Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebrauchs- und Montageanweisung
D
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
GB
Instructions for fi tting and use
Glass ceramic induction hob
NL
Gebruiks- en montageaanwijzing
Keramische kookplaat
240 528 0000 I51

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Airo design IG 900-100

  • Pagina 1 Gebrauchs- und Montageanweisung Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Instructions for fi tting and use Glass ceramic induction hob Gebruiks- en montageaanwijzing Keramische kookplaat 240 528 0000 I51...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Allgemein Inhalt 1 Allgemein ..............2 7 Montageanleitung ............19 1.1 Hier fi nden Sie............2 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbelmonteur ...........19 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......2 7.2 Belüftung ..............19 2 Sicherheitshinweise und Warnungen......3 7.3 Einbau ..............19 2.1 Für Anschluss und Funktion ........3 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: 2.2 Für das Kochfeld allgemein ........3 aufl...
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2 Sicherheitshinweise und Warnungen • Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen oder anderen Beschädigungen an der Glaskeramik besteht 2.1 Für Anschluss und Funktion Stromschlaggefahr. Das Gerät sofort außer • Die Geräte werden nach den einschlägigen Betrieb setzen. Sofort die Haushalts-Siche- Sicherheitsbestimmungen gebaut.
  • Pagina 4: Für Personen

    Sicherheitshinweise und Warnungen • Wenn Töpfe bis über die Sensortasten über- • Stellen Sie stets ein normales und behagli- kochen, raten wir dazu, die Aus-Taste zu ches Raumklima (45 - 60 % Luftfeuchtigkeit) betätigen. sicher. • Heiße Töpfe und Pfannen nicht in die Nähe •...
  • Pagina 5: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- rensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ENERGIE! leisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben,...
  • Pagina 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 3 Gerätebeschreibung Sensorfeld für Sensorfeld für Kochzone vorne Kochzone hinten Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen. 10. Kochstufen-Anzeige 11. Verriegelungs-Taste 1. Induktionskochzone vorne 12. Warmhalte-Taste 2. Induktionskochzone hinten 13. Anzeige der Warmhaltestufe (3 Stufen) 3. Glaskeramik-Kochfeld 14. STOP-Taste (Pausezeichen) 4.
  • Pagina 7: Bedienung Durch Sensortasten

    Gerätebeschreibung 3.1 Bedienung durch Sensortasten 3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten, Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktio- mit dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskera- nieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der mikoberfl...
  • Pagina 8: Bedienung

    Bedienung 4 Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Be- 4.1 Das Induktionskochfeld triebsdauerbegrenzung. Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestat- Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist tet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Koch- abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). fl...
  • Pagina 9: Geschirr Für Induktionskochfeld

    Bedienung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld 4.7 Energiespartipps Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. feld und dem Kochgeschirr umzugehen.
  • Pagina 10: Gerät Betriebsbereit Schalten

    Bedienung 4.10 Gerät betriebsbereit schalten Mit der Stand-by Taste wird das Gerät betriebsbereit geschaltet. Die Taste ist sozusagen der Hauptschalter. Es erfolgt zuerst ein Selbst-Test der Steuerung und die Anzeigen leuchten kurz auf. Nach dem Ausschalten über diese Taste bleibt das Gerät noch ca.
  • Pagina 11: Stop-Funktion

    Bedienung 4.15 STOP-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funk- tion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstu- fen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter.
  • Pagina 12: Kindersicherung

    Bedienung 4.17 Kindersicherung Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder verse- hentlich oder absichtlich das Induktionskochfeld einschal- ten. Dazu wird die Bedienung gesperrt. Kindersicherung einschalten 1. Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen (ca. 1 Sek.), um das gesamte Kochfeld einzuschalten. 2. Gleich darauf die Verriegelungs-Taste und die STOP-Taste gleichzeitig betätigen.
  • Pagina 13: Abschaltautomatik (Timer)

    Bedienung 4.19 Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Koch- zone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 10 Sek. (0.10) bis 1 Std. 59 Min. (1.59) eingestellt werden. 1. Das Kochfeld einschalten. Eine oder mehrere Kochzonen einschalten und gewünschte Kochstufen wählen.
  • Pagina 14: Ankochautomatik

    Bedienung 4.21 Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Koch- stufe 9. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet. Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weiter- gegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurück- schaltet.
  • Pagina 15: Verriegelung

