CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales dénuées d’expérience réduites...
Pagina 3
• ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Pagina 4
de récupération et de recyclage des appareils électriques. • L’appareil de chauffage doit être installé de façon telle que les interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans la baignoire ou la douche. •...
Pagina 5
INSTALLATION RECOMMANDATIONS IMPORTANTES A LIRE AVANT L’INSTALLATION - Ne pas placer l’appareil juste en-dessous d’une prise de courant. - Ne pas placer l’appareil dans une pièce humide ou à proximité d’un point d’eau. - Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. - Ne pas installer l’appareil dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation.
Pagina 6
Pour accrocher votre chauffage au mur 1. Choisissez un emplacement adéquat pour le chauffage. (Fig 1) 2. Démontez le support mural en desserrant la vis (pas dévisser, desserrer seulement) et en faisant glisser la tranche de métal hors du trou. Sortez le support en tirant vers le bas.
Pagina 7
trous, puis vissez solidement le support de fixation mural sur le mur. (Fig 3) 4. Placez le chauffage contre son support de fixation mural (Fig 4): A: Positionnez le chauffage de sorte à aligner ses trous de suspension inférieurs avec les crochets inférieurs du support de fixation mural.
Nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute aide. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : Avant toute intervention, coupez l’électricité au disjoncteur principal. - L’installation doit être réalisée dans les règles de l’art et être conforme aux normes en vigueur dans le pays (NFC15-100 en France).
Pagina 9
dépassant pas 30 mA. - L’appareil ne doit pas être raccordé au fil de terre (fil jaune et vert). RACCORDEMENT ELECTRIQUE Fil bleu ou gris clair connecté à Neutre (230V) Fil marron ou rouge connecté à Phase (230V) Fil noir connecté à Fil pilote. Fonction optionnelle à utiliser uniquement en cas de commande par un boitier pilote.
Mode pilote (programmes quotidiens par programmateur fil pilote) Mode détection de fenêtre Verrouillage enfant Indicateur de chauffage (quand l’appareil chauffe, cette icône s’affiche. Elle disparaît quand la température détectée a atteint la température réglée.) Température (degrés Celsius) Réglage du programme hebdomadaire Mode Confort actif Mode ECO actif Panneau de contrôle...
Pagina 11
FONCTIONNEMENT Lors de la première utilisation de l’appareil, il y a une légère odeur. L’odeur disparaît après une heure de chauffage. 1.Réglage de l’heure et mise en marche de l’appareil Pour pouvoir utiliser les programmes prédéfinis (P1/P2/P3/ Personnalisé) la date et l’heure doivent avoir été réglées sur l’appareil.
Pagina 12
Les 3 programmes prédéfinis sont détaillés ci-dessous : lundi Programme 1 dimanche lundi vendredi Programme 2 Samedi dimanche lundi vendredi Programme 3 Samedi dimanche 3. Touche PRG Appuyer sur la touche PRG pour choisir un des programmes. En mode programme, Appuyer sur la touche PRG pour basculer entre le "jour (1-7)” et le "mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”.
Pagina 13
Jour de la semaine Heure Appuyer sur la touche PRG à nouveau, appuyer sur pour choisir l'heure, sur pour choisir Mode Confort pour les 24 heures. III. Après 30 secondes sans action le réglage est enregistré. 4. Température de consigne (à...
Pagina 14
Il faut appuyer à nouveau sur la touche pendant trois secondes pour activer la fonction verrouillage du clavier. 6. La fonction détection automatique d'aération pour entrer dans la fonction détection automatique d'aération. Appuyez sur “ ” pour Appuyez sur choisir “ON” ou “OFF”. Si “ON” est sélectionné, la fonction détection automatique d'aération est activée et l'icône “...
Pagina 15
8. En cas de coupure de courant Tous les ré glages ci-dessus pour la tempé rature, l’heure, la date de la semaine et les programmes restent valides tant que l’alimentation é lectrique n'est pas coupé e. Aprè s une coupure de courant, lors de la remise sous tension, l’appareil repartira sur le mode et la tempé...
Pagina 16
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques HT10PDC Référence(s) du modèle: Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec [non]...
Pagina 17
contrôle de la température de la pièce, avec [non] détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec [oui] détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à...
