Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
BCD75178AF
KOELKAST
NL

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Atag BCD75178AF/A01

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING BCD75178AF KOELKAST...
  • Pagina 2 Inhoudsopgave Inleiding ............Bedieningspaneel DuraFresh ...... Link naar de EPREL-database van de De koelkast inschakelen en de temperatuur EU ..............instellen ............Veiligheidsvoorschriften ......De koelkast uitschakelen ......Veiligheid van kinderen en kwetsbare DuraFresh ............ personen ............Intensief koelen (SuperCool) ....... Algemene veiligheid ........
  • Pagina 3 Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelkast van Atag. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
  • Pagina 4 Veiligheidsvoorschriften Lees vóór de installatie en het gebruik van het toestel de meegeleverde instructies zorgvuldig door. De fabrikant is niet verantwoordelijk als door een onjuiste installatie of verkeerd gebruik letsel en schade worden veroorzaakt. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel voor toekomstige referentie. Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen •...
  • Pagina 5 Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke toestel is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit toestel. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Pagina 6 Veiligheidsvoorschriften Installatie WAARSCHUWING! Dit toestel mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Een beschadigd toestel mag niet worden geïnstalleerd of gebruikt. • Volg de bij het toestel geleverde installatievoorschriften. • Wees altijd voorzichtig als u het toestel verplaatst, want het is zwaar.
  • Pagina 7 Veiligheidsvoorschriften • Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de netvoeding. Zo niet, neem dan contact op met een elektricien. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerde, schokbestendige contactdoos. • Gebruik geen meervoudige stekkeradapters en verlengkabels. • Zorg ervoor dat u geen schade toebrengt aan de elektrische componenten (bijv.
  • Pagina 8 Veiligheidsvoorschriften Gebruik WAARSCHUWING! Risico op letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • Wijzig de specificaties van dit toestel niet. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het toestel, tenzij de fabrikant aangeeft dat deze hiervoor geschikt zijn. • Zorg ervoor dat u geen schade aan het koelmiddelcircuit veroorzaakt.
  • Pagina 9 Veiligheidsvoorschriften Verwijdering WAARSCHUWING! Risico op letsel of verstikking. • Koppel het toestel los van de netvoeding. • Knip of snijd de voedingskabel er af en gooi deze weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren in het toestel worden opgesloten. •...
  • Pagina 10 Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is.
  • Pagina 11 Installeren en aansluiten WAARSCHUWING! Plaats het toestel in een ruimte die groot genoeg is. Er moet ten minste 1 m ruimte per 8 gram koelmiddel zijn. De hoeveelheid koelmiddel is aangegeven op het typeplaatje aan de binnenzijde van het toestel. •...
  • Pagina 12 Installeren en aansluiten Draairichting deur wijzigen / toestel inbouwen in een kast Het proces voor aanpassing van de draairichting van de deur en inbouw van het toestel wordt beschreven in een afzonderlijk installatievoorschrift.
  • Pagina 13 Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
  • Pagina 14 Toestelbeschrijving 1. Bedieningspaneel 2. CoolFlow+ 3. Glazen draagplateaus 4. Bedieningspaneel DuraFresh 5. DuraFresh laden 6. Deurvakken CoolFlow+ Dit systeem zorgt voor een optimale verdeling van de lucht, waardoor de temperatuur binnen het gehele koelcompartiment constant blijft. De openingen rondom de ventilator mogen niet geblokkeerd worden.
  • Pagina 15 Toestelbeschrijving Om de lade op de rails te plaatsen, trekt u eerst beide rails zo ver mogelijk naar buiten. Plaats de lade op de rails (3). Druk links en rechts aan de voorzijde de lade en de rails naar elkaar toe totdat u een “click” hoort (4).
  • Pagina 16 Toestelbeschrijving MultiBox De MultiBox biedt een handige mogelijkheid voor het bewaren van voedsel met een sterke geur, zoals rijpe of blauwe kaas, worstjes, uien, etc. De deksel kan ook worden gebruikt als eierrek.
  • Pagina 17 Bediening van het toestel Bedieningspaneel INFORMATIE! • Raak voor de beste werking de toetsen aan met een groot deel van de vingertop. Alarmtoets Insteltoetsen temperatuur Weergave ingestelde temperatuur SuperCool toets (intensieve koelfunctie) ECO-/Kinderslottoets Aan-/uittoets...
  • Pagina 18 Bediening van het toestel Bedieningspaneel DuraFresh DuraFresh Insteltoets 2 °C • De temperatuur van de bovenste lade wordt ingesteld op 2 °C. Insteltoets 0 °C • De temperatuur van de bovenste lade wordt ingesteld op 0 °C. Insteltoetsen temperatuur (DuraFresh bovenste lade) Weergave ingestelde temperatuur (DuraFresh bovenste lade) Insteltoets 2 °C •...