    Bedienung 4.23 Verriegelung Durch die Verriegelung kann die Bedienung der Tasten und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden. Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Kochfeldes bedienbar. Verriegelung einschalten 1. Die Verriegelungs-Taste betätigen. Die LED über der Verriegelungstaste leuchtet. Verriegelung ausschalten 2.
  • Pagina 16: Lüfter Verwenden

    Bedienung 4.26 Lüfter verwenden In der Mitte des Kochfeldes befi ndet sich der Lüfter mit dem Abzug nach unten. Vor Inbetriebnahme des Lüfters Glas-Abdeckung vollständig abnehmen. Bei Modellen mit off ener Abdeckung ist ein Abneh men nicht erforderlich. Glas-Abdeckung Wichtig: Die off...
  • Pagina 17: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege 5 Reinigung und Pfl ege Kochfeldes, sondern um nicht entfernte und daher einge- brannte Rückstände. • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- Glanzstellen entstehen durch Abrieb des Topfbodens, kühlen lassen. insbesondere bei Verwendung von Kochgeschirr mit Alu- •...
  • Pagina 18: Was Tun Bei Problemen

    Was tun bei Problemen? 6 Was tun bei Problemen? Der Fehlercode E8 wird angezeigt? Fehler am Lüfter rechts oder links. Die Ansaugöff nung ist Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind blockiert bzw. abgedeckt oder der Lüfter ist defekt. gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr besteht.
  • Pagina 19: Montageanleitung

    Montageanleitung 7 Montageanleitung 7.3 Einbau Wichtige Hinweise 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- monteur • Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von ei- nem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden. • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- • Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb stattfi ndet, zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min.
  • Pagina 20: Variable Einbaumöglichkeit: Aufl Iegender Einbau

    Montageanleitung 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: aufl iegender 7.5 Variable Einbaumöglichkeit: fl ächenbündiger Einbau Einbau Maße in mm 904+1 880+1 880+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Koch- Mindestabstand zu benachbarten Wänden feld durchdrücken kann.
  • Pagina 21: Zusammenbau Abluftsystem

    Montageanleitung 7.6 Zusammenbau Abluftsystem Abluftkanal-Komponenten (optional) Die Verbindung zwischen Kochfeld und Lüfter kann mit einem Flexschlauch oder einem Flachkanal erfolgen. Den Flachkanal nach Bedarf in der Länge mit einer Fein- säge kürzen. Variante Variante Flexschlauch Flachkanal Zu Punkt c Das fl exible Verbindungsstück wird bei einer Arbeitsplat- tentiefe von 600 mm verwendet.
  • Pagina 22: 7-Poliger Stecker Anschluss Lüfter

    Montageanleitung 7.7 7-poliger Stecker Anschluss Lüfter 7.8 4-poliger Stecker Anschluss Plasmafi lter (optional) GEFAHR GEFAHR Stromschlaggefahr Stromschlaggefahr Steckverbindung Lüfter muss vor dem Net- zanschluss erfolgen! Steckverbindung Plasma muss vor dem Netzanschluss erfolgen! Vor einem wieder Öff nen der Steckerverbin- dung das Gerät unbedingt stromlos machen. Steckersicherung und Schutzabdeckung darf Der Netzanschluss darf erst erfolgen, wenn nur bei Anschluss des entsprechenden Plas-...
  • Pagina 23: Einbau Kochmulden Lüfter

    Montageanleitung 7.9 Einbau Kochmulden Lüfter • Abluftleitungen sollen so kurz wie möglich sein, nicht im 90 Grad-Winkel sondern in weichen Bögen geführt • Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fach- werden und keine Querschnittsreduzierungen haben. mann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschrif- •...
  • Pagina 24: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung Anschlusswerte 7.10 Elektrischer Anschluss Netzspannung: 380-415V 3N~, 50/60Hz Komponentennennspannung: 220-240V WARNUNG VOR ELEKTRISCHER ENERGIE! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! Anschlussleitung werkseitig vorhanden In der Nähe dieses Symbols sind span- • Das Kochfeld ist werkseitig mit einer temperaturbestän- nungsführende Teile angebracht. Abdeckun- digen Anschlussleitung ausgestattet.
  • Pagina 25: Technische Daten

    Außerbetriebnahme, Entsorgung 7.11 Technische Daten 8 Außerbetriebnahme, Entsorgung 8.1 Außerbetriebnahme Abmessungen Kochfeld Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die Höhe/ Breite/ Tiefe ..mm 200 x 900 x 580 Außerbetriebnahme. Kochzonen • Schalten Sie die Sicherung in der Hausinstallation aus, alle ......cm / kW 19x22/ 2,1 (3,7)* um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
  • Pagina 26: General