Pagina 18
contrôle de la température de la pièce avec [non] thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la [non] pièce contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Pagina 19
Puissance thermique contrôle thermique électronique de la charge [non] max,c maximale continue avec réception d'informations température de la pièce et/ou extérieure Consommation puissance thermique régulable [non] d'électricité auxiliaire ventilateur À puissance Type de contrôle de la puissance thermique/de la thermique nominale température de la pièce (sélectionner un seul type) À...
Pagina 20
à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement. Importé par: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Pagina 21
Instruction Manual ARIA Model no.: HT10PDC, HT15PDC, HT20PDC Original version...
SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Pagina 23
• The appliance should not be placed immediately below a socket. • WARNINGS: In order to avoid overheating, do not cover the heater. • Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that turns on the heater automatically because there is a risk of fire if the device is covered or placed incorrectly.
requirements of the French electrical standards NFC15-100. • The device must be powered through a Residual Current Device (RCD) having a rated differential operating current not exceeding 30 mA. • If being fitted in a bathroom, a 30mA RCD must be used.
Pagina 25
material and weight of the unit. To hang the heater on the wall: 1. Choose a suitable installation location for the heater. (Fig 1) 2. Disassemble the wall bracket by loosening the screw (do not remove, only loosen) and slide the metal plate out of the hole.
A : Align the heater on the 2 lower hooks that are downwards. B : Pull the heater upwards whilst retaining it in the 2 lower hooks. C : Align the heater on the 2 upper hooks that are upwards. D : Pull the heater down.
ELECTRICAL CONNECTION CAUTION: Before any intervention, turn off the electricity at the main circuit breaker. - The installation must be carried out according to the requirements and meet the standards enforced in the country (NF C 15-100 in France). - The unit must be connected to a standard wall box placed at least 25 cm from the floor.
LCD display Function Symbol Stand-by mode (the appliance will not work but will receive power) Anti-freeze mode (the appliance maintains a temperature of around 7° C) Comfort mode (desired set temperature) Eco mode (ECO maintains a temperature 3.5º C lower than the selected Comfort temperature.) Pilot wire mode (to set the programs via pilot wire programmer) Window detector function...
Control panel Symbol Function Stand-by Personalized programs Window detector function Comfort mode Economy mode Anti-freeze mode P1/P2/P3/P Set the time, day of the week, the temperature; or under weekly personalized programs, to choose between comfort mode, or eco Touch mode. OPERATION When you first use the appliance, there might be some slight smell which is normal.
Pagina 30
2. If the appliance is in operation and you want to change the time setting, press the the same time to enter the time setting. Press to toggle between hours / minutes / day of the week (1-7). Press the button to set the hours / minutes / day of the week.
Pagina 31
weekdays weekends 3. Press PRG Press the button to choose one of the programs. In program mode, Press button to select between “day (1 for Monday -7 for Sunday)” and “heating mode of different periods (00:00-24:00)”. Select the desired day (1-7) by pressing buttons.
Pagina 32
4. Temperature setting In comfort mode , or Pilot wire mode or Eco mode (excluding anti-freeze mode ), press to select the desired set temperature. The temperature range for comfort mode and Pilot wire mode is between 5°C and 29°C and for Eco mode is between 1.5°C and 25.5°C. The temperature difference between the ECO mode and the COMFORT mode must be at least 3.5°C.
Pagina 33
7. Temperature calibration function In standby mode, press PRG and at the same time for 5 seconds to enter the temperature calibration setting. The default temperature is 0℃. press to set compensated temperature range from minus 5℃ to 5℃ . If there is no action after 10 seconds, setting will be saved automatically and go back to previous interface.
Pagina 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS…………………………………… Model HT10PDC HT15PDC HT20PDC Voltage 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz Rated power 1000 W 1500 W 2000W Protection class IP Protection IP24 IP24 IP24 Pilot wire 6 orders 6 orders 6 orders Information requirements for electric local space heaters...
Pagina 35
electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor HOM’Y SAS...
Pagina 36
0.00021 In standby mode Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections...
Pagina 37
Auxiliary electricity fan assisted heat output consumption nominal heat Type of heat output/room temperature control output (select one) minimum heat single stage heat output and no room output temperature control 0.00021 In standby mode Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic...
SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder über den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren...
Pagina 41
reinigen noch Wartungsarbeiten daran durchführen. • VORSICHT – Einige der Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit hat zu erfolgen, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten...