  • Pagina 19 Bediening van het toestel INFORMATIE! • De temperatuur van het koelcompartiment kan worden ingesteld van +3 °C tot +8 °C. De temperatuur van de bovenste DuraFresh lade kan ingesteld worden op -2, 0, 2 of 5 °C. De aanbevolen temperatuur is 4 °C voor het koelcompartiment. WAARSCHUWING! Nadat u het toestel hebt ingeschakeld, duurt het enkele uren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Pagina 20 Bediening van het toestel DuraFresh Het DuraFresh koelsysteem zorgt ervoor dat de kwaliteit van verse producten beter bewaard blijft. De vitamines en mineralen blijven langer behouden, evenals de smaak en structuur. Het systeem bestaat uit meerdere laden met automatische luchtvochtigheidsregeling. In de onderste laden is de luchtvochtigheid het hoogst.
  • Pagina 21 Bediening van het toestel 1. Raak een DuraFresh toets aan. • In de display verschijnt de bijbehorende temperatuur van de bovenste DuraFresh lade. 2. Raak een andere DuraFresh toets of de insteltoetsen aan om van instelling te veranderen. WAARSCHUWING! Opgelet! De ingestelde temperaturen van het koel- en DuraFresh compartiment staan in verband met elkaar.
  • Pagina 22 Bediening van het toestel Bewaren van voedsel in de DuraFresh laden Vlees Temperatuur in °C Houdbaarheid Rundvlees 0 tot 4 tot 3 weken Varkensvlees -1 tot 4 3 dagen Gevogelte 0 tot 4 3 dagen Lamsvlees 0 tot 4 14 dagen 0 tot 4 3 tot 10 dagen Vis, schaal- en schelpdieren...
  • Pagina 23 Bediening van het toestel Intensief koelen (SuperCool) Dit toestel beschikt over een intensieve koelfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperaturen in het koelcompartiment en in het DuraFresh compartiment zo snel mogelijk dalen. Dit is ideaal voor de afkoeling van recent in de koelkast geplaatste producten. Gebruik deze instelling wanneer u een grote hoeveelheid voedsel in het toestel legt.
  • Pagina 24 Bediening van het toestel ECO-functie Dit toestel beschikt over een ECO-functie. Als deze functie actief is, werkt het toestel met optimale instellingen. De ECO-functie heeft geen tijdslimiet en blijft actief totdat de functie wordt uitgeschakeld. De ECO-functie in-/uitschakelen 1. Raak de ECO-/Kinderslottoets aan. •...
  • Pagina 25 Bediening van het toestel WAARSCHUWING! Indien na 10 minuten de deur nog niet gesloten is, schakelt het toestel in de veilige modus. De LED verlichting gaat uit. In de display verschijnt foutcode E9 (zie hoofdstuk ‘Storingen’). WAARSCHUWING! Als u alleen het alarm uitschakelt door een willekeurige toets aan te raken, zal na enige tijd het alarm weer inschakelen omdat de deur nog open is.
  • Pagina 26 Bediening van het toestel Alarm bij een stroomstoring Tijdens een stroomstoring kan het toestel niet koelen/vriezen. Is de stroomstoring verholpen, dan wordt de temperatuur in het toestel gemeten. Als de temperatuur in het toestel te hoog is, hoort u een geluidssignaal.
  • Pagina 27 Voedsel bewaren Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • DuraFresh-laden: vlees, vleeswaren, zuivel, delicatessen, vers fruit, groenten, wortelgroenten, salades, uien, knoflook, kool, rapen, etc. (zie ook de tabel in hoofdstuk ‘DuraFresh’). INFORMATIE! Bewaar snel bedervend voedsel achteraan op een draagplateau of achter in een lade waar de temperatuur het laagst is.
  • Pagina 28 Voedsel bewaren • Bewaar geen ontvlambare, instabiele of explosieve materialen in de koelkast. • Bewaar flessen die al een keer zijn geopend rechtop en sluit ze goed af. • Sommige organische oplossingen, essentiële oliën in schillen van citroenen en sinaasappelen, boterzuur etc.
  • Pagina 29 Onderhoud Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. Het toestel reinigen WAARSCHUWING! Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. WAARSCHUWING! Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten; hierdoor kan het oppervlak beschadigd raken.
  • Pagina 30 Storingen Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Oorzaak/oplossing • Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het toestel Het toestel is is ingeschakeld.
  • Pagina 31 Storingen Probleem Oorzaak/oplossing • Wanneer de LED verlichting niet werkt, raadpleegt u een (Een deel van) de LED servicemonteur. Vanwege veiligheidsredenen mag u niet zelf LED verlichting werkt niet. verlichting repareren. • Het toestel bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse E. Het toestel maakt geluid.