    General Content 1 General ................26 7 Instructions for assembly .........43 1.1 For your information..........26 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters ....43 1.2 Intended use ............26 7.2 Ventilation ..............43 7.3 Installation ..............43 2 Safety Instructions and Warnings ......27 7.4 Variable installation possibilities: 2.1 For connection and operation ........27 Overlying installation ..........44...
  • Pagina 27: Safety Instructions And Warnings

    Safety Instructions and Warnings 2 Safety Instructions and Warnings • There is a risk of electric shocks if the glass ceramic hob develops fractures, cracks, tears 2.1 For connection and operation or damage of any other kind. Immediately • The appliances are constructed in accordance switch off...
  • Pagina 28: For Persons

    Safety Instructions and Warnings • Place the pan as close to the centre of the 2.3 For persons cooking zone as possible. • These appliances may be used by children aged 8 years and over and by persons with • Whenever possible, use the back cooking zo- physical, sensory or mental impairments or nes for large pans so that the sensor keys are by persons who lack experience and/or know-...
  • Pagina 29: Explanation For Symbols And Indications

    Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks which WARNING OF ELECTRICAL ENERGY cannot be constructively avoided.
  • Pagina 30: Appliance Description

    Appliance description 3 Appliance description Touch control for Touch control for cooking zone front cooking zone back The decorative design may deviate from the illustrations. 10. Power setting display 11. Lock key 1. Front induction cooking zone 12. Warming key 2.
  • Pagina 31: Operating The Hob With The Sensor Keys

    Appliance description 3.1 Operating the hob with the sensor keys 3.2 Worth knowing about the slider (sensorfi eld) The glass ceramic hob is operated with touch control sen- In principle, the slider functions the same as the touch sor keys. The sensor keys are operated as follows: lightly controls;...
  • Pagina 32: Operation

    Operation 4 Operation 4.3 Operation time limit The induction hob has an automatic time limit function. 4.1 The induction hob The duration of continuous use of each cooking zone de- The hob is equipped with an induction cooking mode. An pends on the cooking level selected (see chart).
  • Pagina 33: Cookware For Induction Hobs

    Operation 4.6 Cookware for induction hobs 4.7 How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of The following are a few useful hints to help you cut your metal and have magnetic properties. The base must be consumption of energy and use your new induction hob suffi...
  • Pagina 34: Switching The Appliance Into The Standby Mode

    Operation 4.10 Switching the appliance into the standby mode This standby key is used to switch the entire hob operatio- nal. It is, as it were, the main switch. An automatic test of the controls will be carried out fi rst of all, and the displays will light up briefl...
  • Pagina 35: Stop Function

    Operation 4.15 Stop function The cooking process can be briefl y interrupted with the STOP function, e.g. if the doorbell rings. The STOP func- tion must be released in order to continue cooking at the same power level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
  • Pagina 36: Childproof Lock

    Operation 4.17 Childproof lock The childproof lock serves the purpose of preventing child- ren from switching on the induction hob either accidentally or intentionally. The controls are blocked here. Switching on the childproof lock 1. Press the ON/OFF key of the hob (approx.
  • Pagina 37: Automatic Switch-Off (Timer)

    Operation 4.19 Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Coo- king times ranging from 10 seconds (0.10) to 1 hour and 59 minutes (1.59) can be set. 1.
  • Pagina 38: Automatic Boost Function

    Operation 4.21 Automatic boost function Food is parboiled at power setting 9 with the automatic boost function. After a certain time, the power level will switch down automatically to a lower simmering setting (1 to 8). When using the automatic boost function only the sim- mering setting with which the food is to be cooked through needs to be selected since the electronic unit switches down automatically.
  • Pagina 39: Locking

    Operation 4.23 Locking The lock can be used to lock key operation and cooking level settings. Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off . Activating the lock 1. Press the lock key . The control lamp above the Lock key will light up.
  • Pagina 40: Using The Fan

    Operation 4.26 Using the fan The fan is located in the middle of the hob with the extractor facing downwards. Remove the glass cover before initial operation of the fan. The cover does not need to be removed from models with an open cover.
  • Pagina 41: Cleaning And Care

    Cleaning and care 5 Cleaning and care Shiny spots result when the base of the cookware rubs on the surface of the hob, particularly when cookware • Switch the hob off and let it cool down before you clean with an aluminium base or unsuitable cleaning agents are used.
  • Pagina 42: What To Do If Trouble Occurs

