Pagina 1
Electric Chainsaw PKS 1600 B2 Elektrisk kædesav Tronçonneuse électrique Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Elektrische kettingzaag Elektro-Kettensäge Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 436498_2304...
Pagina 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Pagina 5
Anvendelse Kombinøglen er opbevaret i appara- tet ved levering, se billede Den elektriske kædesav er dimensioneret til savning i træ. Saven er ikke egnet til anden Bortskaf indpakningsmaterialet forskrifts- anvendelse (f.eks. skæring af murværk, pla- mæssigt. stik eller levnedsmidler). Funktionsbeskrivelse Kædesaven er dimensioneret til hobbyarbej- de.
Pagina 6
Tekniske data på 230 V. Som bruger skal du sikre dig, om nødvendigt efter aftale med den lokale Elektrisk kædesav ....PKS 1600 B2 energiforsyningsvirksomhed, at nettets Nom. konstante strømbelastning på tilslutnings- indgangsspænding..230-240V~, 50 Hz punktet med det offentlige net er tilstræk-...
Pagina 7
Sikkerhedsanvisninger Bær beskyttelsesbeklædning! Dette afsnit omhandler de grundlæggende NB! Returslag - vær opmærksom på sikkerhedsforanstaltninger under arbejdet eventuelle returslag fra maskinen. med den elektriske kædesav. Hold altid fast i kædesaven med En elektrisk kædesav er et farligt begge hænder værktøj, som ved forkert eller uagtsom brug kan medføre alvorlige eller Maskinen må...
Pagina 8
Billedsymbol på sværdet: og personligt sikkerhedsudstyr af en Sværdlængde erfaren bruger eller fagmand. Kædetykkelse Overhold reglerne for støjbeskyttel- se og lokale forskrifter ved fældning Kædedeling af træer. I forbindelse med lokale bestemmelser kan det være nød- Antal af drivled vendigt med en egnethedsprøve. Kontakt Skovstyrelsen for nærmere Billedtegn på...
Pagina 9
hvor der er brændbare væsker, risikoen for elektrisk stød. f) Hvis arbejde med elværktøjet gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, som kan antænde støvet eller i fugtige omgivelser ikke kan dampene. undgås, skal der anvendes en c) Sørg for at børn og andre per- fejlstrømsafbryder.
Pagina 10
hold altid balancen. Det gør det start af el-værktøjet. lettere at kontrollere el-kædesaven i d) Opbevar el-kædesaven uden for uventede situationer. børns rækkevidde, når den ikke f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå benyttes. Lad aldrig personer, løse beklædningsgenstande el- der ikke er fortrolige med ma- ler smykker.
Pagina 11
sikrer man sik at el-værktøjets sikkerhed undergrund. En glat undergrund el- ler ustabil ståflade, som f.eks. når man opretholdes. står på en stige, kan medføre, at man Generelle sikkerhedsanvis- mister balancen eller kontrollen over ninger for motorsave kædesaven. g) Når der saves i en gren, der er a) Hold alle legemsdele væk fra under spænding, skal du regne savkæden, når saven er tændt.
Pagina 12
ren og andre personer kan pådrage bør du træffe forskellige foranstaltnin- ger for at undgå ulykker og kvæstelser. sig alvorlige kvæstelser på grund af et træ der vælter. Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlagtig Sikkerhedsforanstaltninger brug af el-værktøjet. Det kan forhindres mod tilbageslag ved at træffe egnede sikkerhedsforanstalt- ninger, der beskrives i det følgende:...
Pagina 13
Restrisici Beskadigede beskyttelsesnaordninger og dele skal repareres eller udskiftes af Også hvis du betjener dette elværktøj kor- vores servicecenter, såfremt intet andet rekt, vil der altid være restrisici. Følgende er oplyst i betjeningsvejledningen. • Det anbefales, at en førstegangsbruger risici kan optræde i forbindelse med dette elværktøjs konstruktion og udførelse: som minimum har øvet sig i at skære i a) Snitlæsioner...
Pagina 14
Sikkerhedsfunktioner Inden du tager den elektroniske kædesav i brug, skal du: 1 Bagerste greb med håndbeskyt- montere sværdet, savkæden og kæde- telsebeskytter hånden (9) afdækningen, mod kviste og grene og hvis kæden spænde savkæden, springer af. påfylde kædeolien, 3 Kædebremsehåndtag/håndbe- kontrollere funktionen af kædebremsen skyttelse og olie-automatikken.
Pagina 15
8. Sæt kædehjulsafdækningen (8) på. Efterspænd eller udskift ikke kæden Først skal kanten (24) på kædehjulsaf- i varm tilstand, da den efter afkø- dækningen (8) indsættes i den hertil ling trækker sig lidt sammen igen. Overhol- beregnede rille på apparatet. Stram des dette ikke, kan det medføre skader på...