  • Pagina 32 Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. INFORMATIE! Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsinstructies. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Pagina 33 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.atag.nl, www.atag.be 905958 Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het toestel.
  • Pagina 34 NOTICE D UTILISATION BCD75178AF RÉFRIGÉRATEUR...
  • Pagina 35 Tables des matières Introduction ..........Fonctionnement de l'appareil ....Lien vers la base de données européenne Bandeau de commandes ......sur l étiquetage énergétique (EPREL) de Panneau de commande DuraFresh ..... l UE .............. Mise en marche du réfrigérateur et réglage Consignes de sécurité...
  • Pagina 36 Introduction Nous vous félicitons pour l acquisition de ce réfrigérateur Atag. La souplesse et la simplicité de l utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d emploi vous explique comment utiliser au mieux cet appareil. Ce mode d emploi contient des informations sur le fonctionnement de l appareil et des informations générales qui peuvent vous...
  • Pagina 37 Consignes de sécurité Avant de procéder à l installation et à l utilisation de l appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant n est pas responsable si une installation et une utilisation incorrectes causent des blessures et des dommages. Conservez toujours les instructions avec l appareil pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 38 Consignes de sécurité • ATTENTION ! Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : - les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux, et autres lieux de travail ; - les fermes et par des clients dans des hôtels, des motels et d autres établissements de type résidentiel ;...
  • Pagina 39 Consignes de sécurité Installation ATTENTION ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil. • Retirez tous les emballages. • N installez pas et n utilisez pas un appareil endommagé. • Respectez les instructions d installation fournies avec l appareil. •...
  • Pagina 40 Consignes de sécurité • L appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l alimentation électrique. Si ce n est pas le cas, contactez un électricien.
  • Pagina 41 Consignes de sécurité Utilisation ATTENTION ! Risque de blessure, de brûlure, de choc électrique ou d incendie. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne mettez pas d appareils électriques (p. ex. : des sorbetières) dans l appareil, sauf si le fabricant l autorise. •...
  • Pagina 42 Consignes de sécurité • Examinez régulièrement le tuyau d évacuation de l appareil et, si nécessaire, nettoyez-le. Si la canalisation est bouchée, l eau de dégivrage s accumule dans la partie inférieure de l appareil. Élimination ATTENTION ! Risque de blessure ou de suffocation. •...
  • Pagina 43 Installation et raccordement Choix de l emplacement • Placez l appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l appareil à...
  • Pagina 44 Installation et raccordement • La fiche de l appareil installé doit rester accessible ! ATTENTION ! Placez l appareil dans une pièce avec un volume d air suffisant. La pièce doit avoir un volume minimal de 1 m d air pour chaque quantité de 8 grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à...
  • Pagina 45 Installation et raccordement ATTENTION ! En cas de dysfonctionnement ou de coupure de courant, n ouvrez pas le compartiment congélation, sauf si l appareil a été hors service pendant plus de 16 heures. Au-delà de cette durée, vous devez soit consommer les aliments congelés, soit vous assurer qu ils sont tenus au frais de manière adéquate (par exemple, en les transférant dans un autre appareil).
  • Pagina 46 Avant la première utilisation de l appareil Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Ne raccordez pas l appareil à l alimentation secteur avant d avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l appareil. Ces instructions s appliquent à...
  • Pagina 47 Description de l'appareil 1. Bandeau de commandes 2. CoolFlow+ 3. Clayettes en verre 4. Panneau de commande DuraFresh 5. Tiroirs DuraFresh 6. Balconnets de porte CoolFlow+ Ce système crée une circulation d air optimale afin de maintenir la température constante dans tout le compartiment réfrigération.
  • Pagina 48 Description de l'appareil Pour insérer le tiroir dans les rails, tirez les deux rails jusqu à la butée. Placez le tiroir sur les rails (3). Exercez une pression sur le tiroir et le rail, l un contre l autre, sur le devant à droite et à gauche jusqu à ce que vous entendiez un «...
  • Pagina 49 Description de l'appareil MultiBox Le MultiBox est une option de stockage pratique pour les aliments qui sentent fort tels que le fromage affiné ou bleu, les saucisses fumées, les oignons, etc. Le couvercle peut également servir de support pour oeufs.
  • Pagina 50 Fonctionnement de l'appareil Bandeau de commandes INFORMATION • Pour des résultats optimaux, appuyez sur les touches avec le bout du doigt. Touche Alarme Touches de réglage de la température Affichage de la température réglée Touche SuperCool (fonction de refroidissement rapide) Touche ECO/Sécurité...
  • Pagina 51 Fonctionnement de l'appareil Panneau de commande DuraFresh DuraFresh Touche de réglage -2 °C • La température du tiroir du haut est réglée sur -2 °C. Touche de réglage 0 °C • La température du tiroir du haut est réglée sur 0 °C. Touches de réglage de la température (tiroir DuraFresh du haut) Affichage de la température réglée (tiroir DuraFresh du haut) Touche de réglage 2 °C...
