Trennen Sie die Spülmaschine vor der Installation vom Stromnetz. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen und Tod. ACHTUNG: Die Installation der Leitungen und elektrischen Geräte dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Hinweise zum Stromanschluss VORSICHT, zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie: ZUSAMMEN MIT DIESEM GERÄT KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL ODER ADAPTERSTECKER VERWENDEN;...
  • Pagina 37: Warmwasseranschluss

    Warmwasseranschluss Die Wasserzufuhr zum Gerät kann auch an die Warmwasserleitung des Hauses (Zentralheizungssystem mit Warmwasserversorgung) angeschlossen werden, solange eine Temperatur von 60 °C nicht überschritten wird. In diesem Fall verkürzt sich die Programmdauer um etwa 15 Minuten und die Spüleffizienz wird geringfügig verringert.
  • Pagina 38: Aufstellung Des Geräts

    Aufstellen Ihrer Spülmaschine ANSCHLUSS DER ABLAUFSCHLÄUCHE Stecken Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm oder lassen Sie ihn in das Spülbecken ausfließen. Achten Sie darauf, den Schlauch dabei nicht zu verbiegen oder zu knicken. Das obere Ende des Schlauchs muss sich in einer Höhe von 40 bis 100 cm befinden.
  • Pagina 39 Installieren der Spülmaschine UNTERBAU, TEILEINBAU, VOLLEINBAU DER SPÜLMASCHINE Achten Sie darauf, dass Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet, damit Ihre neue Spülmaschine ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Geschirr spülen. Neue Installation Wenn es sich bei dieser Spülmaschine um Ihre erste handelt, muss der größte Teil der Installationsarbeiten erledigt werden, bevor Sie das Gerät an seinen endgültigen Platz schieben.
  • Pagina 40 Installieren der Spülmaschine SCHRITT 2 ÜBERPRÜFEN DER WASSERVERSORGUNG UND DER ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSDATEN • Der Wasserdruck am Frischwasserschlauch muss zwischen 0,04 MPa und 1,0 MPa liegen. • Schließen Sie das Gerät nur an die Kaltwasserleitung an. Stellen Sie sicher, dass die Wassertemperatur nicht mehr VORSICHT als 60 °C beträgt.
  • Pagina 41 Volleinbau 1. Bringen Sie den Haken an der Türverkleidung an und setzen Sie ihn in den Schlitz an der Gerätetür der Spülmaschine. 2. Befestigen Sie die Tafel mit Schrauben und Muttern, nachdem Sie die Tafel richtig ausgerichtet haben. VORSICHT: Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem Gewicht von 3 bis kg. Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben.
  • Pagina 42 Installieren der Spülmaschine SCHRITT 4 EINSTELLEN DER TÜRFEDERSPANNUNG (BEI VOLL- ODER TEILEINBAU DER SPÜLMASCHINE) 1. Die Türfedern werden werkseitig auf die richtige Spannung für die Gerätetür eingestellt. Wenn eine Türverkleidung angebracht wird, müssen Sie die Federspannung der Gerätetür anpassen. Drehen Sie die Stellschraube des Einstellmechanismus, so dass das Stahlseil ge- oder entspannt wird.
  • Pagina 43 SCHRITT 5 AUFSTELLUNG DER SPÜLMASCHINE 1. Bringen Sie die Tür des Küchenschranks mit den vorgesehenen Klammern an der Tür der Spülmaschine an. Verwenden Sie zur Positionierung der Klammern die Schablone. (Bei Voll- oder Teileinbau der Spülmaschine) 2. Stellen Sie die Spannung der Türfedern mit einem Inbusschlüssel ein. Um die Spannung zu erhöhen ziehen Sie Schrauben für die linke und die rechte Feder im Uhrzeigersinn an.
  • Pagina 44 Installieren der Spülmaschine SCHRITT 6 AUSRICHTEN DER SPÜLMASCHINE Kontrollieren Sie, ob das Gerät von vorne nach hinten waagerecht steht Kontrollieren Sie, ob das Gerät von links nach rechts waagerecht steht Die Spülmaschine muss für richtigen Spülbetrieb und gute Reinigungsleistung waagerecht stehen. 1.
  • Pagina 45 Fehlerbehebung Der Hersteller befolgt eine Politik der ständigen Weiterentwicklung und Aktualisierung des Produkts. Dadurch kann es zu Änderungen ohne vorherige Ankündigung kommen. VOR EINEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORGEHENSWEISE Die Spülmaschine • Sicherung durchgebrannt oder • Ersetzen Sie die Sicherung bzw. setzen Sie den funktioniert nicht der Leistungsschalter wurde Leistungsschalter zurück.
  • Pagina 46 Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORGEHENSWEISE Geschirr und Besteck sind • Ungeeignetes Programm. • Wählen Sie ein Spülprogramm für eine stärkere nicht sauber Verschmutzung. • Falsches Beladen. • Stellen Sie sicher, dass das Öffnen des Spülmittelfachs und die Drehbewegung der Sprüharme nicht durch große Geschirrteile blockiert werden.
  • Pagina 47 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORGEHENSWEISE Dampf • Normales Phänomen. • Während dem Trocknen und dem Ablassen des Wasser tritt eine kleine Menge Dampf durch die Entlüftungsschlitze an der Gerätetür aus. Schwarze oder graue • Aluminiumteile haben während • Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel, um Rückstände auf dem dem Spülgang gegen das diese Flecken zu beseitigen.
  • Pagina 48 Fehlerbehebung FEHLERCODES Beim Auftreten eines Fehlers werden Sie mit einem Fehlercode über das Problem informiert: Codes Bedeutung Mögliche Ursachen Der Wasserhahn ist nicht geöffnet, der Fehler der Frischwasserversorgung Wassereinlass ist behindert oder der Wasserdruck ist zu niedrig Leck Einige Teile der Spülmaschine sind leck Erforderliche Temperatur wird nicht erreicht Heizelement defekt Ausfall des Teilerventils...
  • Pagina 49: Technische Daten

    Anhang TECHNISCHE DATEN DW6 * M605 * SS DW6 * M605 * BB DW6 * M605 * U DW6 * M605 * F Modell DW6 * M604 * SS DW6 * M604 * BB DW6 * M604 * U DW6 * M604 * F DW60M6031SS DW60M6031BB Freistehend...
  • Pagina 50: Abmessungen Des Geräts

    Anhang ABMESSUNGEN DES GERÄTS 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M60 SS DW60M6050SS/ DW60M60 SS 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6031BB 50_ Anhang DW5500M-02437A-00_DE.indd 50 DW5500M-02437A-01_DE.indd 50 3/8/2017 12:20:48 PM 3/8/2017 12:20:48 PM...
  • Pagina 51 Für Standardtest DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M6031** Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen. • Spülkapazität: 14 Normgedecke • Prüfnorm: EN 60436 • Oberer Korb: in Position des unteren Korbs verwendet • Spülprogramm: Öko • Zusätzliche Einstellungen: Keine •...
  • Pagina 52 Für Standardtest DW60M6040** Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen. • Spülkapazität: 13 Normgedecke • Prüfnorm: EN 60436 • Oberer Korb: in Position des unteren Korbs verwendet • Spülprogramm: Öko • Zusätzliche Einstellungen: Keine •...
  • Pagina 53 Terminologie für Spülmaschine Dieser Motor treibt die Pumpe an, die das Wasser vom Boden des Spülraums ansaugt, 1. Motor der Umwälzpumpe durch die internen Wasserkanäle pumpt und anschließend mit hohem Druck durch die oberen, mittleren und unteren Düsen spritzt. Diese Pumpe pumpt das verschmutzte Wasser, das beim Spülen entsteht, aus der 2.
  • Pagina 54 Hinweis DW5500M-02437A-00_DE.indd 54 DW5500M-02437A-01_DE.indd 54 3/8/2017 12:20:58 PM 3/8/2017 12:20:58 PM...
  • Pagina 55 Hinweis DW5500M-02437A-00_DE.indd 55 DW5500M-02437A-01_DE.indd 55 3/8/2017 12:20:58 PM 3/8/2017 12:20:58 PM...
  • Pagina 56 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Pagina 57 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** DW60M60 ** Lave-vaisselle manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. DW5500M-02437A-00_FR.indd 1 DW5500M-02437A-01_FR.indd 1 3/8/2017 12:19:22 PM 3/8/2017 12:19:22 PM...
  • Pagina 58: Consignes De Sécurité