    What to do if trouble occurs? 6 What to do if trouble occurs? Error code E8 is indicated? Fault on the left or right fan. The suction opening is blo- Interference with and repairs to the appliance by unquali- cked or covered or the fan is defect. fi...
  • Pagina 43: Instructions For Assembly

    Instructions for assembly 7 Instructions for assembly 7.3 Installation Important information 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters • Avoid excessive thermal development from below e.g. • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding from a baking oven without a cross fl ow cooling device. furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
  • Pagina 44: Variable Installation Possibilities: Overlying Installation

    Instructions for assembly 7.4 Variable installation possibilities: Overlying 7.5 Variable installation possibilities: Flush ins- installation tallation Dimensions in mm 904+1 880+1 880+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Glue the sealing tape onto the corner of the supporting edge of the worktop so that no silicone adhesive can be Minimum distance to adjacent walls pressed under the hob.
  • Pagina 45: Extraction Air System Assembly

    Instructions for assembly 7.6 Extraction air system assembly Exhaust air duct components (optional): The hob and the fan can be connected with a fl exible hose or a fl at duct. Shorten the fl at duct with a fi ne saw if necessary. Option fl...
  • Pagina 46: 7-Pole Fan Plug Connector

    Instructions for assembly 7.7 7-pole fan plug connector 7.8 4-pole plasma fi lter plug connector DANGER DANGER Risk of electric shocks Risk of electric shocks The fan plug connection must be made befo- The plasma connection must be made befo- re the mains connection! re the mains connection! The appliance must be cut off...
  • Pagina 47: Hob Fan Installation

    Instructions for assembly 7.9 Hob fan installation • Never use pipes with a diameter of less than 150 mm. No bends/angles may be laid 50 cm before the fan • The product may only be connected by a qualifi ed fi tter module.
  • Pagina 48: Electrical Connection

    Instructions for assembly 7.10 Electrical connection Power supply Mains voltage: 380-415V 3N~, 50/60Hz Component rated voltage: 220-240V WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! RISK OF FATAL INJURY! Live components have been installed near Mains cable available in the factory this symbol. Covers bearing this sign may •...
  • Pagina 49: Technical Data

    Decommissioning and disposal of the appliance 7.11 Technical data 8 Decommissioning and disposal of the ap- pliance Hob dimensions 8.1 Switching the appliance off completely height/ width/ depth ...mm 200 x 900 x 580 The appliance is to be put out of operation when its useful Cooking zones life has fi...
  • Pagina 50: Algemene Opmerkingen

    Algemene opmerkingen Inhoud 7 Montagehandleiding ..........67 1 Algemene opmerkingen ..........50 7.1 Veiligheidsinstructies voor 1.1 Hier vindt u.............50 de keukenmeubelmonteur ........67 1.2 Reglementair gebruik ..........50 7.2 Ventilatie..............67 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ..51 7.3 Montage ..............67 2.1 Voor aansluiting en werking ........51 7.4 Variabele montagemogelijkheden: Opliggende montage ..........68 2.2 Voor de kookplaat in het algemeen .......51...
  • Pagina 51: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op de keramische plaat vallen. Puntvormige slagbelastingen kunnen de kookplaat doen 2.1 Voor aansluiting en werking breken. • De apparaten worden volgens de geldende • Bij breuken, barsten, scheuren of andere veiligheidsvoorschriften gebouwd. beschadigingen aan de keramische kookplaat •...
  • Pagina 52: Voor Personen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • De sensoren schoonhouden omdat verontrei- • In circulatiebedrijf wordt het vocht uit de damp nigingen door het apparaat als vingercontact maar voor een klein deel verwijderd. Er moet kunnen worden herkend. Nooit voorwerpen daarom altijd voor voldoende toevoer van ver- (pannen, vaatdoeken, enz.) op de sensoren se lucht, worden gezorgd, bijvoorbeeld door plaatsen!
  • Pagina 53: Symbool- En Instructieverklaring

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2.4 Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat werd volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. WAARSCHUWING VOOR ELEKTRI- Om voldoende veiligheid voor de bediener te waarborgen, SCHE ENERGIE! worden extra veiligheidsinstructies gegeven in de vorm...
  • Pagina 54: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel 3 Beschrijving van het toestel Inductiekookzone voor Inductiekookzone achter Het decor kan van de afbeeldingen afwijken. 10. Kookstandweergave 11. Vergrendeltoets 1. Inductiekookzone voor 12. Warmhoudtoets 2. Inductiekookzone achter 13. Aanwijzing van de warmhoudstand (3 standen) 3. Keramische kookplaat 14.
  • Pagina 55: Bediening Met Sensortoetsen