  • Pagina 52 Fonctionnement de l'appareil INFORMATION • La température du compartiment réfrigération est réglable entre +3 °C et +8 °C. La température du tiroir DuraFresh du haut est réglable sur -2, 0, 2 ou 5 °C. La température recommandée pour le compartiment réfrigération est de 4 °C. ATTENTION ! Après la mise en marche de l appareil, il faudra plusieurs heures pour que la température baisse à...
  • Pagina 53 Fonctionnement de l'appareil DuraFresh Avec le système de réfrigération DuraFresh, les aliments restent frais plus longtemps. Les vitamines et les minéraux sont préservés plus longtemps, de même que la saveur et la structure. Le système comprend un certain nombre de tiroirs avec un dispositif de contrôle automatique de l'humidité. L'humidité...
  • Pagina 54 Fonctionnement de l'appareil 1. Appuyez sur une touche DuraFresh. • La température correspondante du tiroir DuraFresh du haut s affiche à l écran. 2. Pour modifier ce réglage, appuyez sur une autre touche DuraFresh ou les touches de réglage. ATTENTION ! Remarque ! Les températures ajustées des compartiments réfrigération et DuraFresh sont reliées les unes aux autres.
  • Pagina 55 Fonctionnement de l'appareil Conservation d aliments dans les tiroirs DuraFresh Viande Température, °C Durée Bœuf 0 à 4 jusqu'à 3 semaines Porc 1 à 4 3 jours Volaille 0 à 4 3 jours Agneau 0 à 4 14 jours Poisson 0 à...
  • Pagina 56 Fonctionnement de l'appareil Les durées et les températures optimales sont approximatives et dépendent de la qualité des aliments et de leur fraîcheur. Refroidissement rapide (SuperCool) Cet appareil possède une fonction de refroidissement rapide (intense). Cette fonction abaisse la température dans les compartiments réfrigération et DuraFresh le plus rapidement possible. Ce qui est idéal pour refroidir des produits tout juste placés dans le réfrigérateur.
  • Pagina 57 Fonctionnement de l'appareil Fonction ECO Cet appareil possède une fonction ECO. Lorsque la fonction ECO est sélectionnée, l appareil fonctionne avec les réglages optimaux. La fonction ECO n est pas limitée dans le temps et reste active jusqu à sa désactivation. Activation/désactivation de la fonction ECO 1.
  • Pagina 58 Fonctionnement de l'appareil • L alarme cesse de retentir. ATTENTION ! Si la porte est toujours ouverte après 10 minutes, l appareil bascule en mode de sécurité. L éclairage LED s éteint. Le code de panne E9 s affiche à l écran (voir le chapitre « Dysfonctionnements »).
  • Pagina 59 Fonctionnement de l'appareil Alarme de coupure de courant L appareil n est pas en mesure de refroidir/congeler durant une coupure de courant. Dès que le courant est rétabli, la température de l appareil est mesurée. Un signal sonore est émis lorsque la température est trop élevée à...
  • Pagina 60 Conservation des aliments Distribution recommandée Sections du compartiment réfrigération • Partie supérieure : conserves, pain, vin et pâtes, etc. • Partie centrale : produits laitiers, plats cuisinés, desserts, boissons non alcoolisées, bière et aliments cuits, etc. • Tiroirs DuraFresh : viande, produits à base de viande, produits laitiers, produits traiteur, fruits frais, légumes, légumes-racines, salades, oignons, ail, chou, rutabagas/navets, etc.
  • Pagina 61 Conservation des aliments • Mettez les aliments au réfrigérateur dans des récipients hermétiques ou dans un emballage approprié. Cela empêchera les aliments de prendre ou de répandre des odeurs et les gardera au sec. • Ne conservez pas de matières inflammables, instables ou explosives dans le réfrigérateur. •...
  • Pagina 62 Entretien Dégivrage de l'appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Éteignez l appareil et retirez la fiche de la prise avant de commencer à le nettoyer. ATTENTION ! N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager la surface.
  • Pagina 63 Problèmes Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n en déduisez pas systématiquement qu il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause/solution •...
  • Pagina 64 Problèmes Problème Cause/solution La porte ne s ouvre pas Vous essayez d ouvrir la porte de l appareil juste après l avoir fermée. facilement. La porte s avère alors difficile à ouvrir. Lorsque vous ouvrez la porte, de l air froid s échappe de l appareil et est remplacé par de l air chaud ambiant.
  • Pagina 65 Problèmes Problème Cause/solution L appareil conserve automatiquement la température la mieux adaptée pour chaque compartiment. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service après-vente. Vous devrez alors indiquer le type, le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou l étiquette située à...