Pagina 16
da kæden hurtigere bliver stump. NB! Saven kan miste olie, se ka- For lidt olie ses af røgudviklingen pitlet „Montering - Montering af eller hvis sværdet misfarves. savkæde og sværd“. Så snart motoren er tændt, flyder olien til Tilslutning sværdet (4). 1. Kontroller før opstarten om der er Påfyld kædeolie: nok kædeolie i tanken og fyld evt.
Pagina 17
4. Hold godt om den elektriske kædesav en klud til hjælp for at tørre resterne med begge hænder, med den højre væk fra olieudstrømningskanalen. hånd om det bagerste (1) og den ven- Udskift sværd/ stre hånd om det forreste håndgreb (16). Tommelfinger og fingre skal holde Savkæde fast om håndgrebet.
Pagina 18
Afvent, når snittet er udført, at den viklet ind i et andet træ. Tag højde for den naturlige faldretning, som er af- elektriske motorsav står helt stille, inden du fjerner den fra stedet. Sluk altid for hængig af hældningen og krumningen motorsavens motor, inden du skifter til af træet, vindretningen, grenenes pla- et nyt træ.
Pagina 19
2. Flugtvej: ler af træ, plastik eller aluminium, for at åbne snittet og for at fælde Fjern underskov omkring træet for at sikre en hurtig tilbagetræk- træet i den ønskede fældelinie. ningsmulighed. Flugtvejen (1) bør 5. Skub en fældekile eller et bræk- ligge bag den planlagte fælderet- jern ind i fældesnittet, når snit- ning (2) forskudt med 45°.
Pagina 20
• Skift position, for at skære grene over (med sværdets overside) indtil på den anden side af stammen. snittene møder hinanden. • Forgreninger afkortes enkeltvist. 4. Savning på en savbuk: • Små grene, i henhold til afbildningen Hold den elektriske kædesav fast med begge hænder og før den , skal fjernes med et snit. foran kroppen under skæringen.
Pagina 21
• Rengør olieudstrømningskanalen ( belud. Anvend ingen opløsningsmidler eller benzin til rengøringen. for at sikre en problemfri, automatisk oli- • Rengør savkæden efter hver brug. An- ering af savkæden under driften. Til dette vend en pensel eller håndkost. Anvend kan du bruge en pensel eller en klud til ingen væsker til rengøringen af kæden.
Pagina 22
Tilkøring af en ny savkæde dybde. Gå frem som beskrevet i vejlednin- gen til din savkædesliber (f.eks. Parkside PSG 85 B2). Vi anbefaler, at uerfarne Ved en ny kæde forringes spændekraften brugere af kædesave får savkæden slebet...
Pagina 23
Fastgør aldrig en ny kæde på 3. Drej sværdet omkring dens vandrette et slidt kædehjul eller på et akse og montér sværdet og kæden som beskadiget eller slidt sværd. beskrevet i „Montering af savkæde og Kæden kan springe af eller sværd“.
Pagina 24
• Du kan sætte apparatet med åbningen afleveres til miljøvenlig genanvendelse. på undersiden på skruen og trække apparatet nedad til det falder i hak. Elektriske apparater må ikke borts- kaffes som husholdningsaffald. Vær opmærksom på ikke Symbolet med en overstreget at beskadige forsyningsled- skraldespand betyder, at dette produktikke ninger under boringen.
Pagina 25
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. savkæde) eller for beskadigel- Skulle der forekomme defekter på...
Pagina 26
Service-Center kostninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, Service Danmark som voluminøs pakke, ekspres eller som Tel.: 32 710005 en anden specialforsendelse. Indsend E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 436498_2304 apparatet inkl. alle ved købet med- følgende tilbehørsdele og sørg for en Importør tilstrækkelig sikker transportemballage.
Pagina 27
Fejlsøgning Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kontroller kædebremse, løsn evt. Kædebremse låst fast kædebremse. Kontroller stikdåse, kabel, ledning, Spænding mangler stik, evt. reparation gennem fag- mand. Apparatet starter Sikringen er udløst Kontroller sikring, se henvisning. ikke Start-/stopkontakt (13) defekt Reparation af kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt...
Pagina 28
Sommaire Contrôle de l’arrivée d’huile Introduction .......28 automatique ........42 Fins d‘utilisation ......29 Remplacement de la lame ....43 Description générale ....29 Techniques de coupe ....43 Volume de la livraison .....29 Généralités ........43 Description du fonctionnement ..29 Abattre des arbres ......43 Aperçu ..........29 Emonder ........45 Données techniques ....30 Scier ..........45...
Pagina 29
Fins d‘utilisation Volume de la livraison Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- La tronçonneuse est conçue uniquement pour couper du bois. La tronçonneuse son est complète : n’est pas prévue pour tous les autres types Tronçonneuse électrique d’utilisation (par ex. coupe de maçonne- Guide rie, de matière plastique ou de produits Chaîne de scie (déjà...