    Pour toute question ou inquiétude, contactez votre centre de dépannage le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS Symboles de sécurité...
  • Pagina 59 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
  • Pagina 60 Consignes de sécurité Afi n d'éviter tout danger consécutif au réarmement du 8. ATTENTION : disjoncteur thermique par inadvertance, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par l'utilisateur.
  • Pagina 61 CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou similaire dans un environnement résidentiel tel que : • Magasins • Bureaux et salles d'exposition et par les résidents dans des établissements tel que : •...
  • Pagina 62: Consignes Concernant La Protection Des Enfants

    Consignes de sécurité CONSIGNES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils ne comprendront pas les dangers potentiels que représente AVERTISSEMENT l'appareil.
  • Pagina 63 La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que lorsque la continuité est établie entre l'appareil lui-même et un système de mise à la terre efficace. Il est très important que les exigences en matière de sécurité de base soient respectées et régulièrement testées.
  • Pagina 64 Consignes de sécurité Dans les pays où certaines zones peuvent être infestées par des blattes ou autres vermines, veillez à toujours garder propres l'appareil et ses alentours. Tout dommage provoqué par les blattes ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT Dans le cas d'un défaut ou lors du nettoyage, l'appareil n'est complètement isolé...
  • Pagina 65 Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d’informations sur les engagements de Samsung en matière d’environnement et les obligations légales spécifiques à l’appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au développement durable accessible via...
  • Pagina 66 Table des matières PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Fonctions du lave-vaisselle Tableau de commande Écran d'affichage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DE Mode adoucisseur d'eau (Réglage du niveau de dureté de l'eau) L'ADOUCISSEUR D'EAU Chargement du sel dans l'adoucisseur Utilisation du détergent Utilisation du produit de rinçage Comment utiliser l'option Tablette multifonctions CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVE-...
  • Pagina 67: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques FONCTIONS DU LAVE-VAISSELLE Façade et face arrière DW60M6050**/ DW60M60 3ème Panier Panier supérieur Panier inférieur Buse Réservoir de sel Réservoir Grille pour tasses et/ou verres Bras de lavage Filtre assemblé Tuyau d'arrivée Tuyau d'évacuation Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. Pièces et caractéristiques _11 DW5500M-02437A-00_FR.indd 11 DW5500M-02437A-01_FR.indd 11...
  • Pagina 68 Pièces et caractéristiques Façade et face arrière (DW60M6051**) 3ème Panier Panier supérieur Panier inférieur Buse Réservoir de sel Réservoir Grille pour tasses et/ou verres Bras de lavage Filtre assemblé Tuyau d'arrivée Tuyau d'évacuation Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. 12_ Pièces et caractéristiques DW5500M-02437A-00_FR.indd 12 DW5500M-02437A-01_FR.indd 12...
  • Pagina 69 Façade et face arrière (DW60M6040**) Panier supérieur Panier inférieur Buse Réservoir de sel Réservoir Grille pour tasses et/ou verres Bras de lavage Filtre assemblé Tuyau d'arrivée Tuyau d'évacuation Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. Pièces et caractéristiques _13 DW5500M-02437A-00_FR.indd 13 DW5500M-02437A-01_FR.indd 13 3/8/2017 12:19:31 PM...
  • Pagina 70 Pièces et caractéristiques TABLEAU DE COMMANDE DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M60 S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M60 1 3 DW60M6040 Power (Marche/Arrêt) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vaisselle : l'écran s'allume. Programme Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Pour une petite quantité...
  • Pagina 71 • Lorsque la porte est ouverte, seul le bouton Power (Marche/Arrêt) fonctionne. • Vous pouvez sélectionner des options (Tablette multifonctions, Départ différé et/ou Demi-charge) avant de lancer un programme. IMPORTANT : Afin de pouvoir tirer le meilleur parti de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Pagina 72 Pièces et caractéristiques Cette option vous permet de verrouiller les boutons du panneau de commande afin que les enfants ne puissent pas démarrer accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur un bouton. Verrouillage de commande Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande, maintenez les boutons de la fonction Verrouillage de commande simultanément enfoncés pendant trois (3) secondes.
  • Pagina 73: Écran D'affichage

    ÉCRAN D'AFFICHAGE DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M60 S* DW60M6050/DW60M6051 /DW60M60 1 3 DW60M6040 Icônes des programmes Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner chaque programme. Intensif Éléments très sales y compris les casseroles et poêles Éléments légèrement à très sales d'utilisation quotidienne, détection automatique de la Lavage automatique quantité...
  • Pagina 74 Pièces et caractéristiques DW60M6050BB/DW60M6040BB /DW60M60 BB DW60M6050/ DW60M6031 DW60M6040 Icônes des programmes Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner chaque programme. Éléments légèrement à très sales d'utilisation quotidienne, détection automatique de la Lavage automatique quantité de salissures. Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec consommations d'énergie ÉCO et d'eau réduites.
  • Pagina 75 Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau MODE ADOUCISSEUR D'EAU (RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU) Votre lave-vaisselle est conçu pour vous permettre d'ajuster la quantité de sel consommée en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Ce mode est destiné...
  • Pagina 76 Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau CHARGEMENT DU SEL DANS L'ADOUCISSEUR Utilisez uniquement du sel conçu spécialement pour les lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli comme suit : ATTENTION •...
  • Pagina 77: Utilisation Du Détergent

    UTILISATION DU DÉTERGENT Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié. Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afin d'assurer la meilleure performance. ATTENTION : Utilisez du produit de lavage pour lave-vaisselle uniquement. Le produit de lavage ordinaire produit trop de mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
  • Pagina 78: Utilisation Du Produit De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau UTILISATION DU PRODUIT DE RINÇAGE Remplissage du réservoir de produit de rinçage Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage. Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé...
  • Pagina 79: Comment Utiliser L'option Tablette Multifonctions

    COMMENT UTILISER L'OPTION TABLETTE MULTIFONCTIONS Votre lave-vaisselle dispose d'une option Tablette multifonctions, qui ne nécessite ni sel ni liquide de rinçage mais une tablette 3 en 1. Cette option fonctionne uniquement en programme Intensif ou Éco. Le réglage Tablette multifonctions est réservé à une utilisation avec des tablettes Tablette multifonctions. Si vous utilisez une tablette Tablette multifonctions sans sélectionner cette option, l'appareil n'atteindra pas son meilleur niveau de performance.
  • Pagina 80: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement des pani e rs du l a ve-vai s sel l e Pour un fonctionnement optimal du lave-vaisselle, respectez ces consignes de chargement. Les caractéristiques et l'apparence des paniers principaux et des paniers à couverts peuvent être différents de ceux de votre modèle. Attention avant ou après le chargement des paniers du lave-vaisselle Retirez de la vaisselle tout reste important de nourriture.
  • Pagina 81: Ajustement Du Panier Supérieur

    Ajustement du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être réglée afin de ménager plus d'espace pour les articles et ustensiles de grande taille situés aussi bien dans le panier supérieur que dans celui inférieur. 1. Pour abaisser le panier supérieur, appuyez sur les poignées « A »...
  • Pagina 82: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement des pani e rs du l a ve-vai s sel l e CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Nous vous recommandons de placer les éléments encombrants qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur : casseroles, poêles, couvercles, vaisselle de table ou saladiers, comme indiqué sur la figure de droite. Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté...
  • Pagina 83 TIROIR À COUVERTS (ARGENTERIE) L'argenterie doit être placée dans le panier à couverts, les manches vers le bas. Les cuillères doivent être placées individuellement dans les emplacements appropriés. Les longs ustensiles doivent en particulier être placés à l'horizontal à l'avant du panier supérieur. DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M60 1** Cuillères à...
  • Pagina 84 Chargement des pani e rs du l a ve-vai s sel l e DW60M6040** Cuillères à soupe Cuillères à dessert Fourchettes Cuillères de service Couteaux Fourchettes de service Cuillères à café Louches AVERTISSEMENT • Ne laissez jamais un couvert dépasser par le bas. •...
  • Pagina 85 POUR LAVER AU LAVE-VAISSELLE, LES COUVERTS/PLATS SUIVANTS Ne conviennent pas Ne conviennent que partiellement Les éléments en plastique qui ne résistent pas à la chaleur. Certains types de verres peuvent devenir ternes après de nombreux lavages. Les couverts plus anciens avec des parties collées qui ne résistent pas aux températures élevées.
  • Pagina 86: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage ALLUMER L'APPAREIL Commencer un cycle de lavage 1. Ouvrez le panier inférieur et supérieur en le tirant vers vous, chargez la vaisselle et repoussez-les pour les fermer. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (reportez-vous à la section intitulée « Chargement des paniers du lave-vaisselle »).
  • Pagina 87 EN FIN DE CYCLE DE LAVAGE Le signal sonore du lave-vaisselle est brièvement émis, puis s'arrête à la fin du cycle de lavage. Le programme est terminé seulement lorsque « 0 » apparaît à l'écran. 1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton Power (Marche/Arrêt). 2.
  • Pagina 88 Programmes de lavage Temps de Consommation Consommation Programme Description du cycle fonctionnement (min) d'énergie (kWh) d'eau (ℓ) Prélavage Lavage (40 °C) Délicat + Hygiène Rinçage Rinçage (65 °C) Séchage Prélavage (50 °C) Lavage (60 °C) Express 1,15 Rinçage (60 °C) Séchage Prélavage (50 °C) Lavage (60 °C)
  • Pagina 89: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien NETTOYAGE DES FILTRES Système de filtration Pour vous faciliter la tâche, nous avons placé la pompe de vidange et le système de filtration à l'intérieur de la cuve pour en faciliter l'accès. Le système de filtration est constitué de trois composants : le filtre principal, le pré-filtre et le filtre fin. 1.
  • Pagina 90: Nettoyage Des Bras Gicleurs