  • Pagina 66 Aspects environnementaux Mise au rebut de l emballage et de l appareil. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Cet appareil doit être éliminé de manière responsable à la fin de sa vie utile. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur cette méthode.
  • Pagina 67 La notice d utilisation est également disponible sur notre site web : www.atag.nl, www.atag.be 905956 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications qui n ont pas d'incidence sur les fonctionnalités de l appareil.
  • Pagina 68 BEDIENUNGSANLEITUNG BCD75178AF KÜHLSCHRANK...
  • Pagina 69 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........Einschalten des Kühlschranks und Einstellen Link zur EU EPREL-Datenbank ....der Temperatur ..........Sicherheitshinweise ........Kühlschrank ausschalten ......Kinder und schutzbedürftige Personen ..DuraFresh ............ Allgemeine Sicherheitshinweise ....Intensivkühlung (SuperCool) ....... Einbau ............ECO-Funktion ..........Elektroanschluss .......... Kindersicherung ..........
  • Pagina 70 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Atag Kühlschranks. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. WARNUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
  • Pagina 71 Sicherheitshinweise Vor Installation und Inbetriebnahme des gelieferten Geräts Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen aufgrund fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
  • Pagina 72 Sicherheitshinweise WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: - Teeküchenbereiche in Geschäftsumgebungen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhöfe und Hotels, Motels und andere Unterkünfte, - Frühstückspensionen; - Catering und ähnliche Anwendungen, die kein Einzelhandel sind.
  • Pagina 73 Sicherheitshinweise Einbau WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Alle Verpackungsteile entfernen. Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Pagina 74 Sicherheitshinweise Das Gerät muss geerdet sein. Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker. Die Steckdose muss fehlerfrei installiert und stoßgeschützt sein. Keine Verlängerungskabel verwenden.
  • Pagina 75 Sicherheitshinweise Verwendung WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer. Gerät nicht modifizieren! Keine Elektrogeräte in das Gerät stellen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden, zum Beispiel keine Eismaschinen usw. Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. Der Kreislauf enthält Isobuten (R600a), ein vergleichsweise umweltfreundliches Erdgas. Dieses Gas ist brennbar.
  • Pagina 76 Sicherheitshinweise Ablauf des Geräts regelmäßig prüfen und bei Bedarf reinigen. Ist der Ablauf blockiert, sammelt sich Wasser auf dem Geräteboden. Entsorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. Gerät vom Stromnetz trennen. Netzkabel abschneiden und entsorgen. Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen.
  • Pagina 77 Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
  • Pagina 78 Aufstellung und Anschluss Der Stecker des Geräts muss auch nach der endgültigen Aufstellung jederzeit zugänglich sein. WARNUNG! Stellen Sie das Gerät in einem Raum mit ausreichend Luftvolumen auf. Im Raum muss sich ein Luftvolumen von mindestens 1 m pro 8 Gramm Kühlmittel befinden. Die Kühlmittelmenge im Gerät ist auf dem Typenschild im Innenbereich des Geräts angegeben.
  • Pagina 79 Aufstellung und Anschluss WARNUNG! Bei einem Defekt oder Stromausfall das Gefrierfach nicht öffnen, es sei denn, das Gerät war länger als die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stunden (Temperaturanstiegszeit) außer Betrieb. Nach dieser Zeit müssen die gefrorenen Lebensmittel unverzüglich verbraucht oder angemessen gekühlt werden, zum Beispiel durch Umlagerung in einen anderen Gefrierschrank.
  • Pagina 80 Vor dem ersten Gebrauch Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Pagina 81 Beschreibung des Geräts 1. Bedieneinheit 2. CoolFlow+ 3. Glasablagen 4. DuraFresh-Bedienleiste 5. DuraFresh-Schubladen 6. Türablagen CoolFlow+ Dieses System sorgt für eine optimale Luftzirkulation, um im gesamten Kühlraum eine möglichst gleichmäßige Temperatur zu erreichen. Öffnungen rund um den Lüfter nicht zustellen oder abdecken. Schließen der Gerätetür Sobald der Öffnungswinkel der Tür weniger als 20°...
  • Pagina 82 Beschreibung des Geräts Um die Schublade wieder auf die Schienen zu setzen, Schienen vollständig herausziehen. Schublade auf die Schienen setzen (3). Schublade und Schienen vorn links und vorn rechts zusammendrücken, bis sie mit einem hörbaren Klicken einrasten (4). Falls notwendig, hintere Kante der Schublade nach unten drücken (5).
  • Pagina 83 Beschreibung des Geräts MultiBox Die MultiBox ist eine praktische Möglichkeit zum Lagern von Lebensmitteln mit starkem Geruch wie Käse, geräucherte Wurst, Zwiebeln usw. Der Deckel kann auch als Eiertablett verwendet werden.