Pagina 30
Données techniques riétés qui disposent d’une capacité de char- ge en courant continu du réseau de 100 A Tronçonneuse électrique ..PKS 1600 B2 minimum par phase et qui sont alimentées par un réseau de distribution d’une tension Tension nominale nominale de 230 V. En tant qu‘utilisateur,...
Pagina 31
Symboles sur la scie me moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur Avant de travailler, familiarisez-vous d‘émissions sonores indiquées peuvent avec toutes les manettes. Entraînez- également être utilisées pour une évaluati- vous au maniement de la tronçonneuse et on préliminaire de la pollution sonore.
Pagina 32
Symboles sur le levier de frein de la chaîne : Attention! En cas d’endommage- ment ou de rupture du câble de réseau, débranchez immédiatement frein de la chaîne : ARRÊT l’appareil. frein de la chaîne : MARCHE Niveau de puissance acoustique Symboles utilisés dans le garanti mode d’emploi...
Pagina 33
rité fondamentales suivantes doivent être 2) Sécurité électrique observées pour la protection contre le choc a) Il faut que les fiches de l’outil électrique, le risque de blessure et le risque d‘incendie : Il y a un risque de blessures. électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce Consignes de sécurité...
Pagina 34
cheveux, les vêtements et les 3) Sécurité des personnes gants à distance des parties en a) Rester vigilant, regarder ce que mouvement. Des vêtements amples, vous êtes en train de faire et des bijoux ou les cheveux longs peuvent faire preuve de bon sens dans être pris dans des parties en mouvement.
Pagina 35
Consignes générales de sécuri- pas permettre à des personnes té relatives aux tronçonneuses ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux a) N’approchez aucune partie du entre les mains d’utilisateurs novices. corps de la chaîne coupante e) Observer la maintenance de lorsque la scie à...
Pagina 36
des fins non prévues. ment instable. Une telle utilisation Par exemple: ne pas utiliser la implique un risque de blessures. f) Toujours maintenir une assise de scie à chaîne pour couper des pied appropriée et faire fonction- matériaux métal, plastiques, de ner la scie à...
Pagina 37
• Le pincement de la chaîne coupante sur cant concernant l’affûtage et l’entretien de la scie à chaîne. la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide- Une diminution du niveau du calibre de chaîne vers l’opérateur. profondeur peut conduire à une aug- • L’une ou l’autre de ces réactions peut mentation de rebonds.
Pagina 38
caux de consulter leur médecin et le fabri- aux implants médicaux actifs ou pas- sifs. Pour réduire le risque de blessures cant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. graves voire mortelles, nous recom- mandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur Autres consignes de sécurité médecin et le fabricant de l‘implant • En cas d’endommagement du câble médical avant d‘utiliser la machine.
Pagina 39
manuellement, protège la main gauche - tendre la chaîne de coupe, - remplir l‘huile, de l’utilisateur si la main de celui-ci - vérifier le système automatique d‘huile et lâche prise sur la poignée avant. le fonctionnement du frein de la chaîne. Il est impossible de mettre le moteur Monter la chaîne de en marche si le frein de chaîne est sciage et la lame...
Pagina 40
Tension de la chaîne (4), celle-ci est correctement placée. C’est normal si la chaîne de scie (5) pend. 7. Tendez au préalable la chaîne de Le fait de tendre la chaîne régulièrement sciage (5) en tournant la vis (23) avec améliore la sécurité...
Pagina 41
• Videz le réservoir d’huile avant les 2. Desserrez l’écrou (7) avec la clé com- interruptions de service prolongées (6-8 binée (12) en tournant dans le sens antihoraire ( semaines). 3. Pour tendre la chaîne de sciage, tournez la vis (23) dans le sens horaire ( 1.
Pagina 42
vant à la poignée arrière (1). écarter le levier de frein de la chaîne/ la protection des mains située à l’avant 3. Branchez l’appareil sur le réseau. 4. Débloquez le frein de chaîne en pous- (3) de la poignée située à l’avant (16). sant le levier de frein (3) contre la poi- La chaîne doit stopper brusquement.
Pagina 43
Remplacement de la terminé, réduisez la pression d’applique en fin de coupe sans toutefois réduire lame votre préhension ferme sur les poignées 1. Éteignez l’appareil et débranchez la de la tronçonneuse électrique. Veiller à ce que la chaîne de sciage ne touche prise réseau (11). 2. Posez la tronçonneuse sur une surface pas le sol.
Pagina 44
• Vérifiez la direction de la chute : 1. Emonder: L’utilisateur doit pouvoir se déplacer Enlevez les branches dirigées vers le bas en toute sécurité à proximité de l’arbre en coupant de haut en bas. Ne sciez tombé afin de pouvoir couper facile- jamais au-dessus du niveau des épaules. ment le bois en longueur et l’ébrancher. Il faut éviter que l’arbre qui tombe se 2.