    Beschrijving van het toestel 3.1 Bediening met sensortoetsen 3.2 Wat u moet weten over de slider (sensorveld) De bediening van de keramische kookplaat gebeurt met De slider functioneert in principe zoals de sensortoetsen, touch-control-sensortoetsen. De sensortoetsen functio- met het verschil dat u de vinger op het keramische op- neren als volgt: met de vingertop kort een symbool op het pervlak plaatst en dan kunt verschuiven.
  • Pagina 56: Bediening

    Bediening 4 Bediening 4.3 Gebruiksduurbeperking De inductiekookplaat bezit een automatische gebruiksdu- 4.1 Het inductiekookveld urbeperking. De kookplaat is met een inductiekookveld uitgerust. Een De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is inductiespoel onder de keramische kookplaat wekt een afhankelijk van de gekozen kookstand (zie tabel). elektromagnetisch wisselveld op, dat de vitrokeramiek doordringt en in de bodem van de pan een warmtevor- De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de instellin-...
  • Pagina 57: Servies Voor Inductiekookplaat

    Bediening 4.6 Servies voor inductiekookplaat 4.7 Tips om energie te besparen De pannen die voor de inductiekookplaat worden gebru- Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig en ikt, moeten van metaal zijn, magnetische eigenschappen effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw kookgerei bezitten en een voldoende grote bodem hebben.
  • Pagina 58: Toestel In Operationele Modus Zetten

    Bediening 4.10 Toestel in operationele modus zetten Met de stand-by-toets wordt het toestel in de operatione- le modus geschakeld. De toets is bij wijze van spreken de hoofdschakelaar. Er vindt eerst een zelftest van de besturing plaats en de weergavelampjes gaan kort branden. Na het uitschakelen met deze toets blijft het toestel nog ca.
  • Pagina 59: Stop-Functie

    Bediening 4.15 STOP-functie Het koken kan tijdelijk met de STOP-toets worden on- derbroken, bijv. als er aan de deur wordt gebeld. Om het koken met dezelfde kookstanden voort te zetten, moet de STOP-functie worden beëindigd. Een ev. ingestelde timer wordt gestopt en loopt daarna verder. Om veiligheidsredenen is deze functie slechts 10 minuten beschikbaar.
  • Pagina 60: Kinderbeveiliging

    Bediening 4.17 Kinderbeveiliging De kinderbeveiliging moet verhinderen dat kinderen de inductiekookplaat per ongeluk of opzettelijk inschakelen. Hiervoor wordt de bediening geblokkeerd. Kinderbeveiliging inschakelen 1. De Aan/Uit-toets kookplaat indrukken (ca. 1 sec.) om de complete kookplaat in te schakelen. 2. Meteen daarna gelijktijdig op de Vergrendeltoets de STOP-toets drukken 3.
  • Pagina 61: Automatische Uitschakeling (Timer)

    Bediening 4.19 Automatische uitschakeling (timer) Door de automatische uitschakeling wordt elke ingeschakelde kookzone na een instelbare tijd automatisch uitgeschakeld. Er kunnen kooktijden van10 sec. (0.10) tot 1 uur en 59 minuten (1.59) worden ingesteld. 1. De kookplaat inschakelen. Een of meer kookzones inscha- kelen en gewenste kookstanden kiezen.
  • Pagina 62: Automatisch Aankoken

    Bediening 4.21 Automatisch aankoken Bij de aankookautomaat gebeurt het aan de kook brengen met kookstand 9. Na een bepaalde tijd wordt automatisch naar een lagere doorkookstand (1 tot 8) teruggeschakeld. Bij het gebruik van het automatisch aankoken moet alleen de doorkookstand worden gekozen waarmee de bereiding verder moet worden gekookt, omdat de elektronica auto- matisch terugschakelt.
  • Pagina 63: Vergrendeling

    Bediening 4.23 Vergrendeling Door de vergrendeling kunnen de bediening van de toet- sen en de instelling van een kookstand worden geblokke- erd. Alleen de Aan/Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de kookplaat uit te schakelen. Vergrendeling inschakelen 1. Op de vergrendeltoets drukken.
  • Pagina 64: Ventilator Gebruiken

