Pagina 1
Fabricant Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen ALLEMAGNE OBINET THERMOSTATIQUE PROGRAM www.olympia-vertrieb.de RT2000 Notice d'utilisation MABLE Mise à jour des informations ROGRAMMEERBARE RADIATORTHERMO Notice d'utilisation / Gebruiksaanwijzing / Operating Manual 01/2019 - N° d'ident. : 01012019...
Pagina 2
Wartelmoer Union nut Périodes de chauffage Verwarmingstijden Heating times Contenu de la pochette : Mode AUTO / AUTO- / MANU- AUTO- / MANU Robinet thermostatique RT2000 MANU modus mode Adaptateurs (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) Fonction Timerfunctie Timer function...
Introduction ........11 Utilisation conforme à l'usage prévu 11 Consignes de sécurité ...... 12 Éléments de manipulation et d'afficha- ge ............ 14 Menu ..........14 Montage ......... 16 Démontage de l'ancienne tête thermostatique..16 Montage de la nouvelle tête thermostatique ....17 Démontage ........
Pagina 4
Fonction vacances ............24 Sécurité enfants (verrouillage des touches) ....25 Pause de chauffage ...........25 Heure d'été / Heure d'hiver ........26 Numéro de version ...........26 Restauration des réglages usine ........26 Fonction hors gel ............27 Fonction anti-tartre ............27 Suppression des erreurs ....28 Nettoyage ........
Pagina 5
Inleiding .......... 37 Beoogd gebruik ......37 Veiligheidsinformatie ...... 38 Bedienings- en weergave-elementen 40 Menu ..........40 Monteren ........42 Oude thermostaatkop demonteren ......42 Nieuwe thermostaatkop monteren ......43 Demonteren ........45 Bedienen ......... 45 Automatische modus ..........45 Comfort- en besparingstijden instellen ......46 Comfort- en besparingstemperatuur instellen ...48 Handmatige modus ............48 Datum en tijd instellen ..........49...
Pagina 7
Introduction ........61 Intended Use ........61 Safety Instructions ......62 Operating and Display Elements ..64 Menu ..........64 Installation ........66 Disassembling the Old Thermostat Head ....66 Installing the New Thermostat Head ......67 Disassembly ........69 Operation........69 Automatic Mode ............69 Setting Comfort and Energy-Save Times ....70 Setting Comfort and Energy-Save Temperatures ..72...
Pagina 8
Holiday Function ............75 Child Safety Lock (Button Lock) .........75 Heating Pause ............76 Summertime/Wintertime ...........76 Version Number ............76 Resetting to Factory Default ........76 Frost Protection Function..........77 Ca cifica ion Pro ec ion unc ion .......77 Troubleshooting ......78 Cleaning .......... 81 Disposal ..........
à la tierce personne si vous avez l'intention de lui remettre l'appareil. Utilisation conforme à l'usage prévu Le robinet thermostatique programmable RT2000 - appelé par la suite : appareil - sert à réguler un corps de vanne courant. Il vous permet de réguler la température de chaque pièce selon des tranches horaires.
Consignes de sécurité Évitez des risques potentiels en lisant attenti- vement les consignes. Avertissement ! Risque d'accident et danger de mort pour les enfants, notam- men en as ge is ue d é ouffemen dû à l'emballage ! Ne laissez jamais les en an s sans sur ei ance ro imi é...
Important ! N'ouvrez pas l'appareil, il ne contient pas d'éléments dont l'utilisa- eur doi e effec uer en re ien n cas de dysfonctionnement, retourner l'appareil au S.A.V. Important ! N'essayez jamais de re- charger des piles non rechargeables, ne les court-circuitez pas et / ou ne les ou re ne surchauffe un ris ue d incendie ou eur e...
Éléments de manipulation et d'affichage Vous trouverez un récapitulatif des éléments de manipula- ion e d a chage de a arei sur a age dé ia e de cette notice d'utilisation. Menu Accédez au menu avec la touche Menu Sélectionner la fonction voulue à l'aide de la molette. ous accéde au rég ages de ce e onc ion a ec a touche a mo e e ous erme de modifier es ré-...