Pagina 45
• Enlevez les branches porteuses seule- ne pas chuter dans la bonne direction, ou s’il s’incline en arrière et que la chaîne de ment après les avoir écourtées. • Les branches sous tension doivent être sciage reste coincée, interrompez la coupe sciées du bas vers le haut afin d’éviter d’abattage. Pour ouvrir la fente de sciage et amener l’arbre sur la ligne de chute que la tronçonneuse ne se coince.
Pagina 46
Nettoyage 2. Le tronc est soutenu à une extrémité: • Après chaque utilisation, nettoyez la Sciez tout d’abord 1/3 du dia- mètre du tronc du bas vers le haut machine à fond. Vous prolongerez sa (avec le côté superieur du guide) longévité et éviterez des accidents. • Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse pour éviter un effritement.
Pagina 47
Tableau des intervalles d’entretien Après 10 Après Avant chaque Pièce Action heures d‘uti- chaque usage usage lisation Composants du Contrôler, remplacer le cas frein de chaîne échéant Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant Contrôler, huiler, aiguiser le ...
Pagina 48
Réglage de la tension notice de votre affûteuse de chaînes pour de la chaîne tronçonneuse (p. ex., Parkside PSG 85 B2). Nous recommandons aux utilisateurs inexpérimentés de tronçonneuses de faire Le réglage de la tension de la chaîne est aiguiser la chaîne de sciage par un pro- décrit au chapitre «...
Pagina 49
Si l’état des orifices et le réglage Pour le ranger, placez l’appareil sur un d’huile sont correctes, un peu d’huile support adapté/dans un bac de collecte perlera de la chaîne quelques secondes d’huile. • Mettez la lame dans le fourreau de pro- après la mise en marche de la tronçonneuse. tection (19). • Conservez l‘appareil dans un endroit Retourner du guide sec et protégé...
Pagina 50
Elimination et écologie Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques Videz soigneusement le réservoir d’huile. : les consommateurs sont légalement tenus Ne jetez pas les huiles usagées dans les de recycler, dans le respect de l’environne- canalisations. Eliminez-les écologiquement, ment, les équipements électriques et élec- troniques arrivés en fin de vie. Cela permet rapportez-les dans une déchetterie.
Pagina 51
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Volume de la garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Pagina 52
Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919 270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 436498_2304 clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif Service Belgique d’achat (ticket de caisse) et en indi-...
Pagina 53
Localisation d’erreur Cause possible Elimination de l‘erreur Problème Vérifier le frein de la chaîne, desserrer Frein de la chaîne enclenché éventuellement le frein de la chaîne. Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un Dispositif de sécurité électricien. déclenché Vérifier les fusibles, cf. remarque. L‘appareil ne démarre pas Interrupteur marche/ arrêt (13) défectueux Réparation par le SAV Balais de charbon usés...
Pagina 54
Inhoud Inleiding ........54 Zwaard/Zaagketting vervangen ..69 Gebruik ........55 Zaagtechnieken ......69 Algemene beschrijving ....55 Allgemeen ........69 Omvang van de levering ....55 Bomen vellen ........69 Functiebeschrijving ......55 Snoeien ......... 71 Overzicht ........55 Doorzagen ........71 Technische gegevens ....56 Onderhoud en reiniging .....72 Veiligheidsvoorschriften .....57 Reiniging ........
Pagina 55
Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor het Pak het apparaat uit en controleer, of de zagen van hout gekonstrueerd. Voor alle inhoud volledig is: andere toepassingen (bv. het snijden van Elektrische Kettingzaag metselwerk, kunststoffen of levensmiddelen) Zwaard (geleidingsrails) is de zaag niet geschikt. De kettingzaag is Ketting voor de doe-het-zelver bedoeld.
Pagina 56
Technische gegevens ten minste 100 A per fase en gevoed door een distributienet met een nominale span- Elektrische kettingzaag ..PKS 1600 B2 ning van 230 V. U dient als gebruiker vei- Netspanning U ..230-240 V~, 50 Hz lig te stellen - indien nodig in overleg met Prestatievermogen P ....
Pagina 57
Waarschuwing: en vraag uitleg aan een vakman i.v.m.het functioneren, werkwijze en De trillings- en geluidsemissies kun- nen tijdens het werkelijke gebruik zaagtechnieken. van het elektrische gereedschap afwijken van de vermelde waarden, Let op! De motor kan niet starten afhankelijk van de manier waarop als de kettingrem vergrendeld is. het elektrische werktuig wordt ge- Ontgrendel de kettingrem door de bruikt en vooral van de aard van remhendel tegen het voorste hand- het bewerkte werkstuk.