Pagina 42
• Das Heizgerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden; es muss zu einer lokalen Sammelstelle für die Wiederverwertung und das Recycling von Elektronik-Altgeräten gebracht werden. • Das Heizgerät muss so installiert werden, dass Schalter und andere Steuergeräte nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können.
Pagina 43
INSTALLATION VOR DER INSTALLATION UNBEDINGT LESEN: - Installieren Sie das Gerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose. - Installieren Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in der Nähe eines/r Wasserhahns/-behältnisses. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit übermäßigem Luftzug, da dies die Wärmeregulierung beeinträchtigen könnte.
Pagina 44
Aufhängen des Heizgeräts an der Wand: 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Heizgerät (Abb. 1). 2. Demontieren Sie die Wandhalterung, indem Sie die Schrauben lockern (nicht entfernen, nur lösen) und schieben Sie das Metallplättchen aus der Öffnung. Nehmen Sie die Halterung ab, indem Sie diese nach unten ziehen (Abb.
Pagina 45
4. Anbringen des Heizgeräts an der Halterung (Abb. A: Richten Sie das Heizgerät an den 2 unteren, abgesenkten Haken aus. B: Ziehen Sie das Heizgerät nach oben während Sie es dabei in den 2 unteren Haken belassen. C: Richten Sie das Heizgerät an den 2 oberen, nach oben zeigenden, Haken aus.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG: Schalten Sie vor allen Bauarbeiten den Strom am Hauptnetzschalter aus. - Die Installation muss gemäß den Anforderungen und den im jeweiligen Land geltenden Normen (NF C 15-100 für Frankreich) ausgeführt werden. Gerät muss einer Standard-Wandsteckdose mit einer Mindesthöhe von 25 cm über dem Boden angeschlossen werden.
Pagina 47
blanke Ende des schwarzen Kabels, um einen elektrischen Kontakt mit den anderen Kabeln oder der Erdung zu vermeiden. LCD-Anzeige Funktion Symbol Standby-Modus (das Gerät arbeitet nicht, wird aber mit Strom versorgt) Antifrost-Modus (das Gerät hält eine Temperatur von ca. 7 ° C) Komfortbetrieb (gewünschte Solltemperatur) Eco-Modus (ECO hält eine Temperatur, die 3,5 º...
Bedienfeld Symbol Funktion Standby Benutzerdefinierte Programme Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster Komfortmodus Eco-Modus Antifrost-Modus P1/P2/P3/P Einstellen von Uhrzeit, Wochentag, Temperatur; oder Auswahl Berührungstasten zwischen Komfort- und Eco-Modus bei den benutzerdefinierten Wochenprogrammen. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, kann ein leichter Geruch auftreten. Das ist normal.
Pagina 49
Stunden/Minuten/den Wochentag einzustellen. Drücken Sie die Taste , um die Einstellung abzuschließen und in den Standby-Modus zurü ckzukehren. Andernfalls kehrt das Gerät ohne erfolgte Eingabe nach 10 Sekunden automatisch in den Standby-Modus zurück, wie bei der Erstbenutzung des Geräts. 2. Wenn das Gerät in Betrieb ist und Sie die Zeiteinstellung ändern möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten , um die Zeiteinstellung einzugeben.
Pagina 50
Mo–So Wochentage Wochenenden Wochentage Wochenenden 3. „PRG“-Taste Drücken Sie die PRG-Taste, um eines der Programme zu wählen. Drücken Sie im programm Modus die Taste PRG, um zwischen „Tag („1“ für Montag bis „7“ für Sonntag)“ und dem „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“ zu wählen. Wählen Sie den gewünschten Tag (1–7) durch Drücken der Tasten Drücken Sie die Taste PRG, um den „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“...
Pagina 51
Wochentag Stunde 2. Drücken Sie die -Taste erneut, drücken Sie auf um die Stunde und den Komfortmodus auszuwählen und wiederholen Sie dies für die gesamten 24 Stunden. Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird die Einstellung gespeichert. 4. Temperatureinstellung Zur Auswahl der Solltemperatur im Komfortmodus , im Pilotdrahtmodus oder im Eco-Mdos...
Pagina 52
2) Die Stromzufuhr zum Gerät wird unterbrochen. Wenn Sie diese Option wieder aktivieren möchten, müssen Sie die Taste „M“ 3 Sekunden gedrückt halten. 6. Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster Drücken Sie auf um die Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster aufzurufen. Drücken Sie dann auf „...