  • Pagina 84 Bedienung des Geräts Bedieneinheit INFORMATION! Die Tasten reagieren am besten, wenn Sie sie leicht mit der Fingerkuppe berühren. Alarmtaste Temperatureinstelltasten Anzeige der eingestellten Temperatur SuperCool-Taste (Intensivkühlung) Taste „ECO/Kindersicherung“ EIN/AUS-Taste...
  • Pagina 85 Bedienung des Geräts DuraFresh-Bedienleiste DuraFresh Einstelltaste „–2 °C“ Die Temperatur der oberen Schublade wird auf –2 °C eingestellt. Einstelltaste „0 °C“ Die Temperatur der oberen Schublade wird auf 0 °C eingestellt. Temperatureinstelltasten (obere DuraFresh-Schublade) Anzeige der eingestellten Temperatur (obere DuraFresh-Schublade) Einstelltaste „2 °C“...
  • Pagina 86 Bedienung des Geräts INFORMATION! Die Temperatur des Kühlraums kann auf Werte zwischen +3 °C und +8 °C eingestellt werden. Die Temperatur der oberen DuraFresh-Schublade kann auf -2, 0, 2 oder +5 °C eingestellt werden. Die empfohlene Temperatur für den Kühlraum beträgt 4 °C. WARNUNG! Nach dem Einschalten des Geräts dauert es mehrere Stunden, bis die Temperatur auf den eingestellten Wert gefallen ist.
  • Pagina 87 Bedienung des Geräts DuraFresh Das DuraFresh-Kühlsystem hält Lebensmittel länger frisch. Die Vitamine und Mineralien werden länger erhalten, ebenso Geschmack und Konsistenz. Das System besteht aus mehreren Schubladen mit automatischer Feuchtesteuerung. In den unteren Schubladen ist die Luftfeuchtigkeit am höchsten. Lebensmittelart Empfohlene DuraFresh- Schublade Fleisch...
  • Pagina 88 Bedienung des Geräts 1. Tippen Sie auf eine DuraFresh-Taste. Auf dem Display wird die zugehörige Temperatur der oberen DuraFresh-Schublade angezeigt. 2. Tippen Sie auf eine andere DuraFresh-Taste oder auf die Temperatureinstelltasten, um die Einstellung zu ändern. WARNUNG! Hinweis! Die eingestellten Temperaturen für Kühlraum und DuraFresh-Raum sind miteinander verknüpft. Einige Einstellungskombinationen sind dabei ausgeschlossen (siehe Tabelle).
  • Pagina 89 Bedienung des Geräts Lebensmittel in den DuraFresh-Schubladen lagern Fleisch Temperatur (°C) Lagerdauer Rindfleisch 0 bis 4 bis 3 Wochen Schweinefleisch -1 bis 4 3 Tage Geflügel 0 bis 4 3 Tage Lamm 0 bis 4 14 Tage Fisch 0 bis 4 3-10 Tage Fisch, Weichtiere und Krebstiere 0 bis 4...
  • Pagina 90 Bedienung des Geräts Die Angaben zu Lagerdauern und optimalen Temperaturen sind Orientierungswerte und hängen von der Qualität und Frische der Lebensmittel ab. Intensivkühlung (SuperCool) Dieses Gerät ist mit einer Intensivkühlung ausgestattet. Mit dieser Funktion werden die Temperaturen im Kühlraum und im DuraFresh-Raum so schnell wie möglich abgesenkt. Dies ist ideal für das Kühlen von Produkten, die gerade frisch in den Kühlschrank eingelegt wurden.
  • Pagina 91 Bedienung des Geräts ECO-Funktion Dieses Gerät ist mit der Funktion „ECO“ ausgestattet. Nach der Aktivierung der ECO-Funktion arbeitet das Gerät mit optimierten Einstellungen. Die ECO-Funktion bleibt zeitlich unbegrenzt aktiviert, solange sie nicht manuell deaktiviert wird. Aktivierung/Deaktivierung der ECO-Funktion 1. Tippen Sie auf die Taste „ECO/Kindersicherung“. Die Touch-Taste leuchtet.
  • Pagina 92 Bedienung des Geräts WARNUNG! Ist die Gerätetür nach 10 Minuten noch immer geöffnet, schaltet das Gerät in den Sicherheitsmodus um. Die LED-Beleuchtung wird ausgeschaltet. Auf dem Display wird Fehlercode „E9“ angezeigt (siehe Kapitel „Störungen“). WARNUNG! Wenn Sie den Alarm mit einer Tastenbetätigung ausschalten, aber die Tür geöffnet bleibt, wird der Alarm nach einer gewissen Zeit wieder eingeschaltet.