    Nettoyage et entretien NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs car les produits chimiques dans une eau dure peuvent colmater les jets des bras gicleurs et les roulements. Pour retirer le bras gicleur central, maintenez l'écrou, tournez le bras dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour retirer le bras gicleur inférieur, tirez le bras gicleur vers le haut.
  • Pagina 91 COMMENT ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et laissez la porte légèrement entrebâillée afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas prisonnières à l'intérieur. • Retirer la prise Avant de nettoyer l'appareil ou d'effectuer un entretien, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale. •...
  • Pagina 92: Installation Du Lave-Vaisselle

    Installation du lave-vaisselle AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution ! Ne pas brancher le lave-vaisselle sur le secteur avant son l'installation. Le non-respect de cette consigne est susceptible d'entraîner un accident mortel ou une électrocution. ATTENTION : L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. A propos du raccordement électrique ATTENTION Pour votre sécurité...
  • Pagina 93: Tuyau D'extension

    Branchement Eau chaude L'arrivée d'eau de l'appareil peut également être raccordée à l'alimentation en eau chaude de la maison (chauffage central ou chaudière) tant que cette eau n'excède pas les 60 °C. Dans ce cas, la durée du programme de lavage sera réduite d'environ 15 minutes et l'efficacité...
  • Pagina 94: Raccordement Des Flexibles D'évacuation

    Installation du lave-vaisselle RACCORDEMENT DES FLEXIBLES D'ÉVACUATION Insérez le flexible d'évacuation dans un tuyau d'évacuation d'au moins 4 cm de diamètre, ou laissez le pendre dans l'évier, en évitant de le plier ou de le tordre. Le haut du flexible d'évacuation doit se situer à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau pour éviter tout reflux.
  • Pagina 95: Lave-Vaisselle Sous Plan De Travail, Semi-Encastré, Entièrement Encastré

    Installation de votre lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE SOUS PLAN DE TRAVAIL, SEMI-ENCASTRÉ, ENTIÈREMENT ENCASTRÉ Assurez-vous de suivre attentivement ces instructions pour que votre nouveau lave-vaisselle puisse fonctionner de façon appropriée et que son utilisation ne cause aucune blessure. Nouvelle installation Si aucun lave-vaisselle n'a encore été installé, la majorité du travail devra être effectuée avant que le lave-vaisselle ne soit mis en place.
  • Pagina 96: Etape 3 : Préparation Du Panneau Personnalisé

    Installation de votre lave-vaisselle ETAPE 2 : VÉRIFICATION DES EXIGENCES EN TERMES D'ALIMENTATION D'EAU ET D'ÉLECTRICITÉ • La pression de l'alimentation en eau doit être comprise entre 0,04 et 1,0 MPa. • Alimentation en eau froide uniquement. Assurez-vous que la température de l'eau n'excède pas 60 °C. ATTENTION •...
  • Pagina 97: Entièrement Encastré

    Entièrement encastré 1. Installez le crochet sur le panneau personnalisé en bois et placez le crochet dans l'encoche de la porte extérieure du lave-vaisselle. 2. Après avoir positionné le panneau, fi xez-le sur la porte extérieure à l'aide de vis et de boulons. ATTENTION : Utilisez un panneau personnalisé...
  • Pagina 98 Installation de votre lave-vaisselle ETAPE 4 : AJUSTEMENT DE LA TENSION DES RESSORTS DE LA PORTE (POUR UN LAVE-VAISSELLE ENTIÈREMENT ENCASTRÉ OU SEMI-ENCASTRÉ) 1. Les ressorts de la porte sont réglés en usine avec la tension appropriée pour la porte extérieure. Si le panneau personnalisé en bois est installé, vous devrez ajuster la tension des ressorts de la porte.
  • Pagina 99: Etape 5 : Installation Du Lave-Vaisselle

    ETAPE 5 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE 1. Installez la porte du meuble sur la porte extérieure du lave-vaisselle à l'aide des équerres fournies. Reportez-vous au modèle pour positionner les équerres. (Pour un lave-vaisselle entièrement encastré ou semi-encastré) 2. Ajustez la tension des ressorts de la porte en utilisant une clé hexagonale et en la faisant tourner dans le sens horaire pour serrer les ressorts de gauche et de droite de la porte.
  • Pagina 100 Installation de votre lave-vaisselle ETAPE 6 : MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE Vérifiez le niveau de l'avant vers l'arrière. Vérifiez le niveau d'un côté à l'autre. Le lave-vaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et de bonnes performances de lavage. 1.
  • Pagina 101 Dépannage Des modifications sont susceptibles d'intervenir sans avis préalable, en application de la politique de développement constant et de mise à jour du fabricant. AVANT D'APPELER LE SERVICE D'ASSISTANCE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle ne • Un fusible a grillé ou le disjoncteur a •...
  • Pagina 102 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les verres et la vaisselle 1. L'eau est très dure. Pour retirer les taches sur les verres : plate sont recouverts de 2. La température de l'eau 1. Sortez tous les ustensiles métalliques du lave- taches ou d'un film d'alimentation est faible.
  • Pagina 103 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il reste de l'eau au fond de la • Ceci est tout à fait normal. • La petite quantité d'eau propre qui reste autour cuve après un cycle de l'orifice d'évacuation de la cuve permet d'éviter au joint de sécher.
  • Pagina 104: Codes D'erreur

    Dépannage CODES D'ERREUR Codes d'erreur signalant un dysfonctionnement : Codes Signification Causes possibles Les robinets ne sont pas ouverts, ou l'arrivée d'eau Contrôle de l'alimentation en eau est limitée, ou la pression d'eau est trop basse Fuite Un certain élément du lave-vaisselle fuit Impossible d'atteindre la température requise Dysfonctionnement de l'élément chauffant Échec de la vanne de séparation...
  • Pagina 105: Caractéristiques Techniques

    Annexe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DW6 * M605 * SS DW6 * M605 * BB DW6 * M605 * U DW6 * M605 * F Modèle DW6 * M604 * SS DW6 * M604 * BB DW6 * M604 * F DW6 * M604 * U DW60M6031SS DW60M6031BB Sous plan de...
  • Pagina 106: Dimensions De L'appareil

    Annexe DIMENSIONS DE L'APPAREIL 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS /DW60M60 DW60M60 SS 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M60 BB 50_ Annexe DW5500M-02437A-00_FR.indd 50 DW5500M-02437A-01_FR.indd 50 3/8/2017 12:19:59 PM 3/8/2017 12:19:59 PM...
  • Pagina 107 Pour le test de norme DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M60 1** Les schémas ci-dessous indiquent la bonne méthode de chargement des paniers en fonction des normes européennes. • Capacité de lavage : 14 couverts • Norme de test : EN 60436 • Position du panier supérieur : en position basse •...
  • Pagina 108 Pour le test de norme DW60M6040** Les schémas ci-dessous indiquent la bonne méthode de chargement des paniers en fonction des normes européennes. • Capacité de lavage : 13 couverts • Norme de test : EN 60436 • Position du panier supérieur : en position basse •...
  • Pagina 109 Terminologie du lave-vaisselle Un moteur qui aspire l'eau restant au fond du lave-vaisselle et injecte de l'eau vers le haut 1. Moteur de circulation par haute pression grâce aux passages d'eau internes vers le Gicleur en haut au centre et le gicleur inférieur.
  • Pagina 110 Remarque DW5500M-02437A-00_FR.indd 54 DW5500M-02437A-0 _FR.indd 54 3/8/2017 12:20:08 PM 3/8/2017 12:20:08 PM...
  • Pagina 111 Remarque DW5500M-02437A-00_FR.indd 55 DW5500M-02437A-01_FR.indd 55 3/8/2017 12:20:08 PM 3/8/2017 12:20:08 PM...
  • Pagina 112 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Pagina 113 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** DW60M60 ** Vaatwasser gebruikershandleiding imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. DW5500M-02437A-00_NL.indd 1 DW5500M-02437A-01_NL.indd 1 3/8/2017 12:17:19 PM 3/8/2017 12:17:19 PM...
  • Pagina 114: Wat U Moet Weten Over De Veiligheidsvoorschriften

    Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Belangrijke veiligheidssymbolen...
  • Pagina 115 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglij k of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van iemand die verantwoordelij k is voor hun veiligheid. 2.
  • Pagina 116 Veiligheidsinstructies 8. LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld opnieuw instellen van een thermische zekering te vermij den, mag dit apparaat niet worden gebruikt in combinatie met een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrij...
  • Pagina 117 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE VAATWASSER Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals: • winkels • kantoren en showrooms en door bewoners in voorzieningen als: •...
  • Pagina 118 Veiligheidsinstructies INSTRUCTIES VOOR HET BESCHERMEN VAN UW KINDEREN Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en laat u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zijn zich niet bewust van de mogelijke gevaren WAARSCHUWING hiervan.
  • Pagina 119 De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer het apparaat is aangesloten op een effectief aardingssysteem. Het is belangrijk dat deze standaard veiligheidsvereiste aanwezig is en regelmatig wordt getest. Bij twijfel moet het elektrische systeem in het huis worden gecontroleerd door een erkende elektricien. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van een ondeugdelijk aardingssysteem (bijvoorbeeld een elektrische schok).
  • Pagina 120 Veiligheidsinstructies In landen met gebieden die worden geplaagd door kakkerlakken of ander ongedierte, moet u ervoor zorgen dat u het apparaat en de omgeving van het apparaat te allen tijde goed schoon houdt. Schade als gevolg van kakkerlakken of WAARSCHUWING ander ongedierte valt niet onder de garantie.
  • Pagina 121 Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, zoals REACH, WEEE en afvoer van batterijen, naar onze duurzaamheidspagina via Samsung.com Veiligheidsinformatie _9 DW5500M-02437A-00_NL.indd 9...
  • Pagina 122 Inhoud ONDERDELEN EN KENMERKEN Kenmerken van de vaatwasser Bedieningspaneel Displays GEBRUIK VAN WASMIDDEL EN Wateronthardermodus (Waterhardheidsinstelling) Het zout in de waterontharder plaatsen WATERONTHARDER Wasmiddel gebruiken Spoelmiddel gebruiken De optie Vaatwastablet gebruiken HET VAATWERK IN DE MACHINE PLAATSEN Vaatwerk in de bovenste mand plaatsen Vaatwerk in de onderste mand plaatsen Pennen van de onderste mand neerklappen Besteklade...
  • Pagina 123: Onderdelen En Kenmerken

    Onderdelen en kenmerken KENMERKEN VAN DE VAATWASSER Voor- en achteraanzicht DW60M6050**/ DW60M60 3e rek Bovenste mand Onderste mand Spruitstuk Zoutbakje Dispenser Kopjesmand Sproeiarmen Filter Inlaatslang Afvoerslang Toebehoren - gebruiksaanwijzing, zouttrechter, bestekmandje. Onderdelen en kenmerken _11 DW5500M-02437A-00_NL.indd 11 DW5500M-02437A-01_NL.indd 11 3/8/2017 12:17:32 PM 3/8/2017 12:17:32 PM...
  • Pagina 124 Onderdelen en kenmerken Voor- en achteraanzicht (DW60M6051**) 3e rek Bovenste mand Onderste mand Spruitstuk Zoutbakje Dispenser Kopjesmand Sproeiarmen Filter Inlaatslang Afvoerslang Toebehoren - gebruiksaanwijzing, zouttrechter, bestekmandje. 12_ Onderdelen en kenmerken DW5500M-02437A-00_NL.indd 12 DW5500M-02437A-01_NL.indd 12 3/8/2017 12:17:34 PM 3/8/2017 12:17:34 PM...
  • Pagina 125 Voor- en achteraanzicht (DW60M6040**) Bovenste mand Onderste mand Spruitstuk Zoutbakje Dispenser Kopjesmand Sproeiarmen Filter Inlaatslang Afvoerslang Toebehoren - gebruiksaanwijzing, zouttrechter, bestekmandje. Onderdelen en kenmerken _13 DW5500M-02437A-00_NL.indd 13 DW5500M-02437A-01_NL.indd 13 3/8/2017 12:17:35 PM 3/8/2017 12:17:35 PM...
  • Pagina 126: Bedieningspaneel

    Onderdelen en kenmerken BEDIENINGSPANEEL DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M60 S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M60 1 3 DW60M6040 Power (Aan/Uit) Deze knop indrukken om de vaatwasser aan te zetten: het scherm licht op. Programma Met deze toets kunt u het wasprogramma selecteren. Gebruik voor een kleine lading met een beperkt aantal items alleen de bovenste of onderste mand om energie te besparen.
  • Pagina 127 • Zolang de deur open staat, werkt alleen de toets Power (Aan/Uit). • Voordat u een programma start, kunt u opties (Vaatwastablet, Uitgestelde start en/of Halve lading) selecteren. BELANGRIJK: Lees alle gebruiksinstructies door voordat u de machine in gebruik neemt, om de vaatwasser optimaal te kunnen gebruiken.
  • Pagina 128 Onderdelen en kenmerken Met deze toets kunt u de toetsen op het bedieningspaneel vergrendelen zodat kinderen de vaatwasser niet per ongeluk kunnen starten door de toetsen op het paneel in te drukken. Bedieningsvergrendeling U kun de toetsen van het bedieningspaneel vergrendelen en ontgrendelen door de toetsen Bedieningsvergrendeling drie (3) seconden lang gelijktijdig ingedrukt te houden.
  • Pagina 129 DISPLAYS DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M60 S* DW60M6050/DW60M6051 /DW60M6031 DW60M6040 Programmapictogrammen Druk op de toets Programma om een van de programma's te selecteren. Intensief Sterk vervuilde items, zoals potten en pannen. Automatisch Licht tot zwaar vervuilde dagelijkse items, automatische detectie van de mate van wasprogramma vervuiling.
  • Pagina 130 Onderdelen en kenmerken DW60M6050BB/DW60M6040BB /DW60M60 BB DW60M6050/ DW60M6031 DW60M6040 Programmapictogrammen Druk op de toets Programma om een van de programma's te selecteren. Automatisch Licht tot zwaar vervuilde dagelijkse items, automatische detectie van de mate van wasprogramma vervuiling. Normaal vervuilde dagelijkse items, met gereduceerd energie- en waterverbruik. Intensief Sterk vervuilde items, zoals potten en pannen Snelwasprogramma...
  • Pagina 131: Gebruik Van Wasmiddel En Waterontharder

    Gebruik van wasmiddel en waterontharder WATERONTHARDERMODUS (WATERHARDHEIDSINSTELLING) Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het gebruikte water. Dit is bedoeld om het zoutverbruik te optimaliseren. Het zoutverbruik is als volgt in te stellen: 1.
  • Pagina 132: Het Zout In De Waterontharder Plaatsen

    Gebruik van wasmiddel en waterontharder HET ZOUT IN DE WATERONTHARDER PLAATSEN Gebruik altijd zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Het zoutbakje bevindt zich onder de onderste mand en moet als volgt worden gevuld: BELANGRIJK • Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Andere soorten zout die niet speciaal zijn bestemd voor gebruik in een vaatwasser, met name tafelzout, zullen de waterontharder beschadigen.
  • Pagina 133: Wasmiddel Gebruiken

    WASMIDDEL GEBRUIKEN Voor alle vaatwasprogramma's moet u een vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje gebruiken. Gebruik voor de beste prestaties de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel voor het programma. LET OP: Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Gewone wasmiddelen produceren te veel schuim en hebben een negatieve invloed op de prestaties van de vaatwasser of kunnen ervoor zorgen dat de vaatwasser niet meer naar behoren werkt.
  • Pagina 134: Spoelmiddel Gebruiken