Fonction installation INST da a ion de a em éra ure au don- OFFS nées locales (ou ressenti subjectif de la température) Mode veille STBY Numéro de version VERS Insertion des piles Retirer le cache du compartiment à piles. Pour e on onc ionnemen de a arei u i ise e c usi e- ment le type de piles décrit dans les données techniques.
Montage Prudence ! Brûlures liées au corps de vanne qui peut être très chaud ! Le contact avec celui-ci peut entraîner des brûlures de la main. Laisser refroidir le radiateur avant le montage, le démon- tage de l'appareil ou après en avoir éli- miner les défauts ! Porter des gants de travail ! Le montage de l'appareil est simple –...
esserrer a fi a ion de a e hermos a i ue e retirer cette dernière. Montage de la nouvelle tête thermostatique L'un des adaptateurs joints à l'appareil est nécessaire pour un montage sur les corps de vanne Danfoss. Vous trou- verez l'adaptateur adéquat (14) convenant au corps de vanne correspondant sur l'ill.
Pagina 16
Si besoin est, poussez l'adaptateur (14) allant avec le corps de vanne sur celui-ci jusqu'à ce qu'il s'encli- quette. Le cas échéant, utilisez un tournevis pour gauchir légère- ment l'adaptateur au niveau de la vis. ada a eur aide de a is oin e e de écrou (cf.
Démontage Prudence ! Brûlures liées au corps de vanne qui peut être très chaud ! Le contact avec celui-ci peut entraîner des brûlures de la main. Laisser refroidir le radiateur avant le montage, le démon- tage de l'appareil ou après en avoir éli- miner les défauts ! Porter des gants de travail ! Tourner la molette de réglage (5) vers la droite jusqu'à...
em éra ure con or rég age usine em éra ure éco rég age usine ous ou e fi er es ériodes con or e éco dans e ro- gramme horaire que vous pouvez régler à votre conve- nance. Vous pouvez régler huit points de commutation (quatre périodes confort et quatre périodes éco) par jour.
Pagina 19
Lundi à vendredi T1-5 Lundi à samedi T1-6 Lundi à dimanche T1-7 Les réglages usine des périodes confort et éco restent acti- vés pour les jours non programmés Réglage d'un programme personnel Appuyer sur la touche Menu Sélectionner l'option de menu .
Réglage des températures confort et éco Appuyer sur la touche Menu Sélectionner l'option de menu . Valider avec TEMP Régler la température confort voulue ( ). Valider avec Régler la température éco voulue ( ). Valider avec Plage Fonction en dessous de C onc ion hors ge ac i ée ar ir de C cor s de anne com...
Appuyer sur la touche Menu Sélectionner l'option de menu . Valider avec ZEIT Sélectionner l'année en cours. Valider avec Sélectionner le mois en cours. Valider avec Sélectionner le jour en cours. Valider avec Sélectionner l'heure en cours. Valider avec Sélectionner la minute en cours. Valider avec Fonction minuterie Cette fonction permet de régler une température quel- con ue our un a s de em s dé...
ur a cheur c igno e Régler l'adaptation à la température souhaitée à l'aide de a mo e e de a ider a ec a chage de a em éra ure n en es as our au an mo- difié Fonction détection fenêtre ouverte Lors d'une brusque chute de température, l'appareil recon- naît automatiquement que vous aérez la pièce.
Appuyer sur la touche Menu Sélectionner l'option de menu . Valider avec URLA Sélectionner la date de votre retour. Valider avec Saisir l'heure. Valider avec c igno e sur a cheur Régler la température. Valider avec L'icône s a che Vous pouvez désactiver cette fonction en appuyant sur la touche .
Appuyer sur la touche Menu Sélectionner l'option de menu . Valider avec MODE Sélectionner l'option de menu . Valider avec MANU Régler la température sur n fin d une ause chauffage commu e nou eau dans le mode automatique ou programmez de nouvelles pé- riodes confort et éco.
s a che e ensui e . L'appareil est prêt pour l'ap- ADAP INST prentissage. Validez avec pour démarrer l'apprentis- sage. Mode veille Appuyer sur la touche Menu Sélectionner l'option de menu . Valider avec STBY Sélectionner l'option de menu Valider avec Sélectionnez à...