  • Pagina 93 Bedienung des Geräts Alarm bei Stromausfall Bei einem Stromausfall kann das Gerät nicht kühlen und nicht gefrieren. Nach der Wiederherstellung der Stromversorgung wird die Temperatur im Gerät gemessen. Treten im Gerät zu hohe Temperaturen auf, wird ein Tonsignal wiedergegeben. Die Alarmtaste blinkt. Auf dem entsprechenden Display wird „PF“...
  • Pagina 94 Lagerung von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Kühlzonen im Kühlteil Obere Kühlzone: konservierte Speisen, Brot, Wein, Gebäck, ... Mittlere Kühlzone: Milchprodukte, fertige Speisen, Süßspeisen, alkoholfreie Getränke, Bier, gekochte Speisen usw. DuraFresh-Schubladen: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte, Feinkost, Frischobst, Gemüse, Wurzelgemüse, Salat, Zwiebeln, Knoblauch, Weißkohl, Rüben usw. (siehe auch die Tabelle im Kapitel „DuraFresh“).
  • Pagina 95 Lagerung von Lebensmitteln Lebensmittel immer in verschlossenen Behältern oder Beuteln in den Kühlschrank legen. Dadurch bleiben Lebensmittel trocken, nehmen keine Gerüche an und geben keine Gerüche ab. Lagern Sie keine brennbaren, instabilen oder explosiven Materialien im Kühlschrank. Lagern Sie geöffnete Flaschen aufrecht. Verschließen Sie sie sorgfältig. Einige organische Lösungen wie ätherische Öle in der Schale von Zitronen und Orangen sowie Buttersäure können bei längerem Kontakt Kunststoffmaterial angreifen.
  • Pagina 96 Pflege Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird automatisch von Zeit zu Zeit abgetaut. Gerät reinigen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG! Keine scheuernden Reinigungsprodukte verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
  • Pagina 97 Störungen Fehlermeldungen Wenn Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, sollten Sie nicht gleich davon ausgehen, dass es um einen Fehler handelt. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall die Punkte aus der folgenden Tabelle zu überprüfen. Probleme Ursache/Lösung Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und Das Gerät funktioniert ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Pagina 98 Störungen Probleme Ursache/Lösung Die Gerätetür lässt sich nur Sie öffnen die Tür unmittelbar nachdem Sie diese geschlossen haben. schwer öffnen. Direkt danach ist das Öffnen etwas schwerer. Wenn Sie die Gerätetür öffnen, strömt kalte Luft aus dem Gerät und wird durch warme Luft aus der Umgebung ersetzt.
  • Pagina 99 Störungen Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an das Service-Center. Dabei bitte den Typ, das Modell und die Seriennummer, die auf dem Typenschild oder Etikett auf der Innenseite des Geräts genannt sind, angeben.
  • Pagina 100 Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Pagina 101 Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.atag.nl, www.atag.be 905957 Wir behalten uns das recht zu änderungen vor, die auf die funktion des geräts keinen einfluss ausüben.
  • Pagina 102 INSTRUCTIONS FOR USE BCD75178AF REFRIGERATOR...
  • Pagina 103 Contents Introduction ..........DuraFresh control panel ......Link to the EU EPREL database ....Switching on the refrigerator and setting the Safety instructions ........temperature ..........Safety of children and vulnerable people ..Switching off the refrigerator ......General safety ..........DuraFresh ............
  • Pagina 104 Introduction Congratulations on choosing this Atag refrigerator. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
  • Pagina 105 Safety instructions Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
  • Pagina 106 Safety instructions - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. WARNING! •...
  • Pagina 107 Safety instructions • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Make sure the air can circulate around the appliance. •...
  • Pagina 108 Safety instructions • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Service or an electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level of the mains plug. •...
  • Pagina 109 Safety instructions • If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room. • Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance. •...
  • Pagina 110 Safety instructions • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
  • Pagina 111 Installation and connection Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance's climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
  • Pagina 112 Installation and connection WARNING! Place the appliance in a room with a sufficient volume of air. The room must have a volume of at least 1 m of air for every 8 grams of refrigerant. The quantity of refrigerant is shown on the type plate on the inside of the appliance.
  • Pagina 113 Installation and connection Changing the side on which the door opens / building the appliance into a cupboard Information about changing the side on which the door opens and building the appliance into a cupboard is enclosed in separate installation instructions.
  • Pagina 114 Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Pagina 115 Description of the appliance 1. Control panel 2. CoolFlow+ 3. Glass shelves 4. DuraFresh control panel 5. DuraFresh drawers 6. Door compartments CoolFlow+ This system creates optimal air circulation to keep the temperature constant throughout the entire refrigerator compartment. The openings around the fan may never be covered or obstructed. Door closure The door closes itself once the opening angle is less than 20°.
  • Pagina 116 Description of the appliance To fit the drawer onto the rails, pull the two rails fully out. Place the drawer on the rails (3). In the front, press the drawer and the rails towards each other on the right and the left side until you hear a “click” (4).