    Gebruik van wasmiddel en waterontharder SPOELMIDDEL GEBRUIKEN Het spoelmiddelreservoir vullen Zodra het indicatielampje Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel gaat branden, moet u spoelmiddel toevoegen. Uw vaatwasser is alleen geschikt voor het gebruik van vloeibaar spoelmiddel. Wanneer u een spoelmiddel in poedervorm gebruikt, raakt de reservoiropening verstopt en werkt de vaatwasser niet meer naar behoren.
  • Pagina 135: De Optie Vaatwastablet Gebruiken

    DE OPTIE VAATWASTABLET GEBRUIKEN Deze vaatwasser is voorzien van de optie Vaatwastablet, waarvoor geen zout en spoelmiddel nodig hebt, maar wel een 3 in 1-tablet. Deze optie kunt u alleen selecteren bij de programma's Intensive en Eco. De instelling Vaatwastablet is speciaal bestemd voor het gebruik van Vaatwastablet-tabletten. Als u een Vaatwastablet-tablet gebruikt zonder deze optie te gebruiken, krijgt u niet het beste resultaat.
  • Pagina 136: Het Vaatwerk In De Machine Plaatsen

    Het vaatwerk in de machine plaatsen Houd bij het plaatsen van het vaatwerk in de machine de volgende richtlijnen aan voor het beste resultaat. De kenmerken en het uiterlijk van de rekken en bestekmanden kunnen van model tot model verschillen. Let op voor en na het plaatsen van het vaatwerk in de machine Veeg grote hoeveelheden voedselresten van het vaatwerk voordat u dit in de machine plaatst.
  • Pagina 137: De Bovenste Mand Bijstellen

    De bovenste mand bijstellen De hoogte van de bovenste mand kan worden aangepast om meer ruimte vrij te maken voor groot keukengerei in de bovenste of onderste mand. 1. U kunt het bovenste rek laten zakken door de hendels "A" aan de linker- en rechterkant van de bovenste mand in te drukken en de bovenste mand tegelij...
  • Pagina 138: Vaatwerk In De Onderste Mand Plaatsen

    Het vaatwerk in de machine plaatsen VAATWERK IN DE ONDERSTE MAND PLAATSEN Het is raadzaam grote voorwerpen, die het moeilijkst schoon te maken zijn, op het onderste rek te plaatsen: potten, pannen, deksels en dienschalen, zoals weergegeven in de afbeelding aan de rechterkant. Plaats dienschalen en deksels bij...
  • Pagina 139: Besteklade

    BESTEKLADE Bestek moet in de besteklade worden geplaatst, met de handgreep naar beneden: lepels moeten een voor een in de toepasselijke sleuven worden geplaatst. Lange voorwerpen moeten liggend worden geplaatst, aan de voorkant van de bovenste mand. DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M60 1** Soeplepels Dessertlepels Vorken...
  • Pagina 140 Het vaatwerk in de machine plaatsen DW60M6040** Soeplepels Dessertlepels Vorken Serveerlepels Messen Serveervorken Theelepels Juslepels WAARSCHUWING • Laat voorwerpen niet uitsteken door de onderkant van het rek. • Plaats scherp bestek altijd met de scherpe punt naar beneden! 28_ Het vaatwerk in de machine plaatsen DW5500M-02437A-00_NL.indd 28 DW5500M-02437A-01_NL.indd 28 3/8/2017 12:17:52 PM...
  • Pagina 141: Voor Wassen In De Vaatwasser Zijn De Volgende Voorwerpen

    VOOR WASSEN IN DE VAATWASSER ZIJN DE VOLGENDE VOORWERPEN niet geschikt slechts beperkt geschikt Kunststoffen voorwerpen die niet hittebestendig zijn. Sommige soorten glas kunnen hun glans verliezen na veelvuldig wassen. Ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet warmtebestendig zijn. Zilveren en aluminium voorwerpen kunnen tijdens het wassen verkleuren.
  • Pagina 142: De Machine Aanzetten

    Vaatwasprogramma's DE MACHINE AANZETTEN Een wasbeurt starten 1. Trek de bovenste en onderste mand naar buiten, plaats het vaatwerk en duw ze weer naar binnen. Het is raadzaam eerst de onderste mand te vullen en daarnaast de bovenste (zie het gedeelte “Het vaatwerk in de machine plaatsen”).
  • Pagina 143: Aan Het Einde Van Het Wasprogramma

    AAN HET EINDE VAN HET WASPROGRAMMA Wanneer het wasprogramma is voltooid, laat de vaatwasser een kort geluidssignaal horen. Op het digitale display verschijnt de melding “0”. Pas dan is het wasprogramma geëindigd. 1. Zet de vaatwasser uit door op de toets Power (Aan/Uit) te drukken. 2.
  • Pagina 144 Vaatwasprogramma's Beschrijving van het Duur van het Energieverbruik Programma Waterverbruik (ℓ) wasprogramma programma (min) (kWh) Voorwas (50 °C) Wassen (60 °C) Express 1,15 Spoelen (60 °C) Drogen Voorwas (50 °C) Wassen (60 °C) Express + Hygiëne 1,25 Spoelen (65 °C) Drogen Snelwasprogramma Wassen (45 °C)
  • Pagina 145: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud DE FILTERS SCHOONMAKEN Filtersysteem Voor het gemak hebben we de afvoerpomp en het filtersysteem zodanig geplaatst dat deze eenvoudig kunnen worden bereikt vanuit de trommel. Het filtersysteem bestaat uit drie onderdelen: het hoofdfilter, het grove filter en het fijne filter.
  • Pagina 146: De Sproeiarmen Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud DE SPROEIARMEN SCHOONMAKEN Het is nodig de sproeiarmen regelmatig schoon te maken. De chemicaliën in hard water zouden de spuitgaatjes en lagers van de sproeiarm kunnen aantasten. U kunt de middelste sproeiarm verwijderen door de arm rechtsom te draaien en uit te nemen. U kunt de onderste sproeiarm verwijderen door de sproeiarm omhoog te trekken.
  • Pagina 147: Onderhoud Van Uw Vaatwasser

    ONDERHOUD VAN UW VAATWASSER • Na elke wasbeurt Schakel na elke wasbeurt de watertoevoer naar de machine uit en laat de deur een stukje open staan zodat vocht en geurtjes niet in de machine blijven hangen. • Stekker uit het stopcontact Haal voordat u de machine schoonmaakt of onderhoud pleegt altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Pagina 148: Uw Vaatwasser Installeren

    Uw vaatwasser installeren WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schokken Schakel de stroom uit voordat u de vaatwasser installeert. Als u dat niet doet, bestaat het gevaar op elektrische schokken met mogelijk dodelijke afloop. BELANGRIJK: De installatie van de pijpen en elektrische voorzieningen moet door deskundigen worden uitgevoerd. Over de elektrische aansluiting LET OP, voor uw persoonlijke veiligheid: GEBRUIK GEEN VERLENGSNOER OF VERLOOPSTEKKER VOOR DEZE MACHINE.
  • Pagina 149: Warmwateraansluiting

    Warmwateraansluiting De watertoevoerleiding van de machine kan ook worden aangesloten op de warmwaterleiding van de woning (gecentraliseerd systeem, verwarmingssysteem), mits de temperatuur niet hoger is dan 60 °C. In dat geval wordt het wasprogramma verkort met circa 15 minuten en wordt de efficiëntie van het wasprogramma enigszins verlaagd.
  • Pagina 150: Aansluiting Van De Afvoerslang

    Uw vaatwasser installeren AANSLUITING VAN DE AFVOERSLANG Steek de afvoerslang in een afvoerpijp met een minimum diameter van 4 cm of laat deze in de gootsteen lopen. Probeer buigen en samendrukken zoveel mogelijk te vermijden. Het hoogste punt van de slang moet zich bevinden op een hoogte tussen 40 en 100 cm.
  • Pagina 151: Installatie Van De Vaatwasser

    Installatie van de vaatwasser ONDERBOUW, HALF-INBOUW, VOLLEDIG INBOUW Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe vaatwasser correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de vaat. Nieuwe installatie Als de vaatwasser nieuw wordt geïnstalleerd, moeten de meeste installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd voordat dat vaatwasser wordt geplaatst.
  • Pagina 152: Stap 3. Het Maatpaneel Prepareren

    Installatie van de vaatwasser STAP 2. DE WATERTOEVOER EN DE ELEKTRISCHE VEREISTEN CONTROLEREN • De waterdruk moet tussen de 0,04 en 1,0 MPa liggen. • Gebruik alleen koud water. Zorg ervoor dat de watertemperatuur nooit hoger is dan 60 ˚C. LET OP •...
  • Pagina 153: Volledig Ingebouwd