Pagina 58
Pictogram op de kettingremhendel: Gegarandeerd akoestisch niveau Kettingrem: UIT Kettingrem Kettingrem: AAN Minimummarkering “MIN” van de oliepeilindicatie Symbolen in de handleiding Pictogram op de typeplaat: Machines horen niet bij huishoude- Gevaarsymbolen met gege- lijk afval thuis. vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële Zwaardlengte schade.
Pagina 59
Let op! Bij gebruik van elektrische veilige afstand. Bij afleiding kunt u de controle over het apparaat verliezen. gereedschappen dienen ter be- scherming tegen een elektrische schok, lichamelijk letsel en brandge- 2) Elektrische veiligheid: vaar de volgende principiële veilig- heidsmaatregelen in acht te worden a) De aansluitstekker van de elek- genomen. Er bestaat een risico op trische kettingzaag moet in het lichamelijk letsel.
Pagina 60
f) Wanneer het gebruik van het schakelt. Gereedschap of een sleutel, die zich in een draaiend apparaaton- elektrische gereedschapswerktuig in een vochtige omgeving niet te derdeel bevindt, kan tot verwondingen vermijden is, dient u een aardlek- leiden. e) Vermijd een abnormale li- schakelaar te gebruiken.
Pagina 61
en veiliger in het aangegeven vermo- g) Gebruik de elektrische ketting- gensgebied. zaag, toebehoren, inzetgereed- b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap, enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Neem schap, waarvan de schakelaar daarbij de arbeidsomstandighe- defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- den en de uit te voeren werk- den, is gevaarlijk en moet gerepareerd...
Pagina 62
aan de voorste handgreep vast. operator raken en/of de kettingzaag doen verliezen. Het vasthouden van de kettingzaak in h) Wees uiterst voorzichtig bij het een omgekeerde arbeidshouding ver- hoogt het risico op verwondingen en snoeien van onderhout en jonge mag niet toegepast worden. bomen.
Pagina 63
Veiligheidsmaatregelen Een terugslag is het gevolg van een tegen terugslag verkeerd of ontbrekend gebruik van het elektrische gereedschap. De terugslag kan Opgepast terugslag! Let tijdens door gepaste voorzorgsmaatregelen, zoals hierna beschreven, verkomen worden: het werken op terugslag van de machine. Er bestaat verwonding- a) Houd de zaag met beide han- den vast, waarbij duim en vin- gevaar. U kan terugslag vermijden...
Pagina 64
gen of tijdens onderhoud kan ernstig dergelijke vastgegrepen wordt. • Gebruik een aardlekschakelaar (Resi- let-sel veroorzaken. dential Current Device) met een aan- spreekstroom van maximaal 30 mA. Restrisico’s • Respecteer zorgvuldig de onderhouds-, Ook als u dit elektrische gereedschap zo- controle- en service-instructies in deze als voorgeschreven bedient, blijven er al- gebruiksaanwijzing. tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren Beschadigde veiligheidsinrichtingen en kunnen zich in verband met de construc- onderdelen moeten door het vakkun- tiewijze en uitvoering van dit elektrische dige personeel van ons servicecenter...
Pagina 65
Is de snede gemaakt, wacht dan tot de 15 elektromotor zaagketting stilstaat alvorens de elektri- is om veiligheidsredenen dubbel geïso- sche kettingzaag daar te verwijderen. leerd Schakel de motor van de elektrische 17 klemmhendel kettingzaag steeds uit alvorens van versterkt de stabiliteit als vertikale sne- boom te veranderen.
Pagina 66
leutel (12) linksom ( ), om de ketting- beetje olie in de tank gebleven is, welke tijdens het transport de behuizing licht met wielafdekking (8) te verwijderen. 3. Draai de schroef (23) met de combis- olie bevuild. Maak de behuizing met een leutel (12) linksom totdat het lipje (22) vod schoon.
Pagina 67
volledig kan omheen trekken. Bij het trek- Zodra de motor versnelt, vloeit ook de olie ken aan de zaagketting met een trekkracht sneller naar het zwaard (4) toe. van 9 N (ca. 1 kg) mag de afstand tussen Kettingolie bijvullen: de zaagketting en de geleidingsrail niet • Controleer regelmatig de oliepeilindi- meer dan 2 mm bedragen.
Pagina 68
Opgelet! De zaag kan olie verlie- 4. Houdt de elektrische kettingzaag goed zen, zie „Montage - Zaagketting en met beide handen vast, met de rechter zwaard monteren“. hand aan het achterste (1) en met de linker hand aan het voorste handvat Starten (16).