Pagina 53
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, müssen das Datum und die Uhrzeit erneut eingestellt werden, zur ordnungsgemäßen Ausfü hrung der verschiedenen Programme. Bitte schauen Sie sich für das Installations- und Bedienungsverfahren unser Video auf Youtube an. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN……………………………… Modell HT10PDC HT15PDC HT20PDC Spannung 230 V...
Pagina 54
Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellkennung(en): HT10PDC Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Wärmezufuhr, für elektrische Speicherheizgeräte / lokale Raumheizgeräte (eines auswä hlen) [nein] Nennwärmeleistung Manuelle Wärmeladesteuerung integriertem Thermostat [nein] Mindestwärmeleistung Keine Manuelle Regelung der Wärmezufuhr (Richtwert) Angabe mit Rückmeldung für Raum- und/oder Außentemperatur [nein] Maximale...
Pagina 55
Präsenzsensorik [ja] Raumtemperaturregelung Erkennungsmodus für geöffnete Fenster Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Schwarzkugelsensor [nein] HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Modellkennung(en): HT15PDC Angabe Symbol Wert Einheit...
Pagina 56
Raumtemperaturregelung [nein] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitgeber [ja] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitgeber Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich) [nein] Raumtemperaturregelung Präsenzsensorik [ja] Raumtemperaturregelung Erkennungsmodus für geöffnete Fenster [nein] Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Schwarzkugelsensor HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Modellkennung(en): HT20PDC Angabe...
Pagina 57
Geblä seunterstützung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturregelung Nennwärmeleistung (eine auswählen) [nein] Einstufige Wärmeleistung und keine Mindestwärmeleistung Raumtemperaturregelung [nein] 0,00021 Im Standby-Modus Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung [nein] Raumtemperaturregelung mechanischem Thermostat elektronischer [nein] Raumtemperaturregelung [nein] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitgeber [ja] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitgeber...
Verbrennungsanlagen oder Mülldeponien gebrachte Müllmenge zu reduzieren und nachteilige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern. Eingeführt von: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Pagina 59
Handleiding ARIA Model nr.: HT10PDC, HT15PDC, HT20PDC Vertaling van de originele versie van de gebruiksaanwijzing...
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES AANDACHTIG DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, evenals door mensen met beperkte fysieke, zintuiglijke mentale vermogens, evenals door mensen met beperkte ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
Pagina 61
brandwonden tot gevolg. Overal waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn, moet meer aandacht worden besteed. • Om gevaar te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger vergelijkbaar opgeleid personeel. • Het is geen goed idee om het apparaat naast een stekker te plaatsen.
• Een verwarming moet zo worden geï nstalleerd dat niemand in het bad of de douche de schakelaars of andere bedieningselementen kan aanraken. • Om aan de installatievereisten te voldoen, moet de vaste draad een methode bevatten om los te koppelen voeding Contacteeropeningsafstanden van alle polen.
Pagina 63
- Plaats het artikel niet direct onder een stekker. - Plaats het apparaat niet in de buurt van een waterbron of in een vochtige ruimte. - Gebruik het apparaat niet in de open lucht. - Plaats het apparaat niet in een luchtstroom die de regeling ervan kan verstoren.
1. Zoek een geschikte installatieplaats voor de verwarming. (Afb. 1) 2. Draai de schroef op de muurbeugel los (niet verwijderen; alleen losdraaien) en schuif de metalen plaat uit het gat. Trek de beugel naar beneden om deze te verwijderen. (Afb.2) 3.
van de badkamer worden geï nstalleerd. Opmerking: de afbeelding is alleen bedoeld als richtlijn. We raden u aan de hulp in te roepen van een competente elektricien. Uit volume Volume 2 Volume 1 Volume 0 Afgewerkte vloer Verborgen volume ELEKTRISCHE VERBINDING VOORZICHTIGHEID: Schakel de elektriciteit uit bij hoofdstroomonderbreker voordat...
aardlekschakelaar (RCD) nominale bedrijfsreststroom van minder dan 30 milliampère (mA). - De aardedraad mag niet aangesloten worden op het toestel (gele en groene draad). ELEKTRISCHE AANSLUITING Nul is verbonden door een blauwe of lichtgrijze draad (230V) Fase is aangesloten met een bruine of rode draad (230V) Sluit de zwarte draad aan op de stuurdraad.