Suppression des erreurs L'appareil ne fonctionne plus comme vous le souhaitez ? Essayez de résoudre le problème à l'aide des propositions de solutions suivantes. Prudence ! Brûlures liées au corps de vanne qui peut être très chaud ! Le contact avec celui-ci peut entraîner des brûlures de la main.
Pagina 27
Le message d'erreur E2 s'affiche. La course du corps de vanne est trop courte ou la capacité des piles trop faible. Procédez de nouveau à l'apprentissage de l'appareil. Remplacez les piles. Le message d'erreur E3 s'affiche. Pas de mouvement possible de la vanne. Le poussoir peut-il se mouvoir librement ? Le cas échéant, essayez de le rendre mobile.
Données techniques ous réser e de modifica ions echni ues ser an amélioration de l'appareil. Modèle RT2000 3 V ⎓ Alimentation en courant Consomma ion ma ima e 100 mA de courant Piles 2 piles Mignon, 1,5 V Durée de vie des piles...
Nettoyage e o e régu i remen a arei a ec un chiffon dou e non e ucheu Élimination des déchets em a age es cons i ué de ma ériau rec c a - les que vous pouvez apporter à des centres de co ec e ocau ui se chargen de son rec c age L’emballage protège l’appareil des dommages...
Garantie d’Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil est garanti trois ans à partir de la date d’achat. Dans le cas ou ce dernier présente des vices, vous pouvez ré endre des droi s égau en ers o re re endeur a garan ie décri e ci dessous ne imi e as os droi s égau Période de garan ie e droi s égau en ers des ices La période de la garantie n’est pas prolongée par la ga-...
Pagina 31
pérativement les utilisations et manipulations déconseillées ou contre lesquelles l’utilisateur est mise en garde dans le mode d’emploi. Ce produit est destiné uniquement à un usage personnel et non indus rie a garan ie e ire en cas de rai emen a u- sif et incorrect, de recours à...
Pagina 32
Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une re- mise en état couverte par la garantie, toute période d‘immo- bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Pagina 33
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement a endre eu égard au déc ara ions u i ues ai es ar e vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; u résen er es carac éris i ues définies d un commun accord par les parties ou être propre à...
Service après-vente Service après-vente Tél. : 00800 100 22 100 Courriel : service.fr@gsl-servicenet.de Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de l’un de nos services après-vente. Veuillez d’abord contacter le centre de service après-vente indiqué. OLYMPIA BUSINESS SYSTEMS VERTRIEBS GMBH ZUM KRAFTWERK 1 DE-45527 HATTINGEN GERMANY...
Geef de volledige documentatie door aan de volgende eigenaar van het apparaat. Beoogd gebruik De programmeerbare radiatorthermostaat RT2000 - hierna "apparaat" genoemd - dient voor het regelen van een standaard radiatorkraan. Met het apparaat is het mogelijk om de kamertemperatuur tijdgestuurd te regelen.
Veiligheidsinformatie Vermijd mogelijke gevaren door de vol- gende veiligheidsinstructies aandachtig te lezen. Waarschuwing! Levensgevaar en ge- vaar voor ongevallen voor kleuters en kin- deren! Er bestaat gevaar voor verstikking door het verpakkingsmateriaal. Laat kin- deren nooit zonder toezicht spelen met het verpakkingsmateriaal.
Pagina 37
Belangrijk! Open het apparaat niet; het bevat geen onderdelen die moeten worden onderhouden door de gebrui- ker. In geval van een fout stuurt u het ap- paraat naar de service. Belangrijk! Probeer nooit om niet-op- laadbare batterijen weer op te laden, sluit u batterijen niet kort en/of maak batterijen niet open.
Bedienings- en weergave-elementen Een overzicht van de bedienings- en weergave-elementen van het apparaat vindt u op de uitklapbare pagina van deze gebruiksaanwijzing. Menu Met de knop opent u het menu. Menu Met het instelwieltje selecteert u de gewenste functie. Met de knop navigeert u naar de instellingen van deze functie.