Pagina 69
• Ga bij zaagwerkzaamheden op een deren. Maak hiervoor gebruik van helling altijd boven de boomstam een kwast of een doek, om resten uit de oliedoorlaat te verwijderen. staan. Om op het moment van het „doorzagen“ de volledige controle te Zwaard/Zaagketting behouden, dient u tegen het einde van vervangen het zagen de druk te reduceren zonder de vaste greep op de handgrepen van 1.
Pagina 70
• Let erop dat er geen mensen of dieren aanraking, dan moet het nutsbedrijf onmiddellijk op in de buurt van het werkterrein zijn. De veilige afstand tussen de te vellen de hoogte worden gebracht. boom en de eerstvolgende werkplaats Zet onmiddellijk na einde van de moet 2 ½ boomlengte bedragen. • Let op de valrichting: werkzaamheden de oorbescher- De gebruiker moet zich veilig in de ming af zodat u waarschuwingssig- buurt van de gevelde boom kunnen nalen en geluiden kan horen.
Pagina 71
Snoeien derkant van het zwaard) zaagt. De valsnede moet horizontaal 5 cm boven de horizontale kerf- Met snoeien wordt het afzagen van tak- ken en twijgen van een gevelde boom snede verlopen. De valsnede moet zo diep zijn bedoeld. dat de afstand tussen valsnede en kerflijn minstens 1/10 van de Er gebeuren vaak ongelukken bij stamdiameter bedraagt. Het niet het snoeien. Zaag nooit takken af doorgezaagde deel van de stam als u op een boomstam staat.
Pagina 72
mogelijk moet de stam zijn geplaatst Ga zo staan, dat de vallende op takken, balken of wiggen of erdoor stam geen gevaar oplevert. Let op ondersteund worden. Volg de eenvou- uw voeten. De vallende stam kan dige aanwijzingen voor gemakkelijk op uw voeten vallen. Denk ook zagen. om uw evenwicht (3). Onderhoud en reiniging 1.
Pagina 73
• Reinig het zwaard (4) Onderhoudsintervallen • Reinig de verluchtingsgaten en de opper- vlakken van de machine met een pen- Voer de in onderstaande tabel opgesomde seel, handveger of droge vod. Gebruik onderhoudswerkzaamheden regelmatig geen vloeistoffen voor het reinigen. uit. Door regelmatig onderhoud van uw • Reinig de olietoevoer van het zwaard zaag wordt haar levensduur verlengd. 27) om een optimale, automa- Bovendien kan u dan optimaal zagen en tische oliebevloeiing van de ketting...
Pagina 74
Ga te werk volgens de instructies van uw zaag- worden. De dieptebegrenzing moet ca. kettingslijper (b.v. Parkside PSG 85 B2). 0,65 mm tegenover de zaagtand naar Voor de onervaren gebruiker van ketting- achter geplaatst worden. Rond daarna za-gen raden wij aan de zaagketting door...
Pagina 75
Nieuwe ketting laten inlopen Het zwaard (4) moet na alle 10 minuten gebruik omgedraaid worden, om een ge- Bij een nieuwe ketting vermindert de span- lijkmatige slijtage te garanderen. kracht na enige tijd. Daarom moet u na de eerste 5 snedes, daarna in grotere afstan- 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker den, de ketting opnieuw aanspannen. uit (11).
Pagina 76
Wandmontage zijn levensduur niet met het huisvuil mag worden weggegooid. Met de sleutelgatboring (28) aan de on- Richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- derkant van het apparaat kunt u het aan de wand hangen. dankte elektrische en elektronische appara- • Breng een schroef met een plug aan op tuur: Consumenten zijn wettelijk verplicht een gepaste positie op de wand. elektrische en elektronische apparatuur • De diameter van de schroefkop moet aan het eind van de levensduur op mili-...
Pagina 77
gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen vervangen. Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen de termijn van drie jaar nauwgezet in acht genomen te worden. het defecte apparaat en het bewijs van Gebruiksdoeleinden en handelingen, die in de gebruiksaanwijzing afgeraden worden aankoop (kassabon) voorgelegd en dat schriftelijk kort beschreven wordt, waarin of waarvoor gewaarschuwd wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden te worden. het gebrek bestaat en wanneer het zich voorgedaan heeft. Het product is uitsluitend voor het privé- en Als het defect door onze garantie gedekt niet voor het commerciële gebruik be-...
Pagina 78
Service-Center als volumegoed, per expresse of via een andere speciale verzendingswijze plaatsvindt. Gelieve het apparaat met Service Nederland inbegrip van alle bij de aankoop bij- Tel.: 0800 0249 630 geleverde accessoires in te zenden en E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 436498_2304 voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Service België Reparatieservice Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be U kunt reparaties, die niet onder de ga-...
Pagina 79
Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten. Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wijzing. Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst (13) is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst...