    Volledig ingebouwd 1. Breng de hoek aan in het houten maatpaneel en plaats de haak in de sleuf van de buitendeur van de vaatwasser. 2. Zet het paneel na plaatsing vast op de buitendeur met schroeven en bouten. LET OP: Gebruik een maatpaneel van 3 tot 7 kg. Vier korte schroeven weghalen.
  • Pagina 154: Stap 4. De Spanning Van De Deurveer Instellen

    Installatie van de vaatwasser STAP 4. DE SPANNING VAN DE DEURVEER INSTELLEN (VOOR VOLLEDIG OF HALF INGEBOUWDE VAATWASSER) 1. De deurveren van de buitendeur zij n in de fabriek ingesteld op de juiste spanning. Als houten maatpaneel zij n aangebracht, moet u de spanning van de deurveren aanpassen.
  • Pagina 155 STAP 5. INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER 1. Bevestig de kastdeur aan de buitendeur van de vaatwasser met behulp van de meegeleverde beugels. Raadpleeg het sjabloon voor de plaatsing van de beugels. (voor volledig of half ingebouwde vaatwasser) 2. Pas de spanning van de deurveren aan met een inbussleutel door rechtsom te draaien om de deurveren links en rechts aan te halen.
  • Pagina 156: Stap 6. De Vaatwasser Waterpas Zetten

    Installatie van de vaatwasser STAP 6. DE VAATWASSER WATERPAS ZETTEN Waterpas van voor naar achter Waterpas van links naar rechts De vaatwasser moet waterpas staan voor een goede werking van de rekken en goede afwasprestaties. 1. Zet een waterpas op de deur en op het rek in de trommel, zoals aangegeven, om te controleren of de vaatwasser waterpas staat.
  • Pagina 157: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De fabrikant brengt voortdurend verbeteringen in haar producten aan. Het is mogelijk dat deze zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aanbrengt in de machine. VOORDAT U DE TECHNISCHE DIENST BELT PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vaatwasser werk niet •...
  • Pagina 158 Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vlekken en aanslag op 1. Extreem hard water. Vlekken verwijderen van glaswerk: glazen en bestek 2. Lage aanvoertemperatuur. 1. Haal alle metalen bestek uit de vaatwasser. 3. Overlading van de vaatwasser. 2.
  • Pagina 159 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vaatwasser lekt • Dispenser overvol of • Zorg ervoor dat u niet te veel spoelmiddel in het spoelmiddel gemorst. bakje doet. Gemorst spoelmiddel kan ertoe leiden dat teveel spoelmiddel wordt gebruikt en dat de machine overloopt Verwijder eventueel gemorst spoelmiddel met een vochtige doek.
  • Pagina 160: Foutcodes

    Problemen oplossen FOUTCODES Als een fout optreedt wordt mogelijk een foutcode weergegeven ter informatie: Code Betekenis Mogelijke oorzaken Kraan niet geopend, waterinlaat belemmerd of Probleem met de watertoevoer waterdruk te laag Lekkage Lekkage bij een onderdeel van de vaatwasser. De benodigde temperatuur wordt niet bereikt Storing aan het verwarmingselement Storing aan verdeelklep Storing aan verdeelklep...
  • Pagina 161: Specificaties

    Bijlage SPECIFICATIES DW6 * M605 * SS DW6 * M605 * BB DW6 * M605 * F DW6 * M605 * U DW6 * M604 * SS DW6 * M604 * BB Model DW6 * M604 * F DW6 * M604 * U DW60M6031SS DW60M6031BB Type...
  • Pagina 162: Afmetingen Van De Machine

    Bijlage AFMETINGEN VAN DE MACHINE 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS/ W60M60 DW60M60 SS 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M60 BB 50_ Bijlage DW5500M-02437A-00_NL.indd 50 DW5500M-02437A-01_NL.indd 50 3/8/2017 12:17:57 PM 3/8/2017 12:17:57 PM...
  • Pagina 163: Voor Standaardtest

    Voor standaardtest DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M60 1** De onderstaande diagrammen laten zien hoe het vaatwerk in de manden moet worden geplaatst conform de Europese normen. • Wascapaciteit: Couvert voor 14 personen • Testnorm: EN 60436 • Positie van bovenste mand: lagere positie •...
  • Pagina 164 Voor standaardtest DW60M6040** De onderstaande diagrammen laten zien hoe het vaatwerk in de manden moet worden geplaatst conform de Europese normen. • Wascapaciteit: Couvert voor 13 personen • Testnorm: EN 60436 • Positie van bovenste mand: lagere positie • Wasprogramma: Eco •...
  • Pagina 165: Terminologie Voor Vaatwasser

    Terminologie voor vaatwasser Motor die het water dat achterblijft op de bodem van de vaatwasser opzuigt en water 1. Circulatiemotor onder hoge druk door de interne waterleidingen naar de spuitgaten aan de boven- en onderkant voert. 2. Afvoerpomp Pomp die het vuile water tijdens het wasprogramma afvoert uit de vaatwasser. De verwarming bevindt zich op de waterleidingen in de vaatwasser.
  • Pagina 166: Opmerking

    Opmerking DW5500M-02437A-00_NL.indd 54 DW5500M-02437A-01_NL.indd 54 3/8/2017 12:18:06 PM 3/8/2017 12:18:06 PM...
  • Pagina 167 Opmerking DW5500M-02437A-00_NL.indd 55 DW5500M-02437A-01_NL.indd 55 3/8/2017 12:18:06 PM 3/8/2017 12:18:06 PM...
  • Pagina 168: Vragen Of Opmerkingen

    06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Pagina 169 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** DW60M60 ** Lavastoviglie manuale dell'utente immagina le possibilità Grazie per avere acquistato un prodotto Samsung. DW5500M-02437A-00_IT.indd 1 DW5500M-02437A-01_IT.indd 1 3/8/2017 12:18:21 PM 3/8/2017 12:18:21 PM...
  • Pagina 170: Istruzioni Di Sicurezza

    In caso di domande o dubbi, rivolgiti al Centro assistenza di zona o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie.
  • Pagina 171 1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti che abbiano ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
  • Pagina 172 Istruzioni di sicurezza Per evitare i rischi connessi a un ripristino involontario 8. ATTENZIONE: del fusibile termico, non alimentare l’apparecchio attraverso un commutatore esterno, come ad esempio un timer, né collegarlo a un circuito regolarmente attivato/disattivato dalla utility. 9. Questo apparecchio è destinato a un uso domestico o applicazioni similari, ad esempio: –...
  • Pagina 173 ISTRUZIONI PER L'USO DELLA LAVASTOVIGLIE Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. E' intesa per un uso domestico o in ambienti simili lavorativi e residenziali, quali: • Negozi • Uffici e showroom e dai residenti di: • Ostelli e guest house. L'apparecchio deve essere usato come elettrodomestico per la pulizia di piatti e stoviglie, così...
  • Pagina 174 Istruzioni di sicurezza PROTEZIONE DEI BAMBINI Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i bambini lontano dall'apparecchio e non permettere loro di giocare vicino o all'interno dell'apparecchio o di azionarne i comandi. I bambini non sono in grado di AVVERTENZA comprenderne i potenziali pericoli.
  • Pagina 175 La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo quando vi sia continuità tra l'apparecchio e il sistema di messa a terra. E' della massima importanza che i requisiti base di sicurezza siano presenti e regolarmente testati e in caso di dubbi sullo stato dell'impianto elettrico domestico questo deve essere controllato da un elettricista qualificato.
  • Pagina 176 Istruzioni di sicurezza In luoghi soggetti a infestazioni da scarafaggi o altri insetti, prestare particolare attenzione a mantenere la lavastoviglie e l'ambiente circostante sempre puliti. Eventuali danni provocati da scarafaggi o altri insetti non sono coperti da garanzia. AVVERTENZA In caso di guasto o ai fini della pulizia, l'apparecchio risulta totalmente isolato dalla corrente elettrica quando: ATTENZIONE •...
  • Pagina 177 Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per ulteriori informazioni sull’impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie visitare le pagine relative alla sostenibilità sul sito Sasmung.com.
  • Pagina 178 Sommario PARTI E FUNZIONI Funzioni della lavastoviglie Pannello di controllo Visualizzazioni USO DEL DETERSIVO E DELL'ADDOLCITORE Modalità Addolcitore (impostazione del livello di durezza dell'acqua) Carico del sale nell'addolcitore Uso del detersivo Uso del brillantante Uso dell'opzione Pastiglie CARICO DELLE STOVIGLIE NEI CESTELLI Caricamento del cestello superiore Caricamento del cestello inferiore Rastrelliere pieghevoli del cestello inferiore...
  • Pagina 179 Parti e funzioni FUNZIONI DELLA LAVASTOVIGLIE Vista anteriore e posteriore DW60M6050**/ DW60M60 3° cestello Cestello superiore Cestello inferiore Tubo degli ugelli Serbatoio del sale Dispenser Ripiano per tazze Bracci di irrigazione Gruppo filtro Tubo interno Tubo di scarico Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate. Parti e funzioni _11 DW5500M-02437A-00_IT.indd 11 DW5500M-02437A-01_IT.indd 11...
  • Pagina 180 Parti e funzioni Vista anteriore e posteriore (DW60M6051**) 3° cestello Cestello superiore Cestello inferiore Tubo degli ugelli Serbatoio del sale Dispenser Ripiano per tazze Bracci di irrigazione Gruppo filtro Tubo interno Tubo di scarico Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate. 12_ Parti e funzioni DW5500M-02437A-00_IT.indd 12 DW5500M-02437A-01_IT.indd 12...
  • Pagina 181 Vista anteriore e posteriore (DW60M6040**) Cestello superiore Cestello inferiore Tubo degli ugelli Serbatoio del sale Dispenser Ripiano per tazze Bracci di irrigazione Gruppo filtro Tubo interno Tubo di scarico Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate. Parti e funzioni _13 DW5500M-02437A-00_IT.indd 13 DW5500M-02437A-01_IT.indd 13 3/8/2017 12:18:31 PM...
  • Pagina 182: Pannello Di Controllo

