Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Freestanding larder • Freistehende Vorratsschrank •
NL
gebruiksaanwijzing
EN • instruction manual
DE • Gebrauchsanweisung
FR • mode d'emploi
www.inventum.eu
KK1850W
Vrijstaande koeler
Réfroidisseur non-encastré
Handleiding
9
-
20
-
30
-
41
-
19
29
40
51

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum KK1850W

  • Pagina 1 Handleiding KK1850W Vrijstaande koeler Freestanding larder • Freistehende Vorratsschrank • Réfroidisseur non-encastré • gebruiksaanwijzing EN • instruction manual DE • Gebrauchsanweisung FR • mode d’emploi www.inventum.eu...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Nederlands Draairichting deur wijzigen pagina 3-8 Veiligheidsvoorschriften pagina 9 Productomschrijving pagina 15 Ingebruikname pagina 16 Gebruik pagina 17 Tips pagina 18 Reiniging & onderhoud pagina 18 Storingen zelf oplossen pagina 19 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 52 English Reversing the door opening page 3-8 Safety instructions page 20...
  • Pagina 3: Reversing The Door Opening

    draairichting deur wijzigen Türanschlag wechseln reversing the door opening modifier le sens d’ouverture de la porte Benodigd gereedschap Plamuurmes Kruiskopschroevendraaier platte schroevendraaier 8 mm dopsleutel Afplaktape afdekkap scharnierkap scharnier scharnierpen verstelbaar voetje kap bovenkant deur deursignaalkabel huls huls stop stopschroef scharnierkap afdekkap scharnier...
  • Pagina 4 List of tools to be provided by the user Putty knife Cross screwdriver thin blade screwdriver 5/16” Masking tape socket and ratchet hole cover hinge cover hinge hinge shaft adjustable foot door upper cover door signal line sleeve pipe sleeve pipe stopper stopper screw hinge cover...
  • Pagina 5 Benötigtes Werkzeug Spachtel Kreuzkopfschraubendreher schlitzschraubendreher 8 mm Steckschlüssel Malerkrepp Abdeckung Scharnier- abdeckung Scharnier Scharnierstift Verstellbarer Fuß Abdeckung Türoberseite Türsignalkabel Hülse Hülse Anschlag Anschlagschraube Scharnier- Abdeckung abdeckung Scharnier •...
  • Pagina 6 Outils nécessaires Spatule Tournevis cruciforme tournevis plat Clé à douille de 8 mm Ruban de masquage cache de trou cache de charnière charnière axe de charnière pied réglable cache de dessus de porte câble de signal de porte gaine gaine butée vis de butée cache de...
  • Pagina 7: Draairichting Deur Wijzigen

    Draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit het apparaat voordat u de draairichting van de deur wijzigt.
  • Pagina 8: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gerät heraus, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
  • Pagina 9: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Pagina 10 • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
  • Pagina 11: Koelmiddel

    • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
  • Pagina 12 WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen.
  • Pagina 13 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Pagina 14: Benodigde Ruimte Voor Plaatsing

    MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
  • Pagina 15: Productomschrijving

    productomschrijving Led verlichting Legplank Vlees/vis lade Fruit/groente lade Stelvoeten Deurvak - smal Deurvak - klein Deurvak - groot Deur Nederlands •...
  • Pagina 16: Ingebruikname

    ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Pagina 17: Gebruik

    gebruik Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. De bediening van het apparaat bevindt zich aan de buitenzijde van de deur. Temperatuur instellen 1. Koelfunctie symbool 2.
  • Pagina 18: Tips

    Het vervangen van de LED lamp Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. •...
  • Pagina 19: Storingen Zelf Oplossen

    Controleer het deurrubber goed zit, niet gedraaid of gescheurd is. Controleer of het apparaat waterpas staat. Apparaat toont een foutcode - E1 Neem contact op met de Inventum servicedienst. t/m E7. Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koeler.
  • Pagina 20: Safety Instructions

    English Safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. •...
  • Pagina 21 • Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop or our technical service. Never replace the plug or cord yourself. •...
  • Pagina 22 • Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly out of the freezer, there is a risk of frostbite. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • Never clean the appliance with a high pressure cleaner or steam cleaner.
  • Pagina 23 INFORMATION ABOUT HOW TO AVOID FOOD CONTAMINATION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Pagina 24 ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy when using the appliance with the following tips, and how to dispose of your appliance in an environmentally-friendly way. Saving energy • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect.
  • Pagina 25: Product Description

    product description LED light Shelf Meat/Fish drawer Fruits/Vegetables drawer Adjustable feet Door tray - small Door tray - half Door tray - big Door English •...
  • Pagina 26: Prior To First Use

    prior to first use Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
  • Pagina 27: Usage

    usage Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. The control unit of the appliance is on the outside of the door. Adjusting the temperature 1. Cool mode symbol 2.
  • Pagina 28: Tips