Pagina 81
Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektro-Kettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektro-Kettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
Pagina 82
Das Produkt ist zur Verwendung nur in Anwesen vorgesehen, Technische Daten die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase Elektro-Kettensäge ....PKS 1600 B2 haben und von einem Verteilernetz mit einer Nennspannung von 230 V versorgt Nenneingangs- spannung U ....230-240 V~, 50 Hz werden. Sie müssen als Benutzer sicherstel- Leistungsaufnahme P ....
Pagina 83
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Beachten Sie daher zu Ihrer Sicherheit und chend den in der Konformitätserklärung ge- der Sicherheit anderer stets nachfolgende nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Sicherheitshinweise und fragen Sie bei Un- Der angegebene Schwingungsgesamtwert sicherheiten einen Fachmann um Rat. und der angegebene Geräuschemissi- Bildzeichen auf dem Gerät onswert sind nach einem genormten Prüf-...
Pagina 84
Bildzeichen auf der Öltankkappe: Achtung! Rückschlag - Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag der Sägekette ölen. Maschine. Bildzeichen am Kettenbremshebel: Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Kettenbremse: AUS digung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Netzstecker Kettenbremse: EIN aus der Steckdose. Symbole in der Garantierter Schallleistungspegel Betriebsanleitung...
Pagina 85
Achtung! Beim Gebrauch von Elek- c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- tro werk zeugen sind zum Schutz ge- gen elektrischen Schlag, Verletzungs- und zung des Elek tro werk zeugs Brandgefahr folgende grundsätzliche Si- fern. Bei Ablenkung können Sie die cherheitsmaßnahmen zu beachten: Es be- Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- steht die Verletzungsgefahr.
Pagina 86
rungsleitungen, die auch für den tragen. Wenn Sie beim Tragen des Außenbereich geeignet sind. Die Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- Anwendung einer für den Außenbe- ter haben oder das Elek tro werk zeug reich geeigneten Verlängerungsleitung eingeschaltet an die Stromversorgung verringert das Risiko eines elektrischen anschließen, kann dies zu Unfällen füh- Schlages.
Pagina 87
4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- werk zeuges reparieren. Viele des Elek tro werk zeugs Unfälle haben ihre Ursache in schlecht a) Überlasten Sie das Elek tro werk- gewarteten Elek tro werk zeugen. zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber.
Pagina 88
Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein g) Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes Moment der Unachtsamkeit dazu füh- ren, dass Bekleidung oder Körperteile damit, dass dieser zurückfedert. von der Sägekette erfasst werden. Wenn die Spannung in den Holzfasern b) Halten Sie die Kettensäge immer freikommt, kann der gespannte Ast den mit Ihrer rechten Hand am hinte-...
Pagina 89
klares Verständnis der Risiken tungen. Als Benutzer einer Kettensäge und ihrer Vermeidung haben. sollten Sie verschiedene Maßnahmen Der Benutzer oder andere Personen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei können durch einen umstürzenden arbeiten zu können. Baum schwer verletzt werden. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen Ursachen und Vermeidung oder fehlerhaften Gebrauchs des eines Rückschlags...
Pagina 90
sich, dass der Schalter ausge- Person ersetzt werden, um Gefährdun- schaltet und der Netzstecker gen zu vermeiden. • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass gezogen ist. Ein unerwarteter Betrieb der Kettensäge beim Entfernen von sie während des Sägens nicht von Ästen Materialansammlungen oder während oder Ähnlichem erfasst wird. • Benutzen Sie einen Fehlerstromschutz- Wartungsarbeiten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Pagina 91
Kontrolle zu behalten, gegen Ende des 13 Ein-/Ausschalter Schnitts den Anpressdruck reduzieren, mit Ketten-Sofort-Stopp ohne den festen Griff an den Handgrif- Bei Loslassen des Ein-/Ausschalters fen der Elektro-Kettensäge zu lösen. Dar- schaltet das Gerät sofort ab. auf achten, dass die Sägekette nicht den 14 Einschaltsperre Boden berührt.
Pagina 92
Richtung Kettenritzel (21) zurückgedreht auslaufen kann, wenn sie seitlich oder auf werden (siehe Bild dem Kopf gelagert wird. Das ist ein nor- maler Vorgang, bedingt durch die notwen- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine flache dige Lüftungsöffnung am oberen Tankrand Oberfläche. und kein Grund zur Reklamation. Da jede 2.
Pagina 93
Sobald der Motor läuft, fließt das Öl zum Kettenspannung und Kettenschmierung be- einflussen in erheblichem Maß die Lebens- Schwert (4). dauer der Sägekette. Kettenöl einfüllen: • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstandsan- Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie an der Schwertunterseite nicht durch- zeige (25) und füllen Sie bei Erreichen hängt und sich mit der behandschuhten der Minimummarke „MIN“...