Installatiefunctie INST Temperatuuraanpassing aan plaatselijke OFFS omstandigheden of temperatuursbeleving Stand-bymodus STBY Versienummer VERS Batterijen plaatsen Deksel van het batterijvak afnemen. Gebruik voor het apparaat uitsluitend batterijen van het juiste type, zoals vermeld in de technische gegevens. Ge- bruik voor de netvoeding van het apparaat geen oplaad- bare batterijen.
Monteren Voorzichtig! Brandletsel door hete radiatorkraan! Aanraking kan leiden tot brandletsel aan de hand. Radiator voor- afgaand aan montage, demontage of fouten verhelpen van het apparaat laten afkoelen! Werkhandschoenen dragen! De montage van het apparaat is eenvoudig en kan zonder aftappen van verwarmingswater of ingrepen in het verwar- mingssysteem plaatsvinden.
Nieuwe thermostaatkop monteren Voor de montage op radiatorkranen van Danfoss is een van de bijgeleverde adapters vereist. De toewijzing van de assende ada er aan de e reffende radia or raan ind u in fig o de ui a are agina Voorzichtig! Zorg er bij de montage voor dat uw vingers niet bekneld raken tussen de adapterhelften!
Pagina 42
Indien nodig, de bij de radiatorkraan passende adap- ter (14) op de radiatorkraan schuiven totdat de adap- ter wordt vergrendeld. Gebruik bij de montage indien nodig een schroeven- draaier, om de adapter bij de schroef iets open te buigen. da er me de i ge e erde ou en moer ie fig o fig o de ui a are agina...
Demonteren Voorzichtig! Brandletsel door hete radiatorkraan! Aanraking kan leiden tot brandletsel aan de hand. Radiator voor- afgaand aan montage, demontage of fouten verhelpen van het apparaat laten afkoelen! Werkhandschoenen dragen! Instelwieltje (5) over de hoogste temperatuur van C heen rech som draaien o da o he dis a verschijnt.
Comforttemperatuur a rie sins e ing Besparingstemperatuur a rie sins e ing De comfort- en besparingstijden kunnen worden ingesteld door het vrij instelbare timerprogramma. Er kunnen acht schakelpunten (vier comfort- en vier besparingstijden) per dag worden ingesteld. In de fabriek zijn de volgende comfort- en besparingstijden geprogrammeerd: Besparingstijd: 22:00 uur Comforttijd: 07:00 uur...
Pagina 45
Zondag TAG7 Maandag tot en met vrijdag T1-5 Maandag tot en met zaterdag T1-6 Maandag tot en met zondag T1-7 Op niet geprogrammeerde dagen blijven de vooraf inge- stelde comfort- en besparingstijden actief. Individueel programma instellen Op toets drukken. Menu Het menupunt selecteren.
Comfort- en besparingstemperatuur instellen Op toets drukken. Menu Het menupunt selecteren. Met bevestigen. TEMP De gewenste comforttemperatuur ( ) instellen. Met bevestigen. De gewenste besparingstemperatuur ( ) instellen. Met bevestigen. Gebied Functie onder C ors e ei igings unc ie ac ie C radia or raan o edig geo end Handmatige modus In de handmatige modus regelt het apparaat naar de met...
Datum en tijd instellen U kunt de datum en tijd in het menu van het apparaat in- stellen. Op toets drukken. Menu Het menupunt selecteren. Met bevestigen. ZEIT Het huidige jaar instellen. Met bevestigen. De huidige maand instellen. Met bevestigen. De huidige dag instellen.
ffse Als de huidige temperatuur in de ruimte afwijkt van de in- gestelde temperatuur, kan de door het apparaat bepaalde temperatuur worden aangepast. Op toets drukken. Menu Het menupunt selecteren. Met bevestigen. OFFS Op het display knippert Met het instelwieltje de gewenste aanpassing van de em era uur an C ins e en bevestigen.
Vakantiefunctie Voor de duur van uw afwezigheid kunt u een vrij instelbare temperatuur bepalen. Daarna is het ingestelde programma weer actief. Op toets drukken. Menu Het menupunt selecteren. Met bevestigen. URLA De datum van uw terugkomst selecteren. Met bevestigen. De tijd invoeren. Met bevestigen.