LCD Scherm Functie Symbool Stand-by modus (het apparaat werkt niet maar krijgt wel stroom) Antivriesmodus (het apparaat handhaaft een temperatuur van ongeveer 7°C) Comfort modus (gewenste ingestelde temperatuur) Eco-modus (ECO handhaaft een temperatuur die 3,5 lager is dan de º C Comfort-instelling.) Pilot wire modus (om de programma's in te stellen via pilot wire programmer) Raamdetectie functie:...
Controlepaneel Symbool Functie Stand-by Gepersonaliseerde programma's Raam detector functie: Comfort modus Economy-modus Antivries modus P1/P2/P3/P Stel de tijd, dag van de week en temperatuur in, of kies tussen Touch comfort- en milieumodi onder wekelijkse aanpasbare programmering. OPERATIE Er kan een kleine geur ontstaan wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, wat normaal is. Laat het apparaat een uur werken voordat u het verwijdert.
Pagina 69
seconden zonder actie automatisch terugkeren naar de standby-modus alsof het de eerste keer was dat u het apparaat gebruikt. 2. Als het apparaat in werking is en u de tijdsinstelling wilt wijzigen, drukt u op de tegelijkertijd om de tijdinstelling in te voeren. druk op om te schakelen tussen uren / minuten / dag van de week (1-7).
Pagina 70
weekends weekdagen weekends 3. Druk op PRG Druk op de PRG-knop om een van de programma's te kiezen. In programma-modus, Druk op de PRG -knop om te kiezen tussen “dag (1 voor maandag -7 voor zondag)” en “verwarmingsmodus van verschillende periodes (00:00-24:00)”. Selecteer de gewenste dag (1-7) door op te drukken toetsen.
Pagina 71
herhaal dit voor de hele 24 uur. 3. De instelling wordt opgeslagen na 30 seconden zonder actie. 4. Temperatuur instelling In comfort modus , of piloot draad modus of Eco modus (exclusief antivries modus ), druk om de gewenste ingestelde temperatuur te selecteren. Het temperatuurbereik voor comfortmodus en stuurdraadmodus ligt tussen 5°C en 29°C en voor Eco-modus tussen 1,5°C en 25,5°C.
Pagina 72
Antivries-modus met icoon knipperend. Als de temperatuur stijgt, gaat het apparaat terug naar de vorige modus met icoon Aan. om de vensterdetectiefunctie uit te schakelen, kunt u "OFF" kiezen. Let op: In de antivriesmodus is de raam detectie functie niet beschikbaar. 7.
Pagina 73
Bekijk alstublieft onze video op Youtube voor het installatieproces en de bediening. TECHNISCHE SPECIFICATIES…………………………………… Model HT10PDC HT15PDC HT20PDC 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Spanning 50 Hz 50 Hz 50 Hz Frequentie 1000 W 1500 W 2000 W Nominaal vermogen: Beschermingsklasse IP24...
Pagina 74
(indicatief) antwoord [nee] Maximale doorgaan elektronische regeling max,c warmteafgifte warmtelading met terugkoppeling van de kamer- en/of buitentemperatuur [nee] Extra elektriciteits ventilator ondersteunde warmteafgifte verbruik nominale Type warmteafgifte / kamer temperatuur regeling warmteafgifte (kies er een) [nee] minimale eentraps warmteafgifte en geen kamer warmteafgifte temperatuur regeling [nee]...
Pagina 75
Model identificatie(s): HT15PDC Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Warmteafgifte Type warmte-invoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer er een) [nee] Nominale handmatige warmteladingregeling, met warmteafgifte geïntegreerde thermostaat [nee] Minimale handmatige warmteladingregeling met warmteafgifte kamer- en/of buiten temperatuur (indicatief) antwoord [nee]...
Pagina 76
open raam detectie [nee] met optie voor afstandsregeling [nee] met adaptieve startcontrole [nee] met arbeid tijd beperking [nee] met zwarte bol sensor HOM’Y SAS Contacteer GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE details Model identificatie(s): HT20PDC Artikel Symbool...
[nee] elektronische kamer temperatuur regeling plus dagtimer [ja] elektronische kamer temperatuur regeling plus weektimer Andere bedieningsopties (meerdere selecties mogelijk) [nee] kamer temperatuur regeling, met aanwezigheidsdetectie [ja] kamer temperatuur regeling, met open raam detectie met optie voor afstandsregeling [nee] met adaptieve startcontrole [nee] met arbeid tijd beperking [nee]...
Pagina 78
Geïmporteerd door: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...