Pagina 1
....45 Limpiador de cristales Manual de instrucciones ‒ DD 400 ....59 Aspiravetri Istruzioni per l'uso ‒...
Pagina 2
* optional (das heißt je nach Ausstattung im Lieferumfang enthalten oder nicht) * optional (i.e. depending on the equipment, may or may not be included in the scope of delivery) * option (c.-à-d. suivant l'équipement fourni avec ou non) * optioneel (d.w.z. afhankelijk van uitrusting meegeleverd of niet) * opcional (estará...
1 Overzicht Hartelijk dank! Overzicht Wij zijn blij dat u gekozen hebt voor de raamzuiger DD400! Wij hopen dat het nieuwe apparaat voldoet aan uw verwachtingen! Overzicht ......................45 Overzichtstekening bij de raamzuiger, afb. 1 ................ 2 Overzichtstekening bij toebehoren en reserveonderdelen, afb. 2 ........
1 Overzicht Technische gegevens Soort apparaat Raamzuiger Modelnaam DD400 Model DD400, DD400-X (X=0‒9) Accu Li-ion, 3,6 V Oplaadduur Bedrijfsduur 30 min Vermogen 14 W Voedingsingang 100‒240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A Voedingsuitgang 5,5 V DC, 0,6 A Vers water-tank 125 ml Vuilwatertank 125 ml Breedte van de trekker...
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het ap- paraat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedie- ningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar let- sel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
2 Veiligheidsinstructies Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt worden gehou- den van de raamzuiger, de oplader en de opladerkabel, zolang deze ingeschakeld zijn, met het stopcontact verbonden zijn of afkoelen. 2.3 m.b.t. de stroomvoorziening De raamzuiger wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok.
2.6 bij een defect apparaat Geef een defect apparaat voor reparatie aan een vakhande- laar of de Dirt Devil-klantenservice, pagina 101, „International Service“. Nooit een defect apparaat gebruiken of opladen! Als de raam-...
2 Veiligheidsinstructies 2.7 m.b.t. het doelmatig gebruik Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de raamzuiger uitsluitend voor het reinigen van licht vervuilde, bevochtigde ramen, spiegels, douchecabines, tegels etc. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig en is verboden. Verboden is met name: ...
3 Monteren en accu opladen 3.1 Uitpakken en in elkaar zetten Monteren en accu opladen 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op intactheid en volle- digheid (afb. 1 en afb. 2). AANWIJZING: Als u transportschade constateert of mocht er iets ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met handelaar.
3 Monteren en accu opladen 3.2 Accu laden WAARSCHUWING: Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu van de raamzuiger op te laden. 1. Zet de raamzuiger neer op een plek die vol- doet aan de volgende voorwaarden: - effen oppervlak - in de buurt van een stopcontact - buiten bereik van hitte- en vochtbronnen.
4 Ramen wassen 4.1 Vullen met vers water Ramen wassen 1. Druk de ontgrendelingstoetsen van de wa- tertank goed samen (afb. 3). 2. Verwijder de watertank (afb. 3). 3. Draai de vergrendeling van de vers water- slang 90° linksom (afb. 3/1). 4.
4 Ramen wassen 4.2 Raam bevochtigen en reinigen OPGELET: Bij sterke vervuilingen of grovere vuildeel- tjes is het nodig om deze grondig in te weken en met andere reinigingsmaterialen voor te reinigen. Anders kun uw raamzuiger verstopt raken. AANWIJZING: Let erop, dat een schone trekkerdoek hebt gemonteerd.
5 Na het ramen wassen Na het ramen wassen OPGELET: OPGELET: Trekkerdoeken moeten direct na het gebruik De watertank en de watergeleidende appa- verwijderd en gedroogd of eerst gewassen raatonderdelen moeten eveneens direct na en vervolgens gedroogd worden. Anders gebruik geleegd worden. Anders bestaat het kunnen zich schimmel en kiemen vormen gevaar dat het water degenereert of bij het en wordt de reinigende werking van de doe-...