    This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
  • Pagina 29: Resolving Failures Yourself

    Check that the appliance is level. Appliance shows error code: E1 Contact the Inventum service department. to E7. During normal use of the cooling appliance, different types of noises can occur that do not have any effect on the correct operation of the appliance.
  • Pagina 30: Troubleshooting

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Pagina 31 • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel bei der Installation nicht beschädigt wird oder entlang scharfer Kanten läuft. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Pagina 32 • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
  • Pagina 33 KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreislauf des Geräts enthält das Kältemittel Isobuten (R600a), ein natürliches Gas mit einer hohen Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar (entzündlich) ist. Während des Transports und der Installation des Geräts müssen Sie daher sicherstellen, dass die Komponenten des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
  • Pagina 34 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG DER KONTAMINATION VON LEBENSMITTELN Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts erheblich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, und zugängliche Abflusssysteme regelmäßig. •...
  • Pagina 35 UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist energieeffizient. Sparen Sie mit den folgenden Tipps noch mehr Energie bei der Verwendung des Geräts und erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät umweltfreundlich entsorgen können. Energie einsparen • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben ebenfalls einen negativen Einfluss.
  • Pagina 36: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung LED Beleuchtung Glasboden Fleisch/Fisch schublade Gemüse/Obst schublade Stellfüße Türfach - klein Türfach - halb Türfach - groß Tür • Deutsch...
  • Pagina 37: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, gehen Sie folgendermaßen vor: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Achten Sie darauf, dass die Verpackung (Plastikhülle, Styropor und Pappe) nicht in die Hände von Kindern gelangen kann. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Pagina 38: Verwendung

    Verwendung Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Tasten für die Bedienung des Gerätes befindet sich an der Außenseite der Tür. Temperatur einstellen 1. Symbol Kühlfunktion 2.
  • Pagina 39: Tipps

    Austauschen der LED - Lampe Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED- Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. Deutsch •...
  • Pagina 40: Störungen Selbst Beheben

    Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. Gerät zeigt Fehlercode - E1 bis E7. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. Bei der normalen Verwendung des Kühl-/Gefriergeräts können verschiedene Arten von Geräuschen auftreten, die keinerlei Einfluss auf die einwandfreie Funktion haben.
  • Pagina 41: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Pagina 42 • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se détériore pas durant l’installation ou qu’il n’est pas acheminé le long d’arêtes vives. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent être toujours accessibles. •...
  • Pagina 43 • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés. • L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’intérieur. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
  • Pagina 44 Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité environnementale, qui est néanmoins inflammable. Durant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
  • Pagina 45 INFORMATIONS DE PRÉVENTION DE LA CONTAMINATION ALIMENTAIRE Pour éviter toute contamination alimentaire, respectez les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut causer une élévation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments ainsi que les systèmes de purge accessibles. •...
  • Pagina 46 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L’appareil est écoénergétique. Économisez encore plus d’énergie en utilisant l’appareil à l’aide des conseils suivants. Découvrez aussi comment mettre votre appareil au rebut de manière écologique. Économies d’énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Pagina 47: Description Du Produit

    description du produit LED éclairage intérieur Clayette en verre Tiroir viande/poisson Tiroir de légumes/fruits Pieds réglables Étagère de porte - petit Étagère de porte - demi Étagère de porte - grande Porte Français •...
  • Pagina 48: Mise En Service

    mise en service Avant d'utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage et d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez les matériaux d’emballage (sacs plastique, polystyrène et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été...
  • Pagina 49: Utilisation

    utilisation Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. La commande d’appareil se trouve en haut de l'appareil. Réglage de la température 1. Symbole de fonction de réfrigération 2.
  • Pagina 50: Conseils

    Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. • Français...
  • Pagina 51: Dépanner Soi-Même

    Vérifiez si l’appareil se trouve de niveau. L’appareil affiche le code d’erreur Prenez contact avec le service après-vente de Inventum. : E1 à E7. Dans des conditions normales d’utilisation de l’appareil, différentes sortes de bruits peuvent se produire, qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement correct du refroidisseur.
  • Pagina 52: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Pagina 53: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Pagina 54: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Pagina 55: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Pagina 56 KK1850W/01.0224 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Inhoudsopgave