    Bediening 4.26 Ventilator gebruiken Op het Touch Control bedieningspaneel bevinden zich in het midden de toetsen voor de ventilator. Voor de ingebruikname van de ventilator dient het glazen deksel weggehaald te worden. Bij modellen met een open deksel is weghalen ervan niet vereist. Belangrijk: Glazen deksel Leg het deksel niet op de inductiekookplaat! Gevaar voor...
  • Pagina 65: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 5 Reiniging en onderhoud Kleurveranderingen van de kookplaat hebben geen invloed op de werking en de stevigheid van de vitrokera- • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten miek. Het gaat hierbij niet om een beschadiging van de afkoelen.
  • Pagina 66: Wat Te Doen Bij Problemen

    Wat te doen bij problemen? 6 Wat te doen bij problemen? De foutcode E8 wordt getoond? Fout aan de ventilator rechts of links. De aanzuigopening Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan het appa- is geblokkeerd of afgedekt, of de ventilator is defect. raat zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor stroomstoten en kortsluiting bestaat.
  • Pagina 67: Montagehandleiding

    Montagehandleiding 7 Montagehandleiding 7.3 Montage Belangrijke opmerkingen 7.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubel- monteur • Overmatige warmteontwikkeling langs onder, bijv. door een oven zonder dwarsstroomventilator, moet worden • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de aan- vermeden. grenzende meubels moeten temperatuurbestendig zijn •...
  • Pagina 68: Variabele Montagemogelijkheden: Opliggende Montage

    Montagehandleiding 7.4 Variabele montagemogelijkheden: Opliggen- 7.5 Variabele montagemogelijkheden: Randloze de montage montage Afmetingen in mm 904+1 880+1 880+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Afdichttape in de hoek van de steunrand van het aanrecht aanbrengen, zodat geen siliconenlijm onder de kookplaat kan terechtkomen. Minimumafstand tot naburige wanden De kookplaat zonder lijm in de uitsparing van het werkblad Afmetingen uitsparing...
  • Pagina 69: Montage Afzuigsysteem

    Montagehandleiding 7.6 Montage afzuigsysteem Afzuigluchtkanaal-componenten (optioneel): De verbinding tussen kookplaat en ventilator kan met een fl exibele slang of een plat kanaal tot stand worden ge- bracht. Het platte kanaal indien nodig met een fi jne zaag inkorten. Variant fl exi- Variant plat bele slang kanaal...
  • Pagina 70: 7-Polige Stekker Aansluiting Ventilator

    Montagehandleiding 7.7 7-polige stekker aansluiting ventilator 7.8 4-polige stekker aansluiting plasmafi lter (op- tioneel) GEVAAR GEVAAR Gevaar voor elektrische schokken Gevaar voor elektrische schokken De stekker van de ventilator moet voor de netaansluiting worden ingestoken! De stekker van de plasmafi lter moet voor de netaansluiting worden ingestoken! Voor het opnieuw openen van de stekkerver- binding moet het toestel in elk geval stroom-...
  • Pagina 71: Montage Kookplaatventilator

    Montagehandleiding 7.9 Montage kookplaatventilator • Buisdiameters nooit kleiner dan 150 mm kiezen. 50 cm voor de ventilatiemodule mogen geen bochten/hoeken • Het product mag alleen door een erkende vakman met worden aangebracht. inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften • Tussen twee hoeken/bochten altijd een recht stuk van worden aangesloten;...
  • Pagina 72: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding Aansluitwaarden 7.10 Elektrische aansluiting Netspanning: 380-415V 3N~, 50/60Hz Nominale componentenspanning: 220-240V WAARSCHUWING VOOR ELEKTRI- SCHE ENERGIE! ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! Aansluitkabel standaard aanwezig In de buurt van dit symbool zijn onder • De kookplaat is bij levering met een temperatuurbes- spanning staande onderdelen aangebracht.
  • Pagina 73: Technische Gegevens

    Buitenbedrijfstelling, afvoer 8 Buitenbedrijfstelling, afvoer 7.11 Technische gegevens 8.1 Buitenbedrijfstelling Afmetingen kookplaat Als het apparaat ooit is uitgediend, vindt de buitenbedri- hoogte/ breedte/ diepte ..mm 200 x 900 x 580 jfstelling plaats. Kookzones • Schakel de zekering in de huisinstallatie uit om het alle .......cm / kW 19x22/ 2,1 (3,7)* risico op elektrische schokken uit te sluiten.
  • Pagina 74 Buitenbedrijfstelling, afvoer...
  • Pagina 75 Buitenbedrijfstelling, afvoer...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ig 800-04 bmIg 800-200

Inhoudsopgave