6 Problemen verhelpen 6.1 Voordat u de raamzuiger opstuurt Problemen verhelpen Voordat u de raamzuiger naar de Dirt Devil-klantenservice stuurt, controleert u aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. WAARSCHUWING: Voordat u fouten gaat opsporen schakelt u de raamzuiger uit.
6 Problemen verhelpen 6.2 Accu demonteren WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Voordat u de accu gaat demonteren moet u ervoor zorgen, dat de oplader niet aangesloten en de raamzuiger uitgeschakeld is. 1. Gebruik de raamzuiger tot de accu hele- maal leeg is. 2. Draai de 4 kruiskopschroeven op de bodem van de raamzuiger los (afb.
1 Vista general ¡Muchas gracias! Vista general Celebramos que se haya decidido por el limpiador de cristales DD400. ¡Le deseamos muchas satisfacciones con el aparato y le agradecemos su compra! Vista general ....................... 59 Croquis del limpiador de cristales, fig. 1 ................2 Croquis de los accesorios y las piezas de repuesto, fig.
1 Vista general Vista general del limpiador de cristales (Fig. 1, Página 2) 1 Cabezal limpiador (ejemplo) 8 Conector hembra de carga Encontrará información adicional sobre ca- 9 Teclas de desbloqueo del depósito de agua bezales limpiadores y gomas y paños lim- 10 Tapón del depósito de agua sucia piadores en Fig.
1 Vista general Datos técnicos Tipo de aparato Limpiador de cristales Nombre de modelo DD400 Modelo DD400, DD400-X (X=0‒9) Acumulador Litio ión, 3,6 V Duración de la carga Duración de servicio 30 min Potencia 14 W Entrada fuente de alimentación 100‒240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A Salida fuente de alimentación 5,5 V CC, 0,6 A...
2 Indicaciones de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que en- tregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.
2 Indicaciones de seguridad Los niños menores de 8 años se deberían mantener alejados del limpiador de cristales, del cargador y del cable del cargador mientras éstos estén encendidos, conectados a la caja de en- chufe o se estén enfriando. 2.3 Sobre la alimentación de corriente El limpiador de cristales se carga con corriente eléctrica.
Observe las indicaciones de dosificación y aplicación del en- vase del producto. 2.6 En caso de aparato defectuoso Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribui- dor especializado, o bien al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil, Página 101, „International Service“.
2 Indicaciones de seguridad ¡Jamás utilice o cargue un aparato defectuoso! Para evitar riesgos, si el limpiador de cristales, el cargador o el cable del cargador estuviesen dañados, deberán ser reemplazados por el fabricante, por su servicio de asistencia al cliente o por una per- sona igualmente cualificada.
3 Montaje y carga del acumulador 3.1 Desembalar y montar Montaje y carga del acumulador 1. Desembale el aparato y sus accesorios. 2. Compruebe que el contenido está comple- to e intacto (Fig. 1 y Fig. 2). ADVERTENCIA: En caso de descubrir algún daño debido al transporte o en caso de que falte algo, dirí- jase inmediatamente a su distribuidor.
3 Montaje y carga del acumulador 3.2 Cargar el acumulador AVISO: ¡Peligro de incendio y de explosión! Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar el acumulador del limpiador de crista- les. 1. Emplace el limpiador de cristales en un lu- gar que cumpla las siguientes condiciones: - Superficie plana - Cerca de una caja de enchufe...
4 Limpieza de ventanas 4.1 Introducir agua limpia Limpieza de ventanas 1. Pulse las teclas de desbloqueo del depósi- to de agua con fuerza (Fig. 3). 2. Retire el depósito de agua (Fig. 3). 3. Gire el cierre del tubo de agua limpia 90° en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig.
4 Limpieza de ventanas 4.2 Humedecer y limpiar las ventanas ATENCIÓN: Con suciedad resistente o partículas de suciedad gruesas es necesario ablandarlas bien y limpiarlas previamente con otros utensilios de limpieza. De lo contrario el lim- piador de cristales puede obturarse. ADVERTENCIA: Asegúrese de haber colocado un paño lim- piador limpio.