  • Pagina 117 Description of the appliance MultiBox The MultiBox offers a handy option for storing foods with a strong odour, such as ripe or blue cheese, smoked sausages and onions. The lid can also be used as egg tray.
  • Pagina 118 Operating the appliance Control panel INFORMATION! • For best results, touch the keys with as much of the fingertip as possible. Alarm key Temperature adjustment keys Set temperature display SuperCool key (intensive cooling function) ECO/Child Lock key On/Off key...
  • Pagina 119 Operating the appliance DuraFresh control panel DuraFresh 2 °C adjustment key • The temperature of the top drawer is set to 2 °C. 0 °C adjustment key • The temperature of the top drawer is set to 0 °C. Temperature adjustment keys (top DuraFresh drawer) Display of the set temperature (top DuraFresh drawer) 2 °C adjustment key •...
  • Pagina 120 Operating the appliance INFORMATION! • The temperature of the refrigerator compartment can be set to between +3 °C and +8 °C. The temperature of the top DuraFresh drawer can be set to -2, 0, 2 or 5 °C. The recommended temperature of the refrigerator compartment is 4 °C.
  • Pagina 121 Operating the appliance DuraFresh The DuraFresh refrigeration system keeps food fresh for longer. The vitamins and minerals are preserved for longer, as are the flavour and structure. The system consists of a number of drawers with automatic humidity control. The air humidity is highest in the bottom drawers. Type of food Recommended DuraFresh drawer...
  • Pagina 122 Operating the appliance 1. Touch a DuraFresh key. • The associated temperature of the top DuraFresh drawer is shown in the display. 2. Touch another DuraFresh key or the adjustment keys to change the setting. WARNING! Note! The adjusted temperatures of the refrigeration and DuraFresh compartments are linked to each other.
  • Pagina 123 Operating the appliance Storing food in the DuraFresh drawers Meat Temperature, °C Storage life Beef 0 to 4 to 3 weeks Pork -1 to 4 3 days Poultry 0 to 4 3 days Lamb 0 to 4 14 days Fish 0 to 4 3 to 10 days Fish, molluscs and crustaceans...
  • Pagina 124 Operating the appliance Times and optimum temperatures are approximate and depend on the quality of the food and its freshness. Intensive cooling (SuperCool) This appliance has an intensive cooling function. This function decreases the temperatures in the refrigeration compartment and DuraFresh compartment as quickly as possible. This is ideal for cooling products that have just been put into the refrigerator.
  • Pagina 125 Operating the appliance ECO function This appliance has an ECO function. When the ECO function is selected, the appliance works with the optimum settings. The ECO function has no time limit and remains activated until the function is disabled. Activating/disabling the ECO function 1.
  • Pagina 126 Operating the appliance WARNING! When the door is still open after 10 minutes, the appliance will switch to safe mode. The LED lighting goes off. Error code E9 will be shown in the display (see the chapter ‘Faults’). WARNING! If you only switch off the alarm by touching any key, the alarm will switch on again after some time because the door is still open.
  • Pagina 127 Operating the appliance Power failure alarm The appliance cannot cool/freeze during a power failure. Once the power has been restored, the temperature in the appliance will be measured. A signal will sound when the temperature in the appliance is too high. The alarm key will flash and ‘PF’ (Power Failure) will be shown in the display.
  • Pagina 128 Storing food Recommended distribution Sections of the refrigeration compartment • Upper section: canned food, bread, wine and pastas, etc. • Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer and cooked food, etc. • DuraFresh drawers: meat, meat products, dairy products, delicatessen products, fresh fruit, vegetables, root vegetables, salads, onions, garlic, cabbage and swedes/turnips, etc.
  • Pagina 129 Storing food • Do not store flammable, unstable or explosive materials in the refrigerator. • Store bottles that have been opened upright and close them tightly. • Some organic solutions, such as essential oils, in the skin of lemons and oranges, and butyric acid, that come into long-term contact with plastics can eat into the material and cause premature ageing.
  • Pagina 130 Maintenance Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. Cleaning the appliance WARNING! Switch off the appliance and remove the plug from the socket before you start cleaning it. WARNING! Do not use abrasive cleaning agents, as they can damage the surface.
  • Pagina 131 Faults Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause/Solution •...
  • Pagina 132 Faults Problem Cause/Solution • Consult a service technician about LED lighting that is not working. Some or all of the LED For safety reasons, you are not allowed to repair LED lighting lighting does not work. yourself. • This product contains a light source of energy efficiency class E. Appliance makes a noise.
  • Pagina 133 Environmental aspects Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. INFORMATION! See also the chapter ‘Disposal’...
  • Pagina 134 The instructions for use can also be found on our website: www.atag.nl, www.atag.be 905955 We reserve the right to changes that do not affect the appliance functionality.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bcd75178af