    Parti e funzioni PANNELLO DI CONTROLLO DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M60 S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M60 1 3 DW60M6040 Power (Accensione) Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie: il display si illumina. Programma Premere questo tasto per selezionare il programma di lavaggio desiderato. Per lavare una piccole quantità...
  • Pagina 183 • A sportello aperto, solo il tasto Power (Accensione) è operativo. • Prima di avviare un programma, è possibile selezionare le opzioni (Pastiglie, Avvio ritardato e/o Mezzo carico) . IMPORTANTE: Per ottenere prestazioni ottimali dalla vostra lavastoviglie, leggere le istruzioni operative prima di utilizzarla per la prima volta.
  • Pagina 184 Parti e funzioni Se la spia Aggiungi brillantante o Aggiungi sale si accende, significa che è necessario rabboccare il brillantante o il sale. Spia Avvio ritardato • Se la spia “Avvio ritardato” si accende, significa che è stata selezionata l'opzione “Avvio ritardato”.
  • Pagina 185 VISUALIZZAZIONI DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M60 S* DW60M6050/DW60M6051/ DW60M60 1 3 DW60M6040 Icone programmi Premere il tasto Programma per selezionare ogni programma. Intensivo Pentole e padelle molto sporche Oggetti di uso quotidiano da poco a molto sporchi, rilevamento automatico del livello Auto di sporco Oggetti di uso quotidiano con sporco normale, ridotto consumo energetico e di acqua.
  • Pagina 186 Parti e funzioni DW60M6050BB/DW60M6040BB/ DW60M60 DW60M6050/ DW60M6031 DW60M6040 Icone programmi Premere il tasto Programma per selezionare ogni programma. Oggetti di uso quotidiano da poco a molto sporchi, rilevamento automatico del livello Auto di sporco Oggetti di uso quotidiano con sporco normale, ridotto consumo energetico e di acqua Intensivo Pentole e padelle molto sporche Stoviglie poco sporche e programma di lavaggio molto breve.
  • Pagina 187 Uso del detersivo e dell'addolcitore MODALITÀ ADDOLCITORE (IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO DI DUREZZA DELL'ACQUA) La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza dell'acqua utilizzata. Ciò serve ad ottimizzare il livello di consumo del sale. Per impostare il consumo di sale, procedere come segue: 1.
  • Pagina 188 Uso del detersivo e dell'addolcitore CARICO DEL SALE NELL'ADDOLCITORE Usare sempre il sale apposito per lavastoviglie. Il serbatoio del sale è situato sotto il cestello inferiore e deve essere rabboccato come segue: ATTENZIONE • Usare solo sale specifico per lavastoviglie! Tutti gli altri tipi di sale non specifici per lavastoviglie, in particolare il sale da tavola, possono danneggiare l'addolcitore.
  • Pagina 189: Uso Del Detersivo

    USO DEL DETERSIVO Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita vaschetta. Aggiungere la quantità di detersivo idonea al programma selezionato per garantire prestazioni ottimali. ATTENZIONE: Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma eccessiva che potrebbe ridurre l'efficacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento.
  • Pagina 190: Uso Del Brillantante

    Uso del detersivo e dell'addolcitore USO DEL BRILLANTANTE Riempimento del serbatoio del brillantante Quando la spia Aggiungi brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio di brillantante. La lavastoviglie è stata progettata per utilizzare solo brillantante liquido. L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'otturazione del serbatoio e il malfunzionamento della lavastoviglie. Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie.
  • Pagina 191 USO DELL'OPZIONE PASTIGLIE La lavastoviglie è dotata della funzione Pastiglie che non necessita di sale né brillantante ma di una pastiglia 3 In1. Questa opzione può essere selezionata solo con i programmi Intensivo o Eco. L'impostazione Pastiglie è dedicata solo all'uso delle pastiglie Pastiglie. Se si usano pastiglie Pastiglie senza attivare questa funzione, le prestazioni della lavastoviglie non saranno ottimali.
  • Pagina 192 Carico delle stoviglie nei cestelli Per ottenere le migliori prestazioni di lavaggio seguire queste precauzioni per caricare i cestelli. Le funzioni e l'aspetto dei cestelli e del contenitore per le posate possono variare a seconda del modello. Prestare attenzione prima e dopo aver caricato i cestelli della lavastoviglie Eliminare eventuali grandi quantità...
  • Pagina 193 Regolazione del cestello superiore L'altezza del cestello superiore può essere regolata per avere più spazio per gli utensili più grandi sia nel cestello superiore sia in quello inferiore. 1. Per abbassare il cestello superiore, premere le leve “A” situate a sinistra e a destra del cestello superiore e premere leggermente e contemporaneamente il cestello superiore verso il basso.
  • Pagina 194 Carico delle stoviglie nei cestelli CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE Si consiglia di posizionare le stoviglie grandi che sono più difficili da pulire nel cestello inferiore: pentole, padelle, coperchi, piatti da portata e insalatiere come mostrato nella figura di destra. E' preferibile posizionare i piatti da portata e i coperchi sul lato del cestello per evitare il blocco del braccio superiore. Pentole, recipienti da portata ecc.
  • Pagina 195 CESTELLO PER POSATE Le posate devono essere inserite nell'apposito cestello con il manico rivolto verso il basso: I cucchiai devono essere inseriti uno alla volta negli appositi alloggiamenti, mentre le posate lunghe devono essere inserite in orizzontale nella parte anteriore del cestello superiore.
  • Pagina 196 Carico delle stoviglie nei cestelli DW60M6040** Cucchiai Cucchiaini da dessert Forchette Cucchiai da portata Coltelli Forchette da portata Cucchiaini Mestoli AVVERTENZA • Non lasciare che le posate fuoriescano dal fondo. • Inserire sempre gli oggetti taglienti con la punta rivolta verso il basso! 28_ Carico delle stoviglie nei cestelli DW5500M-02437A-00_IT.indd 28 DW5500M-02437A-01_IT.indd 28...
  • Pagina 197: Lavaggio In Lavastoviglie Di Posate/Piatti

    LAVAGGIO IN LAVASTOVIGLIE DI POSATE/PIATTI Non idonei Parzialmente idonei Stoviglie in plastica che non resistono al calore. Alcuni tipi di bicchieri possono diventare opachi dopo un certo numero di lavaggi. Posate meno recenti con parti incollate insieme che non resistono alle alte temperature. Le parti in argento o alluminio hanno la tendenza a scolorire durante il lavaggio.
  • Pagina 198: Programmi Di Lavaggio