5 Tras la limpieza de las ventanas Tras la limpieza de las ventanas ATENCIÓN: ATENCIÓN: Los paños limpiadores deben retirarse y El depósito de agua y los componentes con- secarse inmediatamente después de la lim- ductores de agua del aparato también pieza o primero lavarse y después secarse.
6.1 Antes de enviar el limpiador de cristales Solución de problemas Antes de enviar el limpiador de cristales al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil, compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema.
6 Solución de problemas 6.2 Retirar el acumulador AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de empezar a desmontar el acumulador, asegúrese de que el cargador está desconectado y de que el limpiador de cristales está desconectado. 1. Utilice el limpiador de cristales hasta que el acumulador esté...
1 Vista d'insieme Grazie! Vista d'insieme per aver preferito l'aspiravetri DD400! Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! Vista d'insieme ....................73 Disegno d'insieme dell'aspiravetri, fig. 1 ................2 Disegno d'insieme degli accessori e ricambi, fig. 2 .............. 2 Vista d'insieme aspiravetri ...................
1 Vista d'insieme Vista d'insieme aspiravetri (Fig. 1, pagina 2) 1 Testa di aspirazione (figura esemplificativa) 9 Tasti di sblocco del serbatoio dell'acqua Per ulteriori informazioni relative a teste di 10 Tappo del serbatoio dell'acqua sporca aspirazione, gommini del tergivetro e panni 11 Tubo dell'acqua pulita rimandiamo a Fig.
1 Vista d'insieme Dati tecnici Tipo di apparecchio Aspiravetri Nome del modello DD400 Modello DD400, DD400-X (X=0‒9) Batteria Li-Ion, 3,6 V Durata di ricarica Durata dell'esercizio 30 min Potenza 14 W Entrata caricabatterie 100‒240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A Uscita caricabatterie 5,5 V CC, 0,6 A Serbatoio dell'acqua pulita 125 ml...
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le pre- senti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'appa- recchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può...
2 Avvertenze di sicurezza 2.3 sull'alimentazione elettrica L'aspiravetri viene caricato con corrente elettrica. Quindi durante la ricarica, in linea di principio, sussiste il pericolo di scosse elettri- che. Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue: Non afferrare mai il caricabatterie a mani bagnate. Non im- mergere mai l'aspiravetri o il caricabatterie in acqua o altri liquidi.
2.6 se l'apparecchio è difettoso Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivendi- tore specializzato o all'assistenza clienti Dirt Devil, Pagina 101, „International Service“. Non usare o caricare mai l'apparecchio se è difettoso! Se so-...
2 Avvertenze di sicurezza 2.7 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'apparecchio può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale. Usare l'aspiravetri esclusivamente per pulire finestre, specchi, box doccia, piastrelle, ecc. leggermente sporchi e inumiditi. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e, pertanto, vietato.
3 Montaggio e carica della batteria 3.1 Disimballo e montaggio Montaggio e carica della batteria 1. Disimballare l'apparecchio e i relativi ac- cessori. 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1 e Fig. 2). INDICAZIONE: Se si rilevano danni da trasporto o se man- cano dei componenti, rivolgersi immediata- mente al rivenditore di fiducia.
3 Montaggio e carica della batteria 3.2 Caricamento della batteria AVVERTIMENTO: Pericolo di incendi ed esplosioni! Utilizzare soltanto il caricabatterie fornito in dotazione per caricare la batteria dell'aspiravetri. 1. Mettere l'aspiravetri in un luogo che soddi- sfi le seguenti condizioni: - superficie piana - in prossimità...
4 Pulire le finestre 4.1 Rabbocco acqua pulita Pulire le finestre 1. Premere con forza i tasti di sblocco del ser- batoio dell'acqua (Fig. 3). 2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua (Fig. 3). 3. Girare l'elemento di bloccaggio del tubo dell'acqua pulita di 90° in senso antiorario (Fig.