Verwarmingspauze Stel een verwarmingspauze in, als u bijv. in de zomermaan- den niet wilt verwarmen. Op toets drukken. Menu Het menupunt selecteren. Met bevestigen. MODE Het menupunt selecteren. Met bevestigen. MANU De temperatuur op zetten. Schakel aan het einde van een verwarmingspauze weer om naar de automatische modus of programmeer nieuwe comfort- en besparingstijden.
Het apparaat is naar de fabrieksinstellingen gereset en be- ind ich eer in a e erings oes and Het display toont en vervolgens . Het apparaat is ADAP INST klaar voor aanpassing. Bevestig met , om de aanpassing te starten. Stand-by Op toets drukken.
Problemen oplossen Het apparaat werkt niet meer zoals u verwacht? Probeer om het probleem op te lossen met behulp van de onder- staande oplossingen. Voorzichtig! Brandletsel door hete radiatorkraan! Aanraking kan leiden tot brandletsel aan de hand. Radiator voorafgaand aan montage, demontage of fouten verhel- pen van het apparaat laten afkoelen! Werkhandschoenen dragen!
Op het display wordt de foutmelding E2 weergegeven. De slag van de radiatorkraan is te kort of de batterijspanning is te laag. Pas het apparaat opnieuw aan. Vervang de batterijen. Op het display wordt de foutmelding E3 weergegeven. Er is geen klepbeweging mogelijk.
Technische gegevens Technische wijzigingen die dienen om het product te verbe- teren, zijn voorbehouden. Model RT2000 3 V ⎓ Voedingsspanning a s room er rui 100 mA Batterijen en i e Levensduur van de batterij tot 2 jaar Display Afmetingen Gewicht (incl.
Reinigen Reinig het apparaat regelmatig met een droge, niet-plui- zende doek. Verwijderen De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die kunnen worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelingspunten. Raadpleeg uw gemeente om te horen waar u oude apparaten kunt inleveren. Gooi oude ap- paraten in het belang van het milieu niet in het huisvuil, maar bied ze aan voor vakkundige ver- werking.
Garantie LET OP! BELANGRIJK DOCUMENT VOOR DE GARANTIE! BESLIST GOED BEWAREN! Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf datum van aankoop. Als er een probleem optreedt, verzoeken we u eerst onze hotline te bellen: 00800 100 22 100 (internationaal) Ons deskundig personeel kan u vaak al telefonisch verder helpen.
Fabrikant Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen (D) GERMANY www.olympia-vertrieb.de Juridische informatie Handelsmerken of handelsnamen die worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, zijn in elk geval eigendom van de e reffende houder an de rech en...
Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties. Intended Use The RT2000 programmable radiator thermostat, subse- quently referred to as "device", serves to regulate a com- mon radiator valve.
Safety Instructions Avoid potential dangers by reading the fol- lowing safety instructions carefully. Warning! Risk of fatal injury and acci- dents to infants and children! The pack- aging ma eria re resen s a ris o suffo- cation. Never leave children unattended when the packaging material is nearby.
Pagina 61
Important! Do not open the device; it does not contain any parts which can be serviced by the user. In the event of any faults, send the device to the Ser- vice Department. Important! Never attempt to re- charge non-rechargeable batteries and do not short circuit or open them.
Operating and Display Elements An overview of the operating and indicator elements on the device is provided on the fold-out page of the operat- ing manual. Menu Use the button to open the menu. Menu Turn the adjusting wheel to select the function you want. Press the button to access the function settings.
Adapt the temperature to local characteris- OFFS tics or perception of temperature Standby mode STBY Version number VERS Inserting the Batteries Remove the battery compartment cover. n use a eries o he e s ecified in he ec ion "Technical Data" to operate the device. Do not use re- chargeable batteries to operate the device.
Installation Caution! Risk of burns through hot radiator valve! Contact could lead to hands being burned. Allow the radiator to cool down before completing any in- stallation, disassembly or repair work on the device! Wear work gloves! Installation of the device is easy. It is not necessary to drain the heating water or alter the heating system.
nscre he fi ing e emen o he hermos a head and remove the thermostat head. Installing the New Thermostat Head o fi he de ice o an oss radia or a es ou need he ada er ro ided o de ermine hich ada er fi s which radiator valve, please refer to Fig.
