GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met Totaal vermogen Sectie van de ka‐ elektrische vermogen van de netstroom. bel (mm²) • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd maximaal 1380 3x0.75 schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen adapters met meerdere maximaal 2300 stekkers en verlengkabels.
• Om schade of verkleuring van het email te • Reinig het apparaat met een vochtige voorkomen: zachte doek. Gebruik alleen neutrale – plaats ovenschalen of andere schoonmaakmiddelen. Gebruik geen voorwerpen niet rechtstreeks op de schuurmiddelen, schuursponsjes, bodem van het apparaat. oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Grill-/braadpan Bedieningspaneel Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen.
5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK met etenswaren in contact komt. Het WAARSCHUWING! apparaat kan een onaangename geur en rook afgeven. Ventileer de kamer tijdens het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voorverwarmen. 1. Haal alle accessoires en verwijderbare 5.1 Tijd instellen inschuifrails uit het apparaat. Wacht bij eerste aansluiting op de stroom 2.
ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en EU 66/2014). Testen in overeenstemming Onderwarmte met: IEC/EN 60350-1. Voor het bakken van taarten met een De ovendeur dient tijdens de bereiding krokante bodem en het bewaren van gesloten te zijn zodat de functie niet wordt voedsel.
Het display toont - knippert wanneer Kookwekker de ingestelde tijd is verstreken. Er weerklinkt Om een aftelling in te stellen. Deze functie een geluidssignaal en de apparaat schakelt heeft geen invloed op de werking van het uit. apparaat. Je kunt deze functie op elk ge‐ 4.
Diepe schaal Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten.
Kleine cakes, Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 35 16 stuks per warmte bakplaat Kleine cakes, Warme Lucht Bakplaat 20 - 35 16 stuks per bakplaat Kleine cakes, Warme Lucht Bakplaat 1 en 3 20 - 35 16 stuks per bakplaat Appeltaart, 2 Boven + onder‐...
11.4 De deur verwijderen en minuten in het apparaat. Droog de binnenkant van het apparaat na elk installeren gebruik alleen met een microvezeldoek. De ovendeur beschikt over twee glasplaten. Accessoires Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat • Reinig alle accessoires na elk gebruik en verwijderen om het schoon te maken.
Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat je de interne glasplaat correct in de zittingen plaatst. 5.
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Essentiel B Modelnummer EFMH65N1 944068488 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus...
IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor 20 min...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 19 2.
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 22
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Puissance totale Section du câble remplacement du câble d’alimentation de (mm²) l’appareil doit être effectué par notre maximum 3 680 3x1.5 service après-vente agréé. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation Le fil de terre (câble vert/jaune) doit être de entrer en contact ou s'approcher de la 2 cm plus long que les câbles de phase...
– ne posez pas de plats allant au four ou • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et d'autres objets directement dans le humide. Utilisez uniquement des produits fond de l'appareil. de lavage neutres. N’utilisez pas de – ne placez jamais de feuilles produits abrasifs, de tampons à...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Niveaux de la grille 3.2 Accessoires •...
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION aliments. L'appareil est susceptible de AVERTISSEMENT! dégager des odeurs désagréables et de la fumée. Ventilez la pièce pendant le Reportez-vous aux chapitres concernant préchauffage. la sécurité. 1. Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles de l’appareil. 5.1 Réglage de l’heure 2.
exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes Cuisson de sole aux normes : IEC/EN 60350-1. Pour cuire des gâteaux à fond croustil‐ La porte du four doit être fermée pendant la lant et pour stériliser des aliments. cuisson pour que la fonction ne soit pas Gril interrompue et que le four fonctionne avec la...
L’affichage indique - clignote à la fin Minuteur de l’heure réglée. Le signal retentit et Pour régler un décompte. Cette fonction l’appareil s’éteint. n’a aucune incidence sur le fonctionne‐ 4. Appuyez sur n’importe quelle touche pour ment du four. Vous pouvez régler cette arrêter le signal sonore.
Plat à rôtir Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se Accessoire trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Elles varient selon les Niveau de la grille recettes, la qualité...