4 Pulire le finestre 4.2 Inumidire e pulire le finestre ATTENZIONE: In caso di sporco ostinato o particelle di sporco grossolane è necessario procedere a un ammollo abbondante e alla pulizia pre- liminare con altri utensili. Diversamente l'aspiravetri potrebbe intasarsi. INDICAZIONE: Assicurarsi di aver montato un panno pulito.
5 Dopo aver pulito le finestre Dopo aver pulito le finestre ATTENZIONE: ATTENZIONE: Immediatamente dopo l'uso bisogna togliere Dopo l'uso devono essere svuotati immedia- e asciugare o prima lavare e poi asciugare i tamente anche il serbatoio dell'acqua e i panni.
6 Risoluzione dei problemi 6.1 Prima di inviare l'aspiravetri Risoluzione dei problemi Prima di inviare l'aspiravetri all'assistenza clienti Dirt Devil controllare, in base alla tabella seguente, se è possibile eliminare il problema da sé. AVVERTIMENTO: Prima di dedicarsi alla ricerca del problema spegnere l'aspiravetri.
6 Risoluzione dei problemi 6.2 Smontaggio della batteria AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Prima di iniziare a smon- tare la batteria, accertarsi che il caricabatte- rie sia staccato dalla presa elettrica e che l'aspiravetri sia spento. 1. Usare l'aspiravetri finché la batteria è com- pletamente scarica.
Pagina 45
1 Genel Bakış Teşekkür ederiz! Genel Bakış DD400 cam temizleyiciye karar vermeniz bizi sevindirdi! Cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz. Genel Bakış ......................87 Cam temizleyici genel görünümü, resim 1 ................2 Aksesuar ve yedek parçalar genel görünümü, resim 2 ............2 Cam temizleyici genel görünüm ..................
1 Genel Bakış Cam temizleyici genel görünüm (Res. 1, Sayfa 2) 1 Emme başlığı (örnek) 8 Yuva Emme başlıkları, çekme dudakları ve çek- 9 Su tankının kilit açma tuşları me bezleriyle ilgili ayrıntılı bilgi için bakınız 10 Kirli su tankının kilidi Res.
1 Genel Bakış Teknik Veriler Cihaz türü Cam temizleyici Model ismi DD400 Model DD400, DD400-X (X=0‒9) Şarjlı pil Li-Ion, 3,6 V Şarj süresi 2 saat İşletme süresi 30 min Güç 14 W Şebeke parçası girişi 100‒240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A Şebeke parçası...
2 Güvenlik bilgileri 2.1 Kullanma Talimatı Güvenlik bilgileri Cihazla çalışmaya başlamadan önce Kullanma Talimatını tama- men okuyun. Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde mu- hafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, bu Kullanma Talimatını da beraberinde verin. Bu Talimatın dikkate alınmaması, ağır yaralanmalara veya cihazda zararlara sebebiyet verebilir.
2 Güvenlik bilgileri 2.3 Elektrik beslemesi Cam temizleyici elektrik akımıyla şarj olur. Burada prensip ola- rak elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellik- le aşağıdaki hususlara dikkat edin: Şarj cihazını asla ıslak ellerle ellemeyin. Cam temizleyiciyi veya şarj cihazını asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. Şarj cihazını...
Cam temizleme maddesinin ambalajında yer alan miktar ve kullanım bilgilerini dikkate alın. 2.6 Arızalı cihazda Arızalı bir cihazı tamir için yetkili satıcınıza veya Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine, Sayfa 101, „International Service“ gön- derin. Asla arızalı bir cihazı kullanmayın veya şarj etmeyin! Cam te- ...
2 Güvenlik bilgileri 2.7 Amaca uygun kullanım Cihaz sadece evde kullanılmalıdır. Ticari kullanım için uygun de- ğildir. Cam temizleyiciyi sadece hafif kirli, nemli cam, ayna, duş kabini, fayans vs. temizliği için kullanın. Bunun dışındaki her türlü kulla- nım amacına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir ve ya- saktır.