    Programmi di lavaggio ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO Avvio di un ciclo di lavaggio 1. Estrarre il cestello superiore e inferiore, caricare i piatti e spingerli indietro. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore, quindi quello superiore (vedere la sezione “Carico delle stoviglie nei cestelli”). 2.
  • Pagina 199 AL TERMINE DEL CICLO DI LAVAGGIO Al termine del lavaggio, la lavastoviglie emetterà un segnale acustico quindi si fermerà. Sul visore digitale comparirà “0", e solo in questo caso il lavaggio verrà terminato. 1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto Power (Accensione). 2.
  • Pagina 200 Programmi di lavaggio Programma Descrizione del ciclo Durata (min) Energia (Kwh) Acqua (ℓ) Prelavaggio (50 °C) Lavaggio (60 °C) Express 1,15 Risciacquo (60 °C) Asciugatura Prelavaggio (50 °C) Lavaggio (60 °C) Express + Igiene 1,25 Risciacquo (65 °C) Asciugatura Lavaggio (45 °C) Rapido DW60M6050**/DW60M6051** Risciacquo (50 °C)
  • Pagina 201: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PULIZIA DEI FILTRI Sistema di filtraggio Per comodità dell'utente è stato previsto un sistema di filtraggio e una pompa di drenaggio facilmente accessibili. Il sistema di filtraggio è composto da tre componenti: il filtro principale, il filtro a maglie larghe, ed il filtro fine. 1.
  • Pagina 202 Pulizia e manutenzione PULIZIA DEI BRACCI IRRIGATORI E' necessario pulire regolarmente i bracci erogatori poiché le sostanze chimiche contenute nell'acqua dura possono otturare gli ugelli e i loro cuscinetti. Per rimuovere il braccio centrale, trattenere il dado, ruotare il braccio in senso orario ed estrarlo. Per rimuovere il braccio inferiore, tirarlo verso l'alto.
  • Pagina 203 COME AVER CURA DELLA LAVASTOVIGLIE. • Dopo ogni lavaggio Dopo ogni lavaggio, chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo da lasciare fuoriuscire l'umidità e gli odori residui. • Estrarre la spina dalla presa di corrente Prima di effettuare la pulizia ed eseguire la manutenzione, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Pagina 204: Carico E Scarico Dell'acqua

    Impostazione della lavastoviglie AVVERTENZA: Pericolo di scariche elettriche Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie. La mancata osservanza di tale avvertenza potrebbe comportare una scarica elettrica e perfino la morte. ATTENZIONE: L'installazione delle tubazioni e degli apparecchi elettrici deve essere eseguita da personale qualificato. Informazioni sul collegamento elettrico AVVERTENZA, per la sicurezza personale: NON UTILIZZARE PROLUNGHE ELETTRICHE O ADATTATORI DELLA PRESA CON QUESTO APPARECCHIO.
  • Pagina 205 Collegamento acqua calda Il tubo di mandata può essere collegato all'acqua calda (sistema centralizzato, caldaia) se la temperatura dell'acqua erogata non supera i 60°C. In tal caso, il ciclo di lavaggio può essere ridotto di 15 minuti e l'efficienza leggermente ridotta.
  • Pagina 206: Livellamento Dell'apparecchio

    Impostazione della lavastoviglie COLLEGAMENTO DEL TUBO DI SCARICO Inserire il tubo in uno scarico del diametro minimo di 4 cm, o dirigerlo dentro il lavello, verificando che non sia piegato o danneggiato. La parte superiore del tubo deve trovarsi a un'altezza compresa tra i 40 e i 100 cm. Il terminale libero del tubo non deve essere immerso nell'acqua per evitare il riflusso.
  • Pagina 207 Installazione della lavastoviglie LAVASTOVIGLIE SOTTOPIANO, SEMI INCASSO, INCASSO Assicurarsi che durante l'installazione vengano seguite accuratamente queste istruzioni in modo che la lavastoviglie funzioni regolarmente e non vi siano rischi per la sicurezza durante il lavaggio. Nuova installazione Se si tratta di una nuova installazione, la maggior parte del lavoro deve essere fatto prima di collocare la lavastoviglie in posizione.
  • Pagina 208 Installazione della lavastoviglie PASSAGGIO 2. VERIFICA DEI REQUISITI ELETTRICI ED IDRAULICI • La pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra 0,04 e 1,0 MPa. • Erogare solo acqua fredda. Verificare che la temperatura dell'acqua non superi i 60˚C. ATTENZIONE •...
  • Pagina 209 Incasso 1. Fissare il gancio sul pannello in legno personalizzato ed inserire il gancio dell'alloggiamento dello sportello esterno della lavastoviglie. 2. Una volta posizionato il pannello, fi ssarlo sullo sportello esterno mediante le viti ed i dadi. ATTENZIONE: Usare un pannello personalizzato del peso di 3~7 kg. Estrarre le quattro viti corte.
  • Pagina 210 Installazione della lavastoviglie PASSAGGIO 4. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA MOLLA DELLO SPORTELLO (PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO ED A SEMI INCASSO) 1. Le molle dello sportello sono preimpostate in fabbrica alla tensione corretta per l'apertura dello sportello esterno. In caso di installazione di un pannello personalizzato in legno, regolare la tensione della molla dello sportello.
  • Pagina 211 PASSAGGIO 5. INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE 1. Installare il pannello di legno esterno allo sportello esterno della lavastoviglie usando le staff e in dotazione. Per il posizionamento delle staff e vedere la dima in dotazione (per lavastoviglie ad incasso ed a semi incasso). 2.
  • Pagina 212 Installazione della lavastoviglie PASSAGGIO 6. LIVELLAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE Controllare il livellamento da avanti verso dietro Controllare il livellamento da lato a lato La lavastoviglie deve essere livellate affinché le prestazioni di lavaggio siano ottimali. 1. Posizionare una livella sullo sportello e sulle guide dei cestelli all'interno della vasca, come mostrato, per verifi care il corretto livellamento della lavastoviglie.
  • Pagina 213: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il costruttore, seguendo una politica di continuo sviluppo e miglioramento del prodotto, potrà apportarvi modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. PRIMA DI CHIAMARE IL CENTRO DI ASSISTENZA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE La lavastoviglie non si • Fusibile bruciato o interruttore •...
  • Pagina 214 Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE Su bicchieri e posate sono 1. Acqua molto dura. Per rimuovere eventuali macchie dai bicchieri: visibili macchie o una 2. Bassa temperatura dell'acqua in 1. Estrarre tutti gli utensili di metallo dalla lavastoviglie. leggera pellicola ingresso.
  • Pagina 215 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE Perdite dalla lavastoviglie • Fuoriuscite di sapone o • Prestare attenzione a non riempire eccessivamente il brillantante dai dispenser. dispenser del brillantante. Eventuale brillantante in eccesso fuoriuscito potrà provocarne un eccessivo consumo ed un trabocco. Rimuovere l'eventuale eccesso con un panno umido.
  • Pagina 216 Risoluzione dei problemi CODICI DI ERRORE Al verificarsi di un errore viene visualizzato sul pannello di controllo un codice: Codice Significato Possibili cause I rubinetti non sono aperti, o l'ingresso dell'acqua è Controllo ingresso acqua ostruito o la pressione dell'acqua è troppo bassa Perdita d'acqua Alcuni elementi della lavastoviglie perdono.
  • Pagina 217 Appendice SPECIFICHE DW6 * M605 * SS DW6 * M605 * BB DW6 * M605 * U DW6 * M605 * F Modello DW6 * M604 * SS DW6 * M604 * BB DW6 * M604 * U DW6 * M604 * F DW60M6031SS DW60M6031BB Tipo...
  • Pagina 218 Appendice DIMENSIONI DEL PRODOTTO 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS/ DW60M60 DW60M60 SS 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M60 BB 50_ Appendice DW5500M-02437A-00_IT.indd 50 DW5500M-02437A-01_IT.indd 50 3/8/2017 12:18:54 PM 3/8/2017 12:18:54 PM...
  • Pagina 219 Per un test standard DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M60 1** Le immagini sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei. • Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti • Test standard: EN 60436 • Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore •...
  • Pagina 220 Per un test standard DW60M6040** Le immagini sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei. • Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti • Test standard: EN 60436 • Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore •...
  • Pagina 221 Terminologia per la lavastoviglie Pompa che aspira l'acqua residua sul pavimento della lavastoviglie e la spruzza ad alta 1. Pompa di circolazione pressione attraverso le vie d'acqua interne negli ugelli centrale e superiore. Pompa che scarica l'acqua sporca dalla lavastoviglie generata durante l'esecuzione dei 2.
  • Pagina 222 Nota DW5500M-02437A-00_IT.indd 54 DW5500M-02437A-01_IT.indd 54 3/8/2017 12:19:03 PM 3/8/2017 12:19:03 PM...
  • Pagina 223 Nota DW5500M-02437A-00_IT.indd 55 DW5500M-02437A-01_IT.indd 55 3/8/2017 12:19:03 PM 3/8/2017 12:19:03 PM...
  • Pagina 224 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dw60m6051 seriesDw60m6040 seriesDw60m6031 series

Inhoudsopgave