Pagina 29
Petits pains, 9 mor‐ Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 ceaux à rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 à rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 à...
Pagina 30
Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 0,4 kg à rôtir Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la grille 30 - 45 rienne métallique Légumes méditer‐ Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 ranéens, 0,7 kg à...
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il AVERTISSEMENT! refroidisse. 2. Écartez l'avant du support de grille de la Reportez-vous aux chapitres concernant paroi latérale. la sécurité. 3. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. 11.1 Remarques concernant le nettoyage Agent nettoyant...
90° 2. Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce 6. Soulevez d’abord avec précaution, puis qu'ils produisent un clic. retirez le panneau de verre. 3. Fermez la porte du four à mi-chemin de la 7. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. première position d’ouverture.
(PNC) : Numéro de série (SN) : 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Essentiel B Identification du modèle EFMH65N1 944068488 FRANÇAIS...
Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.89 kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐ 0.78 kWh/cycle leur tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 65 l Type de four Four encastrable Masse...
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............36 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............38 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............41 4.
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
Pagina 39
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Potencia total (W) Sección del cable • Asegúrese de no provocar daños en el (mm²) enchufe ni en el cable de red. Si es máximo 1380 3x0.75 necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el máximo 2300 centro de servicio técnico autorizado.
Pagina 40
– no coloque papel de aluminio neutros. No utilice productos abrasivos, directamente en la parte inferior del estropajos duros, disolventes ni objetos de interior del aparato. metal. – no ponga agua directamente en el • Si utiliza aerosoles de limpieza para aparato caliente.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios • Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos.
5. ANTES DEL PRIMER USO humo desagradables. Ventile la habitación ADVERTENCIA! durante el precalentamiento. 1. Retire todos los accesorios y carriles Consulte los capítulos sobre seguridad. laterales extraíbles del aparato. 5.1 Ajuste de la hora 2. Seleccione la función . Seleccione la temperatura máxima.
Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + Descongelar ventil.. Para recomendaciones generales Para descongelar alimentos (verduras y sobre ahorro energético, consulte el capítulo frutas). El tiempo de descongelación “Eficiencia energética”, ahorro energético. depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados.
8.4 Ajuste: Avisador Después de unos 5 seg, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. - pulse repetidamente. - parpadea. : parpadea al conectar el aparato al - pulse para ajustar la hora. suministro eléctrico si ha habido un corte de La función empieza automáticamente tras 5 corriente o si el temporizador no está...
10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción Temperatura La temperatura y los tiempos de cocción de Accesorio las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y Posición de la parrilla cantidad de los ingredientes utilizados. El aparato puede hornear o asar de forma Tiempo de cocción (min) diferente del aparato que tenía anteriormente.
Pagina 46
Tarta Victoria bandeja de hornear sobre 35 - 45 parrilla Pescado pochado, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,3 kg Pescado entero, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,2 kg Filete de pescado, molde para pizza sobre pa‐ 35 - 45 0,3 kg rrilla...
Pastelillos, 16 Cocción ventil Bandeja 20 - 35 unidades por bandeja Pastelillos, 16 Cocción ventil Bandeja 1 y 3 20 - 35 unidades por bandeja Tarta de man‐ Cocción conven‐ Parrilla 70 - 90 zana, 2 moldes, cional Ø 20 cm Tarta de man‐...
Pagina 48
paño suave humedecido en agua tibia y e instalación de la puerta" antes de retirar los detergente suave. No lave los accesorios paneles de cristal. en el lavavajillas. PRECAUCIÓN! • No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos No utilice el aparato sin los paneles de afilados.
5. Gire los pasadores en un ángulo de 90° y Asegúrese de que coloca correctamente el extráigalos de sus asientos panel de vidrio interno en los puntos de sujeción correspondientes. 90° 11.5 Cambio de la bombilla 6. Levante primero con cuidado y después retire el panel de cristal.
Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Essentiel B Identificación del modelo EFMH65N1 944068488 Índice de eficiencia energética 95.1 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencio‐...
IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 13.2 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en modo de espera 0.8 W Tiempo máximo necesario para que el equipo alcance automáticamente el modo de bajo consu‐...