3 Montaj ve pil şarjı 3.1 Ambalajdan çıkarma ve montaj Montaj ve pil şarjı 1. Cihazı ve donanım parçalarını ambalajın- dan çıkarın. 2. Muhteviyatı hasar ve eksiklik bakımından kontrol edin (Res. 1, Res. 2). Açıklama Eğer taşımadan kaynaklı bir zarar tespit ederseniz veya eksik bir parça varsa derhal satıcınıza başvurun.
3 Montaj ve pil şarjı 3.2 Pili şarj etme Uyarı Yangın ve patlama tehlikesi! Cam temizleyi- cinin pilini şarj etmek için sadece birlikte tes- lim edilmiş olan şarj cihazını kullanın. 1. Cam temizleyiciyi aşağıdaki şartları yerine getiren bir yerde muhafaza edin: - düz bir yüzey - bir priz yakınında - ısı...
4 Cam temizleme 4.1 Temiz su dolumu Cam temizleme 1. Su tankının kilit açma tuşlarını birbirine doğru kuvvetli şekilde bastırın (Res. 3). 2. Su tankını çıkarın (Res. 3). 3. Temiz su hortumunun kilidini saatin aksi yö- nünde 90° çevirin (Res. 3/1). 4.
4 Cam temizleme 4.2 Camı ıslatma ve temizleme Dikkat Zorlu kirleri veya daha kaba kir parçacıkla- rını mutlaka iyice ıslatmak ve başka temizlik gereçleriyle önceden temizlemek gereklidir. Aksi halde cam temizleyiciniz tıkanabilir. Açıklama Temiz bir çekme bezi takmaya dikkat edin. Temizlenecek zemine ve kirlilik derecesine göre malzeme koruma özelliğine sahip mik- rolifli beze (Res.
5 Temizlik işleminden sonra Temizlik işleminden sonra Dikkat Dikkat Çekme bezleri her kullanımdan sonra Su tankı ve su ileten cihaz parçaları da aynı şekilde kullanımdan sonra hemen boşaltıl- hemen çıkarılıp kurutulmalı veya önce yıka- nıp sonra kurutulmalıdır. Aksi halde küf veya malıdır.
6 Sorunların giderilmesi 6.1 Cam temizleyiciyi göndermeden önce Sorunların giderilmesi Cam temizleyiciyi Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine göndermeden önce aşağıdaki tablo yardımıyla so- runu kendinizin giderip gideremeyeceğini kontrol edin. Uyarı Hatayı aramadan önce cam temizleyiciyi kapatın. Asla arızalı bir cam temizleyiciyi veya arızalı bir şarj cihazını kullanmayın! Sorun Olası...
6 Sorunların giderilmesi 6.2 Pilin çıkarılması Uyarı Yaralanma tehlikesi! Pili çıkarmaya başla- madan önce şarj cihazının takılı olmadığın- dan ve cam temizleyicinin kapalı olduğun- dan emin olun. 1. Cam temizleyiciyi pil tamamen boşalana kadar çalıştırın. 2. Cam temizleyicinin tabanındaki 4 yıldız vi- dayı...
Pagina 59
International Service International Service Northern Europe Royal Appliance International GmbH fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. Welser Straße 79 Abt. Kundenservice T.a.v. afd. Service 4060 Leonding Jagenbergstraße 19 Pearyweg 1 ÖSTERREICH 41468 Neuss 4462 GT Goes DEUTSCHLAND NEDERLAND Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20 Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel: +31 - 113 - 24 07 00...
Pagina 60
International Service International Service Southern Europe Service Après Vente France OPM FRANCE Reparaciones y recambios: Service pièce de rechange Electronica Latina, S.L. Tel.: +33 (0)810 810 307** 33 rue du Bois Briand Paseo Virgen del Puerto 13 BP 61635 28005 Madrid **Coût d’un appel local depuis un 44316 NANTES CEDEX 3 ESPANA...
Pagina 61
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ...
Pagina 62
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.