Pagina 66
re uired s i he ada er ha fi s he radia or valve onto the valve until the adapter snaps into place. If necessary, use a screwdriver to slightly prise open the adapter in the area of the screw. i he corres onding ada er i h he scre and nu supplied (see Fig.
Disassembly Caution! Risk of burns through hot radiator valve! Contact could lead to hands being burned. Allow the radiator to cool down before completing any in- stallation, disassembly or repair work on the device! Wear work gloves! Turn the adjusting wheel (5) clockwise beyond the ma imum em era ure o C un i appears in...
Comfort temperature ac or se ing Energy-save temperature ac or se ing ou can define he com or and energ sa e imes using the freely adjustable timer programme. You can set eight switching points (four comfort and four energy-save times) per day.
Pagina 69
Sunday TAG7 Monday to Friday T1-5 Monday to Saturday T1-6 Monday to Sunday T1-7 In the case of days which are not programmed, the preset comfort and energy-save times remain active. Setting an Individual Programme Press the button. Menu Select the menu o ion Confirm ressing PROG...
Setting Comfort and Energy-Save Temperatures Press the button. Menu Select the menu o ion Confirm ressing TEMP Set the required comfort temperature ( Confirm pressing Set the required energy-save temperature ( Confirm by pressing Area Function under C ros moni oring unc ion ac i e C radia or a e u o en Manual Mode...
Setting the Date and Time You can set the date and time in the device menu. Press the button. Menu Select the menu o ion Confirm ressing ZEIT e he curren ear Confirm ressing e he curren mon h Confirm ressing e he curren da Confirm ressing...
ffse If the current temperature in the room deviates from the set temperature, the temperature measured by the device can be adjusted. Press the button. Menu Select the menu o ion Confirm ressing OFFS ashes in he dis a Turn the adjusting wheel to adjust the temperature (from C Confirm ressing The temperature indicated in the display does not change as...
Holiday Function ou can define a ree se ec a e em era ure hich should be active for the period you are absent. Following this period, the previous set programme is reac- tivated. Press the button. Menu Select the menu o ion Confirm ressing URLA...
Heating Pause e a hea ing ause or e am e hen ou do no an o use the heating during the summer months. Press the button. Menu Select the menu o ion Confirm ressing MODE Select the menu o ion Confirm ressing MANU Set the temperature to...
The settings are returned to their default factory values and the device is in the state it was when delivered. This display shows followed by . The device is ADAP INST ready for adaptation. Press the u on o confirm and start the adaptation.
Troubleshooting The equipment does not function as you want! Try and solve the problem with the aid of the solutions proposed below. Caution! Risk of burns through hot radiator valve! Contact could lead to hands being burned. Allow the radiator to cool down before completing any installation, disassembly or repair work on the device! Wear work gloves!
Pagina 77
Fault message E2 appears in the display. The radiator valve stroke is too short or the battery power is too weak. Adapt the device once again. Change the batteries. Fault message E3 appears in the display. No valve movement is possible. Can the valve plunger be moved freely? Try and make the valve plunger moveable, if possible.
Technical Data We reserve the right to make technical changes to improve the product. Model RT2000 3 V ⎓ Supply voltage o er consum ion 100 mA Batteries 2 AA mn, 1.5 V Battery service life Up to 2 years...
Cleaning Clean the device regularly using a dry, lint-free cloth. Disposal The packing is made of environmentally friendly materials which can be disposed of through the local recycling centres. e er o our oca au hori ies or munici a o ces for information on how to dispose of the device when no longer functional.
Guarantee ATTENTION! IMPORTANT GUARANTEE CERTIFICATE! KEEP IN A SAFE PLACE! Dear Customer, The period of guarantee for this device is 3 years from the date of purchase. If problems occur, please contact our hotline at : 00800 100 22 100 (international) ur e er ersonne can re uen ro ide he o er he phone.
Manufacturer Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen GERMANY www.olympia-vertrieb.de Legal Notice Trademarks or trade names which appear in this operating manual are the property of the owner of the corresponding rights in all cases.