Pagina 94
Achtung! Die Elektro-Kettensäge 1. Legen Sie die Elektro-Kettensäge auf kann nachölen, siehe Kapitel „Mon- eine feste, ebene Unterlage. Sie darf tage - Sägekette und Schwert montieren“. keine Gegenstände berühren. 2. Schließen Sie das Gerät an die Einschalten Netzspannung an. 3. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie 1.
Pagina 95
Sägetechniken Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet die Elektro-Kettensäge einwandfrei. Allgemeines Wenn sich keine Ölspur zeigt, rei- • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn nigen Sie eventuell den Öldurchlass oder lassen Sie die Elektro-Ketten- Sie mit der Unterseite des Schwertes säge von unserem Kundendienst (mit ziehender Sägekette) und nicht mit reparieren.
Pagina 96
• Kleine Bäume mit einem Durchmesser arm oder Keil, um die Elektro-Ket- von 15-18 cm können gewöhnlich mit tensäge freizubekommen. einem Schnitt abgesägt werden. • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- Bäume fällen messer müssen Kerbschnitte und ein Es ist viel Erfahrung erfor- Fällschnitt angesetzt werden (siehe derlich, um Bäume zu fällen. Fällen Sie nur Bäume, wenn Fällen Sie keinen Baum, wenn Sie sicher mit der Elektro-...
Pagina 97
Fallkerbe schneiden (A): sobald die Schnitttiefe dies ge- Setzen Sie eine Fallkerbe in die Richtung, stattet, um ein Festklemmen des in die der Baum fallen soll. Beginnen Sie Schwertes zu verhindern. mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Wenn der Stammdurchmesser Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 des größer ist als die Länge des Stammdurchmessers betragen.
Pagina 98
• Arbeiten Sie links vom Stamm und so des Schwertes) auf den ersten Schnitt zu, nahe wie möglich an der Elektro-Kettensä- um ein Festklemmen zu vermeiden. ge. Nach Möglichkeit ruht das Gewicht Stamm ist an beiden Enden der Elektro-Kettensäge auf dem Stamm. abgestützt: • Wechseln Sie den Standort, um Äste Sägen Sie zuerst von oben nach unten jenseits des Stammes abzusägen.
Pagina 99
• Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Reinigung die Oberflächen der Maschine mit ei- • Reinigen Sie die Maschine nach jedem nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Gebrauch gründlich. Dadurch verlän- Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung gern Sie die Lebensdauer der Maschine keine Flüssigkeiten. • Reinigen Sie den Öldurchlass ( und vermeiden Unfälle. 27), • Halten Sie die Griffe frei von Benzin, um ein störungsfreies, automatisches Öl oder Fett.
Pagina 100
Winkel und in der richtigen Tiefe Eine falsch geschärfte Säge- geschärft wird. Gehen Sie entsprechend kette erhöht die Rückschlag- der Anleitung Ihres Sägekettenschärfgerätes (z. B. Parkside PSG 85 B2) vor. Für den un- gefahr! Benutzen Sie schnitt- feste Handschuhe, wenn Sie erfahrenen Benutzer von Kettensägen emp- mit der Sägekette oder mit fehlen wir, die Sägekette von einem Fach-...
Pagina 101
genüber dem Schneidzahn zurückstehen. 4. Reinigen Sie den Öldurchlass ( 27), Runden Sie nach dem Zurücksetzen die um ein störungsfreies, automatisches Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab. Ölen der Sägekette während des Be- triebs zu gewährleisten. Kettenspannung 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette einstellen (5) und Kettenradabdeckung (8) und spannen Sie die Elektro-Kettensäge.
Pagina 102
Aufbewahrung Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- leitungen zu beschädigen. wahrung. Verwenden Sie geeignete • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Suchgeräte, um diese auf- Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl um- zuspüren oder nehmen Sie weltgerecht (siehe „Entsorgung/Umwelt- einen Installationsplan zu schutz“). Hilfe. Kontakt mit Elektrolei- Es können sich weiterhin Ölreste in tungen kann zu elek trischem Schläuchen im Gerät befinden, die wäh-...
Pagina 103
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- Deutschland nach Elektro- und Elektro- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, • an einer offiziellen Sammelstelle abge- gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen ben, oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- rücksenden.
Pagina 104
Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- rantie ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Anlieferung gewissenhaft geprüft. Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu.
Pagina 105
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Service Deutschland ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 54 35 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 436498_2304 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Service Österreich denservice, unter Beifügung des Kauf-...
Pagina 106
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen. Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
Pagina 108
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk kædesav af serien PKS 1600 B2 Seriennummer 000001 - 108000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
Pagina 109
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Tronçonneuse électrique Série PKS 1600 B2 Numéro de série 000001 - 108000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Pagina 110
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie PKS 1600 B2 Serienummer 000001 - 108000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Pagina 111
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 1600 B2 Seriennummer 000001 - 108000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Pagina 116
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: 75019010112023-DK/BE/NL IAN 436498_2304...